different between passe vs conventional
passe
English
Etymology 1
Adjective
passe (comparative more passe, superlative most passe)
- Alternative spelling of passé
Etymology 2
Verb
passe (third-person singular simple present passes, present participle passing, simple past and past participle passed)
- Obsolete spelling of pass
Anagrams
- apess, apses, spaes
Danish
Etymology 1
Verb
passe (imperative pas, infinitive at passe, present tense passer, past tense passede, perfect tense passet)
- to look after
- Jeg lovede at passe min lillesøster.
- I promised to look after my little sister.
- Jeg lovede at passe min lillesøster.
Etymology 2
Verb
passe (imperative pas, infinitive at passe, present tense passer, past tense passede, perfect tense passet)
- to be true
- Kan det virkelig passe?
- Can it really be true?
- Kan det virkelig passe?
- to fit
- Låget passer ikke til glasset; det må høre til et andet glas.
- The lid doesn't fit with the jar; it must belong to a different jar.
- Låget passer ikke til glasset; det må høre til et andet glas.
References
- “passe” in Den Danske Ordbog
Dutch
Pronunciation
Verb
passe
- (archaic) singular present subjunctive of passen
French
Pronunciation
- IPA(key): /p?s/, /pas/
- Rhymes: -?s, -as
Noun
passe f (plural passes)
- pass (the act of passing)
- pass (passageway)
- (sports) pass
Noun
passe m (plural passes)
- pass (document allowing entry)
Verb
passe
- inflection of passer:
- first/third-person singular present indicative/subjunctive
- second-person singular imperative
Derived terms
Further reading
- “passe” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
- pesas
German
Pronunciation
- Rhymes: -as?
Verb
passe
- inflection of passen:
- first-person singular present
- first/third-person singular subjunctive I
- singular imperative
Ladin
Verb
passe
- inflection of passer:
- first-person singular present indicative/subjunctive
- third-person singular and plural present subjunctive
Latin
Participle
passe
- vocative masculine singular of passus
Norwegian Bokmål
Etymology
From German passen
Verb
passe (imperative pass, present tense passer, passive passes, simple past and past participle passa or passet, present participle passende)
- to fit (be the right size and shape)
- to suit (someone)
- to look after (e.g. children)
- to pass (a ball; at cards)
References
- “passe” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
- passa
Etymology
From German passen
Verb
passe (present tense passar, past tense passa, past participle passa, passive infinitive passast, present participle passande, imperative pass)
- to fit (be the right size and shape)
- to suit (someone)
- to look after (e.g. children)
- to pass (a ball; at cards)
References
- “passe” in The Nynorsk Dictionary.
Pali
Alternative forms
Verb
passe
- first-person singular present middle of passati (“to see”)
- first/second/third-person singular optative active of passati (“to see”)
Portuguese
Etymology
Back-formation from passar (“to pass”).
Pronunciation
- Hyphenation: pas?se
Noun
passe m (plural passes)
- pass (document granting admission or permission to pass)
- (sports) pass (the act of moving the ball to another player)
- an employment contract
- (bullfighting) pass (the act of tricking the bull into running through the cape)
Verb
passe
- first-person singular (eu) present subjunctive of passar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of passar
- third-person singular (você) affirmative imperative of passar
- third-person singular (você) negative imperative of passar
passe From the web:
- what passes through capillary walls
- what passes through the foramen magnum
- what passes into the cells from the capillaries
- what passes through the nuclear pores
- what passes through the center of the bronchus
- what passes through foramen ovale
- what passes through the jugular foramen
- what passes through foramen lacerum
conventional
English
Etymology
convention +? -al
Pronunciation
- IPA(key): /k?n?v?n??n?l/
Adjective
conventional (comparative more conventional, superlative most conventional)
- Pertaining to a convention, as in following generally accepted principles, methods and behaviour.
- Ordinary, commonplace.
- Banal, trite, hackneyed, unoriginal or clichéd.
- (weaponry) Pertaining to a weapon which is not a weapon of mass destruction.
- (agriculture) Making use of synthetic fertilizers and pesticides.
- (bridge) In accordance with a bidding convention, as opposed to a natural bid.
Synonyms
- (pertaining to a convention): typical, canonical
- (banal): stereotypical
Antonyms
- (pertaining to a convention): atypical, out of the ordinary, unconventional
- (ordinary): imaginative
- (weapons): nuclear
- (agriculture): organic
- (bridge): natural
Derived terms
Related terms
- convention
Translations
Noun
conventional (plural conventionals)
- (finance) A conventional gilt-edged security, a kind of bond paying the holder a fixed cash payment (or coupon) every six months until maturity, at which point the holder receives the final payment and the return of the principal.
Further reading
- "conventional" in Raymond Williams, Keywords (revised), 1983, Fontana Press, page 80.
conventional From the web:
- what conventional loan means
- what conventional means
- what conventional oven
- what conventional oil
- what conventional loan
- what conventional oven mean
- what conventional sources of energy
- what is a conventional offer
you may also like
- passe vs conventional
- appropriate vs correspondent
- politiness vs courteousness
- stableness vs firmness
- profuse vs complete
- expanded vs liberal
- design vs acquire
- unalterable vs hopeless
- fusty vs frowsty
- peevishfretful vs perverse
- misdemeanor vs sin
- carry vs cause
- disquieted vs timorous
- support vs gift
- guide vs canon
- straight vs becoming
- unpliant vs stern
- withstand vs check
- artless vs tumultuous
- fury vs insanity