different between place vs business
place
English
Alternative forms
- pleace (some English dialects: 18th–19th centuries; Scots: until the 17th century)
Pronunciation
- enPR: pl?s, IPA(key): /ple?s/, [p?l?e?s]
- Rhymes: -e?s
- Homophone: plaice
Etymology 1
From Middle English place, conflation of Old English plæse, plætse, plæ?e (“place, an open space, street”) and Old French place (“place, an open space”), both from Latin platea (“plaza, wide street”), from Ancient Greek ??????? (plateîa), shortening of ??????? ???? (plateîa hodós, “broad way”), from Proto-Indo-European *plat- (“to spread”), extended form of *pleh?- (“flat”). Displaced native Old English st?w. Compare also English pleck (“plot of ground”), West Frisian plak (“place, spot, location”), Dutch plek (“place, spot, patch”). Doublet of piatza, piazza, and plaza.
Noun
place (plural places)
- (physical) An area; somewhere within an area.
- An open space, particularly a city square, market square, or courtyard.
- c. 1590, William Shakespeare, The Two Gentlemen of Verona, Act IV, scene iv
- Ay, sir, the other squirrel was stolen from me by the hangman's boys in the market-place
- c. 1590, William Shakespeare, The Two Gentlemen of Verona, Act IV, scene iv
- (often in street names or addresses) A street, sometimes but not always surrounding a public place, square, or plaza of the same name.
- An inhabited area: a village, town, or city.
- Any area of the earth: a region.
- The area one occupies, particularly somewhere to sit.
- The area where one lives: one's home, formerly (chiefly) country estates and farms.
- 1853, Charles Dickens, Bleak House, ch 2:
- My Lady Dedlock has been down at what she calls, in familiar conversation, her "place" in Lincolnshire.
- 1853, Charles Dickens, Bleak House, ch 2:
- An area of the skin.
- (euphemistic slang) An area to urinate and defecate: an outhouse or lavatory.
- 1901, John Stephen Farmer & al., Slang and Its Analogues Past and Present, Vol. V, page 220:
- Place,... (2) a jakes, or house of ease.
- 1951, William Styron, Lie Down in Darkness, Ch. ii, page 59:
- ‘I guess I'll take this opportunity to go to the place’...
‘She means the little girls room.’
- ‘I guess I'll take this opportunity to go to the place’...
- 1901, John Stephen Farmer & al., Slang and Its Analogues Past and Present, Vol. V, page 220:
- (obsolete) An area to fight: a battlefield or the contested ground in a battle.
- An open space, particularly a city square, market square, or courtyard.
- A location or position in space.
- A particular location in a book or document, particularly the current location of a reader.
- (obsolete) A passage or extract from a book or document.
- (obsolete, rhetoric) A topic.
- A frame of mind.
- (chess, obsolete) A chess position; a square of the chessboard.
- (social) A responsibility or position in an organization.
- A role or purpose; a station.
- 1625, Francis Bacon, Of Great Place
- Men in great place are thrice servants.
- 1625, Francis Bacon, Of Great Place
- The position of a contestant in a competition.
- (horse-racing) The position of first, second, or third at the finish, especially the second position.
- The position as a member of a sports team.
- A role or purpose; a station.
- (obsolete) A fortified position: a fortress, citadel, or walled town.
- Numerically, the column counting a certain quantity.
- Ordinal relation; position in the order of proceeding.
- a. 1788, Mather Byles, quoted in The Life of James Otis by William Tudor
- In the first place, I do not understand politics; in the second place, you all do, every man and mother's son of you; in the third place, you have politics all the week, pray let one day in the seven be devoted to religion […]
- a. 1788, Mather Byles, quoted in The Life of James Otis by William Tudor
- Reception; effect; implying the making room for.
- My word hath no place in you.
Synonyms
- (market square): courtyard, piazza, plaza, square
- (somewhere to sit): seat
- (outhouse or lavatory): See Thesaurus:bathroom
- (location): location, position, situation, stead, stell, spot
- (frame of mind): frame of mind, mindset, mood
Hyponyms
Derived terms
Related terms
Descendants
- Pijin: ples
- Tok Pisin: ples
Translations
Etymology 2
From Middle English placen, from the noun (see above).
