different between plagate vs plaga
plagate
English
Etymology
plaga +? -ate
Adjective
plagate (comparative more plagate, superlative most plagate)
- (zoology) Having plagae, or irregular elongated spots of colour.
Latin
Adjective
pl?g?te
- vocative masculine singular of pl?g?tus
plagate From the web:
plaga
English
Etymology
Borrowed from Latin plaga (“a blow, a welt, a stripe”). Doublet of plague.
Pronunciation
Noun
plaga (plural plagae)
- (zoology) A stripe of colour.
Related terms
- plagate
- plagose
Catalan
Etymology
From Old Occitan [Term?], from Latin pl?ga.
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /?pla.??/
- (Valencian) IPA(key): /?pla.?a/
Noun
plaga f (plural plagues)
- plague
- jokester
Further reading
- “plaga” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “plaga” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “plaga” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “plaga” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Icelandic
Pronunciation
- IPA(key): /?p?la??a/
- Rhymes: -a??a
Verb
plaga (weak verb, third-person singular past indicative plagaði, supine plagað)
- to bother, plague
Conjugation
Italian
Etymology
Borrowed from Latin plaga (“tract, region, quarter, zone”). Compare piaggia.
Noun
plaga f (plural plaghe)
- region, district
- (obsolete) beach
Latin
Etymology 1
Related to plango (“strike”), from *pleh?k-, *pleh?g-. Cognate with Ancient Greek ????? (pl?g?, “wound”) and Albanian plojë (“slaughter; bloodletting”).
Noun
pl?ga f (genitive pl?gae); first declension
- plague, misfortune
- stroke, blow, cut, strike
- wound, gash, injury
Declension
First-declension noun.
Descendants
- Eastern Romance:
- Aromanian: pleagã, plaghe
- Romanian: plag?
- Italian: piaga
- Old French: plaie, pleie
- French: plaie
- Old Occitan:
- Catalan: plaga
- Occitan: plaga
- Old Portuguese: chaga
- Galician: chaga
- Portuguese: chaga
- Old Spanish:
- Spanish: llaga
- Rhaeto-Romance:
- Friulian: plae
- Romansch: plaja, plaga, plaia, pleja
- Sardinian: tzaca
- ? Albanian: plagë
- ? Middle Dutch: pl?ghe
- Dutch: plaag
- ? Middle High German: pl?ge, pfl?ge
- German: Plage
- ? Middle Low German: plage
- ? Danish: plage
- ? Norwegian: plage
- ? Old Dutch: pl?gon
- Middle Dutch: plâgen
- Dutch: plagen
- Limburgish: plaoge
- Middle Dutch: plâgen
- ? Old French: plage
- ? Middle English: plage
- English: plague
- ? Scottish Gaelic: plàigh
- Scots: plague
- English: plague
- ? Middle English: plage
- ? Old Norse: plága
- Danish: plage
- Icelandic: plága
- Norwegian: plage
- Swedish: plåga
- ? Old Portuguese: praga, plaga
- Portuguese: praga
- ? Polish: plaga
- ? Spanish: plaga
- ? Welsh: pla
Etymology 2
From Proto-Indo-European *pleh?- (“flat, broad, plain”). Cognate with Ancient Greek ?????? (plágos, “side, flank”), Old High German flah (“flat, smooth”), Middle Low German vlake (“hurdle, small grid”), Old Norse flaki (“plank, canopy, shed”). More at flake.
Noun
plaga f (genitive plagae); first declension
- tract, region, quarter, zone
- (Can we date this quote?) Attributed to Ennius by Cicero in De divinatione, Book II, Chapter XIII
- Quod est ante pedes nemo spectat, caeli scrutantur plagas.
- What is before the feet, noone regards; the skies are searched in the regions.
- Quod est ante pedes nemo spectat, caeli scrutantur plagas.
- (Can we date this quote?) Attributed to Ennius by Cicero in De divinatione, Book II, Chapter XIII
Declension
First-declension noun.
Descendants
- ? Albanian: pllajë
- Dalmatian: plui
- Italian: piaggia, plaga
- Old French:
- French: plage (see there for further descendants)
- Walloon: pladje
- Old Occitan:
- Catalan: platja
- Occitan: plaja
- Old Portuguese: praya
- Galician: praia
- Portuguese: praia
- Sicilian: praja
- Old Spanish:
- Spanish: playa
- ? Basque: plaia
- ? Italian: plaga
- ? Portuguese: plaga
Etymology 3
From Proto-Indo-European *plek- (“weave”). Cognate with Ancient Greek ????? (plék?, “braid”)
Noun
plaga f (genitive plagae); first declension
- hunting net, web, trap
Declension
First-declension noun.
Derived terms
- plagium
- plagi?
References
- plaga in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- plaga in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book?[1], London: Macmillan and Co.
Norwegian Bokmål
Alternative forms
- (of noun) plagen
- (of verb)
- plaget
- plagde (simple past)
- plagd (past participle)
Noun
plaga m or f
- definite feminine singular of plage
Verb
plaga
- inflection of plage:
- simple past
- past participle
Norwegian Nynorsk
Noun
plaga f
- definite singular of plage
Polish
Etymology
Borrowed from Latin pl?ga.
Pronunciation
- IPA(key): /?pla.?a/
Noun
plaga f
- plague
- nuisance
Declension
Synonyms
- zaraza
Further reading
- plaga in Polish dictionaries at PWN
Spanish
Etymology
Borrowed from Latin pl?ga. Compare the inherited llaga.
Pronunciation
- IPA(key): /?pla?a/, [?pla.??a]
Noun
plaga f (plural plagas)
- plague
- Synonym: peste
- nuisance
Related terms
- plagar
- plagado
- plaguicida
Verb
plaga
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of plagar.
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of plagar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of plagar.
Further reading
- “plaga” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
plaga From the web:
- what plagiarism
- what plagiarism checker is best
- what plagiarism is not
- what plagiarism percentage is acceptable
- what plagiarism mean
- what plagiarism might look like
- what plagiarism entails
- what plagiarism entails and its limitations
you may also like
- plagate vs plaga
- wildling vs wildland
- wildlife vs wildland
- olga vs helga
- echocardiogram vs echocardiography
- echocardiography vs echocardiograph
- echocardiograph vs echocardiogram
- hyperextension vs hyperextensible
- parthenocarpic vs parthenocarpy
- eunuchism vs eunuchry
- vascular vs vascularize
- beefalo vs yakalo
- silanyl vs silyl
- getting vs obtention
- acquiring vs obtention
- obtainment vs obtention
- glottogenesis vs glottogenetic
- glottochronology vs glottogenetic
- shamiana vs pandal
- wisdom vs deuterocanonical