different between pique vs rancor

pique

English

Pronunciation

  • enPR: p?k, IPA(key): /pi?k/
  • Homophones: peak, peek, peke
  • Rhymes: -i?k

Etymology 1

From Middle French pique (a prick, sting), from Old French pic (a sharp point). Doublet of pike (long pointed weapon). Compare Spanish picar (to sting).

Noun

pique (countable and uncountable, plural piques)

  1. A feeling of enmity; ill-feeling, animosity; a transient feeling of wounded pride.
    • 1667, Richard Allestree, The Causes of the Decay of Christian Piety
      Men take up piques - and displeasures at others.
    • 1854, Thomas De Quincey, On War
      Wars had arisen [] upon a personal pique.
  2. A feeling of irritation or resentment, awakened by a social slight or injury; offence, especially taken in an emotional sense with little thought or consideration.
    • 1994, Nelson Mandela, Long Walk to Freedom, Abacus 2010, p. 7:
      This defiance was not a fit of pique, but a matter of principle.
    • 1957, Clifford Odets and Ernest Lehman, Sweet Smell of Success
      You think this is a personal thing with me? Are you telling me I think of this in terms of a personal pique?
  3. (obsolete) Keenly felt desire; a longing.
    • 1684, Samuel Butler, Hudibras
      Though it have the pique, and long, / 'Tis still for something in the wrong.
Translations

Verb

pique (third-person singular simple present piques, present participle piquing, simple past and past participle piqued)

  1. (transitive) To wound the pride of; to excite to anger.
    Synonyms: sting, nettle, irritate, fret
    • 1913, D. H. Lawrence, Sons and Lovers, chapter 11
  2. (reflexive) To take pride in; to pride oneself on.
  3. (transitive) To stimulate (a feeling, emotion); to offend by slighting; to excite (someone) to action by causing resentment or jealousy.
    Synonyms: excite, stimulate
    (Can we find and add a quotation of Prior to this entry?)
Translations

Etymology 2

From French pic.

Noun

pique (plural piques)

  1. (card games) In piquet, the right of the elder hand to count thirty in hand, or to play before the adversary counts one.

Verb

pique (third-person singular simple present piques, present participle piquing, simple past and past participle piqued)

  1. (card games, transitive) To score a pique against.

Etymology 3

From Spanish pique, from Central Quechua piki.

Noun

pique (plural piques)

  1. A chigger or jigger, Tunga penetrans.

Etymology 4

From French piqué, past participle of piquer (to prick, quilt)

Pronunciation

  • IPA(key): /?pi?ke?/

Noun

pique (countable and uncountable, plural piques)

  1. A durable ribbed fabric made from cotton, rayon, or silk.

References

  • “pique”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–present.

Anagrams

  • Equip., equip, pequi

French

Etymology

Deverbal of piquer.

Pronunciation

  • IPA(key): /pik/

Noun

pique f (plural piques)

  1. pike, lance

pique m (plural piques)

  1. (card games) spade (as a card suit)

Descendants

  • ? German: Pik n
    ? Macedonian: ??? m (pik)
    ? Serbo-Croatian: m
    Cyrillic: ????
    Latin: p?k
    ? Slovene: pík
  • ? Polish: pik m

Verb

pique

  1. inflection of piquer:
    1. first/third-person singular present indicative
    2. first/third-person singular present subjunctive
    3. second-person singular imperative

See also

Further reading

  • “pique” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Middle French

Noun

pique f (plural piques)

  1. Alternative form of picque

Portuguese

Etymology

From Middle French picque (a prick, sting), from Old French pic (a sharp point).

Pronunciation

  • IPA(key): /?pi.ki/
  • (South Brazil) IPA(key): /?pi.ke/

Noun

pique m (plural piques)

  1. any spear
    Synonyms: hasta, lança
  2. or specifically a pike
    Synonym: chuço
  3. hide-and-seek (game)
    Synonyms: esconde-esconde, pique-esconde

Derived terms

  • a pique, ir a pique

Verb

pique

  1. first-person singular (eu) present subjunctive of picar
  2. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of picar
  3. third-person singular (você) affirmative imperative of picar
  4. third-person singular (você) negative imperative of picar

Spanish

Etymology

From picar.