Verb
place (third-person singular simple present places, present participle placing, simple past and past participle placed)
- (transitive) To put (an object or person) in a specific location.
- (intransitive) To earn a given spot in a competition.
- (intransitive, racing) To finish second, especially of horses or dogs.
- (intransitive, racing) To finish second, especially of horses or dogs.
- (transitive) To remember where and when (an object or person) has been previously encountered.
- (transitive, passive) To achieve (a certain position, often followed by an ordinal) as in a horse race.
- (transitive) To sing (a note) with the correct pitch.
- (transitive) To arrange for or to make (a bet).
- (transitive) To recruit or match an appropriate person for a job.
- (sports, transitive) To place-kick (a goal).
Conjugation
Additional archaic forms include the second-person singular past tense placedst.
Synonyms
- (to earn a given spot):
- (to put in a specific location): deposit, lay, lay down, put down
- (to remember where and when something or someone was previously encountered):
- (passive, to achieve a certain position): achieve, make
- (to sing (a note) with the correct pitch): reach
- (to arrange for, make (a bet)):
- (to recruit or match an appropriate person):
Derived terms
Translations
Anagrams
- Capel, Caple, capel, caple, clape
Czech
Alternative forms
- placu (locative singular)
Pronunciation
- IPA(key): [?plat?s?]
- Rhymes: -ats?
- Hyphenation: pla?ce
Noun
place
- vocative/locative singular of plac
Anagrams
- palce, palec
French
Pronunciation
- IPA(key): /plas/
- Homophones: placent, places
Etymology 1
From Old French place, from Latin platea, from Ancient Greek ??????? (plateîa).
Noun
place f (plural places)
- place, square, plaza, piazza
- place, space, room
- place, seat
Derived terms
Descendants
- Haitian Creole: laplas (with definite article la)
- ? English: laplas
- ? Moroccan Arabic: ?????? (bla?a)
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
place
- first/third-person singular present indicative of placer
- first/third-person singular present subjunctive of placer
- second-person singular imperative of placer
Further reading
- “place” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
- clape, Le Cap
Interlingua
Verb
place
- present of placer
- imperative of placer
Latin
Verb
plac?
- second-person singular present active imperative of place?
Old French
Alternative forms
- plache, plaise, plas
Etymology
From Latin platea.
Noun
place f (oblique plural places, nominative singular place, nominative plural places)
- place; location
Descendants
- French: place
- Haitian Creole: laplas (with definite article la)
- ? English: laplas
- Haitian Creole: laplas (with definite article la)
- ? Irish: plás (through Anglo-Norman)
- ? Middle Dutch: plaetse
- Dutch: plaats
- Limburgish: plaotsj, plaatsj
- ? Middle High German: blaz, plaz
- German: Platz
- ? Czech: plac
- ? Estonian: plats
- ? Macedonian: ???? (plac)
- ? Polish: plac
- ? Russian: ???? (plac)
- ? Serbo-Croatian:
- Cyrillic: ????
- Latin: plac
- Luxembourgish: Plaz
- German: Platz
- ? Middle Low German: platse, platze
- ? Old Norse: plaz
- Danish: plads
- Faroese: pláss
- Norwegian: plass
- Old Swedish: platz
- Swedish: plats
- Westrobothnian: plass
- ? Old Norse: plaz
- ? Middle English: place (conflated with Old English plæse, plætse, plæ?e)
- English: place
- Pijin: ples
- Tok Pisin: ples
- English: place
- ? Moroccan Arabic: ?????? (bla?a)
- Norman: plache (through Old Northern French plache)
- Walloon: plaece
- ? Welsh: plas
References
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (place, supplement)
- place on the Anglo-Norman On-Line Hub
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /?pla.t?s?/
Noun
place m inan
- nominative/accusative/vocative plural of plac
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [?plat??e]
Verb
place
- second-person singular imperative of pl?cea
- third-person singular present indicative of pl?cea
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /?pla?e/, [?pla.?e]
- IPA(key): (Latin America) /?plase/, [?pla.se]
Verb
place
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of placer.
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of placer.
place From the web:
- what places hire at 14
- what places are open right now
- what places deliver near me
- what place are the cubs in
- what place are the dodgers in
- what places hire at 15
- what place are the yankees in
- what places hire at 16
business
English
Etymology
From Middle English busines, busynes, businesse, bisynes, from Old English bisi?nes (“business, busyness”), equivalent to busy +? -ness. Doublet of busyness.
