different between piazza vs sqaurepiazza
piazza
English
Etymology
From Italian piazza. Doublet of piatza, place, and plaza.
Pronunciation
- (UK, US) IPA(key): /pi?æt.s?/, /pi??t.s?/
- (US) (veranda): IPA(key): /pi?æ.z?/, /pi??.z?/
Noun
piazza (plural piazzas or piazze)
- A public square, especially in Italian cities.
- (US dialects, especially New England, dated) A veranda; a porch.
- (Britain) A roofed gallery or arcade (for example around a public square or in front of a building).
Usage notes
- The plural piazze is used especially when the word refers to public squares in Italy, and plural piazzas when it refers to porches.
- In some Southern dialects, the variant form pizer is used.
References
- Thomas Durant Visser, Porches of North America (2012, ?ISBN
Anagrams
- apizza
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /?pjat.t?sa/
- Hyphenation: piàz?za
- Rhymes: -attsa
Etymology 1
From Latin platea, from Ancient Greek ??????? (plateîa). Doublet of platea. Cognate with Spanish plaza, French place, German platz.
Noun
piazza f (plural piazze)
- square, plaza
- market
- space, post
- (Rome, figuratively) A bald area on the scalp.
Synonyms
- (market): mercato
- (bald spot): chierica
Derived terms
- mettere in piazza
- piazzale
- piazzetta
Descendants
- ? English: piazza
- ? Romanian: pia??
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
piazza
- third-person singular present indicative of piazzare
- second-person singular imperative of piazzare
Anagrams
- pazzia
piazza From the web:
sqaurepiazza
sqaurepiazza From the web:
Share
Tweet
+1
Share
Pin
Like
Send
Share
you may also like
- piazza vs sqaurepiazza
- canallers vs caballers
- terms vs caballer
- caballer vs canaller
- caballed vs caballer
- neem vs chinaberry
- chinaberry vs chinaball
- syringa vs chinaberry
- australia vs chinaberry
- china vs chinaberry
- india vs chinaberry
- tree vs chinaberry
- deciduous vs chinaberry
- mahogony vs acajou
- mahogany vs acajou
- cashew vs acajou
- resume vs rsum
- rsum vs href
- synopsis vs rsum
- assume vs rsum