Pronunciation

  • IPA(key): /?pike/, [?pi.ke]

Noun

pique m (plural piques)

  1. (card games) spade
  2. downward movement
    1. jump, leap
  3. hit, fix (of drugs)
  4. rivalry, loggerheads
  5. grudge match

Derived terms

Verb

pique

  1. First-person singular (yo) present subjunctive form of picar.
  2. Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of picar.
  3. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of picar.

pique From the web:

  • what piques your interest
  • what piqued your interest in this position
  • what piques your curiosity
  • what pique means
  • what piqued my interest
  • what piquete meaning
  • what does pique your interest mean


rancor

English

Alternative forms

  • rancour (Commonwealth)

Etymology

First attested in the 13th century as Middle English rancour, from Old French rancor, from Latin rancor (rancidity, grudge, rancor), from *rance? (be rotten or putrid, stink), from which also English rancid.

Pronunciation

  • IPA(key): /??æ?.k?/
  • Rhymes: -æ?k?(?)
  • Homophone: ranker

Noun

rancor (countable and uncountable, plural rancors)

  1. (American spelling) The deepest malignity or spite; deep-seated enmity or malice; inveterate hatred.
    I could almost see the rancor in his eyes when he challenged me to a fight.

Derived terms

  • rancorous
  • rancorously

Related terms

  • rancid

Translations

References

  • rancor in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.

Anagrams

  • Carron, Cranor

Asturian

Noun

rancor m (plural rancores)

  1. rancor (the deepest malignity or spite)

Galician

Etymology

Attested since the 15th century. From Old Galician and Old Portuguese (compare Old Galicia-Portuguese rancura, 13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin rancor.

Pronunciation

  • IPA(key): /ra??ko?/

Noun

rancor m (plural rancores)

  1. rancor; grudge
    • 1446, M. González Garcés (ed.), Historia de La Coruña. Edad Media. A Coruña: Caixa Galicia, page 635:
      estauan en moytas cartas de scomoion et testemoyos et eran en grande descordia et anduan en odios et rancores
      they were in many excommunicaton charters and litigations and they were in large discord and hate and rancor
    • 1612, Pedro Vázquez de Neira, "Soneto", in Gómez Tónel, Exequias:
      aquel rancor que te carcome e laña
      that rancor that eats away and cracks through you
    Synonym: xenreira

References

  • “rancura” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • “rancor” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • “rancor” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • “rancor” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “rancor” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Latin

Etymology

*ranc(e?) (I am rotten, putrid) +? -or (-ness, abstract noun suffix)

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /?ran.kor/, [?rä?k?r]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /?ran.kor/, [?r??k?r]

Noun

rancor m (genitive ranc?ris); third declension (Late Latin)

  1. rancidity, stench, rankness
  2. grudge, rancor

Declension

Third-declension noun.

Descendants

  • Portuguese: rancor
  • Spanish: rencor
  • Catalan: rancor
  • Galician: rancor
  • Occitan: rancur
  • Old French: rancor, rancure
    • Dutch: rankeur
    • English: rancor
    • French: rancœur, rancune
  • Italian: rancore

References

  • rancor in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • rancor in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
  • rancor in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700?[1], pre-publication website, 2005-2016

Middle English

Noun

rancor

  1. Alternative form of rancour

Old French

Alternative forms

  • rancour
  • rancueur

Noun

rancor f (oblique plural rancors, nominative singular rancor, nominative plural rancors)

  1. ill-will; negative opinion or intention

Descendants

  • English: rancor, rancour
  • French: rancœur

Portuguese

Etymology

From Latin rancor (rancor; putridity).

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /???.?ko?/
  • (Brazil) IPA(key): /???.?ko?/
  • (Paulista) IPA(key): [???.?ko?], [-?]
  • (South Brazil) IPA(key): [h??.?ko?], [-?]
  • Hyphenation: ran?cor

Noun

rancor m (plural rancores)

  1. (usually uncountable) rancor; grudge (deep seated animosity)
    Synonyms: odiosidade, ressentimento

Related terms

  • rancorejar
  • rancorosamente
  • rancoroso

rancor From the web:

  • what rancor did luke kill
  • what rancor does luke kill
  • what rancor mean
  • what rancor means in spanish
  • rancor what is the definition
  • what does rancor mean
  • what is rancor dbd
  • what does rancor do in dbd
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like