Pronunciation
- IPA(key): /?b?z.n?s/, /?b?z.n?z/
- (weak vowel merger) IPA(key): /?b?z.n?s/, /?b?z.n?z/
- (Southern American English) IPA(key): /?b?d.n?s/, /?b?d.n?z/
- Hyphenation: busi?ness
Noun
business (countable and uncountable, plural businesses)
- (countable) A specific commercial enterprise or establishment.
- (countable) A person's occupation, work, or trade.
- (uncountable) Commercial, industrial, or professional activity.
- (uncountable) The volume or amount of commercial trade.
- (uncountable) One's dealings; patronage.
- (uncountable) Private commercial interests taken collectively.
- (uncountable) The management of commercial enterprises, or the study of such management.
- (countable) A particular situation or activity.
- (countable) Any activity or objective needing to be dealt with; especially, one of a financial or legal matter.
- (uncountable) Something involving one personally.
- (uncountable, parliamentary procedure) Matters that come before a body for deliberation or action.
- (travel, uncountable) Business class, the class of seating provided by airlines between first class and coach.
- (acting) Action carried out with a prop or piece of clothing, usually away from the focus of the scene.
- (countable, rare) The collective noun for a group of ferrets.
- (uncountable, slang, Britain) Something very good; top quality. (possibly from "the bee's knees")
- (slang, uncountable) Excrement, particularly that of a non-human animal.
- (uncountable, slang) Disruptive shenanigans.
Derived terms
Related terms
- pidgin
Descendants
Translations
Adjective
business
- Of, to, pertaining to or utilized for purposes of conducting trade, commerce, governance, advocacy or other professional purposes.
- Professional, businesslike, having concern for good business practice.
- Supporting business, conducive to the conduct of business.
See also
- Appendix: Animals
- Appendix:English collective nouns
References
- business at OneLook Dictionary Search
- business in Keywords for Today: A 21st Century Vocabulary, edited by The Keywords Project, Colin MacCabe, Holly Yanacek, 2018.
- business in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
Czech
Noun
business m
- business
Declension
Further reading
- business in P?íru?ní slovník jazyka ?eského, 1935–1957
- business in Slovník spisovného jazyka ?eského, 1960–1971, 1989
Finnish
Etymology
Unadapted borrowing from English business.
Pronunciation
- IPA(key): /?bisnes/, [?bis?ne?s?]
- IPA(key): /?pisnes/, [?pis?ne?s?]
- IPA(key): /?busines?/, [?bus?ine?s??]
Noun
business
- Alternative spelling of bisnes
Usage notes
It may be advisable to avoid using this term in writing.
Declension
This spelling does not fit nicely into Finnish declension system and is therefore seldom used, and mainly in nominative singular.
Pronunciation "bisnes":
Pronunciation "business":
Synonyms
- See Synonyms-section under bisnes
French
Etymology
Borrowed from English business.
Pronunciation
- IPA(key): /biz.n?s/
- (Quebec) IPA(key): [b?z.n?s]
Noun
business m (plural business)
- business, firm, company
- business, affairs
Further reading
- “business” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Italian
Etymology
Borrowed from English business.
Pronunciation
- IPA(key): /?biz.nis/
Noun
business m (invariable)
- business (commercial enterprise)
- Synonyms: affare, affari, impresa
Tatar
Etymology
Borrowed from English business.
Noun
business
- business
Declension
References
business dairäläre i?tibar?n Tatarstan belän
business From the web:
- what business to start
- what business can i start with 10k
- what business should i start quiz
- what business makes the most money
- what businesses are open in california
- what business to start in 2020
- what business can i start with 20k
- what business can i start with 5k
you may also like
- place vs business
- plain vs appreciable
- enthusiast vs vindicator
- industry vs stress
- organiser vs tactician
- misfortune vs pestilence
- superlative vs splendid
- senseless vs dumb
- trepidation vs fearfulness
- protecting vs safeguarding
- fatalism vs restraint
- clumsy vs slow
- worthless vs tinsel
- unfortunate vs distressed
- ring vs bandeau
- moisten vs inundate
- vigorous vs buoyant
- compliance vs keeping
- magnificent vs cherished
- further vs boost