different between part vs sum
part
English
Etymology
From Middle English part, from Old English part (“part”) and Old French part (“part”); both from Latin partem, accusative of pars (“piece, portion, share, side, party, faction, role, character, lot, fate, task, lesson, part, member”), from Proto-Indo-European *par-, *per- (“to sell, exchange”). Akin to portio (“a portion, part”), parare (“to make ready, prepare”). Displaced Middle English del, dele (“part”) (from Old English d?l (“part, distribution”) > Modern English deal (“portion; amount”)), Middle English dale, dole (“part, portion”) (from Old English d?l (“portion”) > Modern English dole), Middle English sliver (“part, portion”) (from Middle English sliven (“to cut, cleave”), from Old English (t?)sl?fan (“to split”)).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /p??t/
- (General American) enPR: pärt, IPA(key): /p??t/
- (General Australian, General New Zealand) IPA(key): /p??t/
- Rhymes: -??(?)t
Noun
part (plural parts)
- A portion; a component.
- A fraction of a whole.
- A distinct element of something larger.
- A group inside a larger group.
- Share, especially of a profit.
- A unit of relative proportion in a mixture.
- 3.5 centiliters of one ingredient in a mixed drink.
- A section of a document.
- A section of land; an area of a country or other territory; region.
- (mathematics, dated) A factor.
- (US) A room in a public building, especially a courtroom.
- A fraction of a whole.
- Duty; responsibility.
- Position or role (especially in a play).
- (music) The melody played or sung by a particular instrument, voice, or group of instruments or voices, within a polyphonic piece.
- Each of two contrasting sides of an argument, debate etc.; "hand".
- He that is not against us is on our part.
- 1650, Edmund Waller, to my Lady Morton (epistle)
- Make whole kingdoms take her brother's part.
- Position or role (especially in a play).
- (US) The dividing line formed by combing the hair in different directions.
- (Judaism) In the Hebrew lunisolar calendar, a unit of time equivalent to 3? seconds.
- A constituent of character or capacity; quality; faculty; talent; usually in the plural with a collective sense.
- 1790, Edmund Burke, Reflections on the Revolution in France
- men of considerable parts
- 1790, Edmund Burke, Reflections on the Revolution in France
Synonyms
- (action of a whole): piece, portion, component, element
- (group within a larger group): faction, party
- (position or role): position, role
- (hair dividing line): parting (UK), shed, shoad/shode
- (Hebrew calendar unit): chelek
- See also Thesaurus:part
Hyponyms
- car part
- spare part
Holonyms
- whole
Derived terms
Related terms
Descendants
- ? Japanese: ??? (p?to)
Translations
Verb
part (third-person singular simple present parts, present participle parting, simple past and past participle parted)
- (intransitive) To leave the company of.
- 1879, Anthony Trollope, John Caldigate
- It was strange to him that a father should feel no tenderness at parting with an only son.
- 1841, Andrew Reed, The is an Hour when I must Part [1]
- There is an hour when I must part / From all I hold most dear
- 1860, George Eliot, Recollections of Italy
- his precious bag, which he would by no means part from
- 1879, Anthony Trollope, John Caldigate
- To cut hair with a parting; shed.
- (transitive) To divide in two.
- 1884, Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn, Chapter VII
- I run the canoe into a deep dent in the bank that I knowed about; I had to part the willow branches to get in; and when I made fast nobody could a seen the canoe from the outside.
- 1884, Mark Twain, The Adventures of Huckleberry Finn, Chapter VII
- (intransitive) To be divided in two or separated; shed.
- (transitive, now rare) To divide up; to share.
- 1526, William Tyndale, trans. Bible, Luke III:
- He that hath ij. cootes, lett hym parte with hym that hath none: And he that hath meate, let him do lyke wyse.
- They parted my raiment among them.
- 1526, William Tyndale, trans. Bible, Luke III:
- (obsolete) To have a part or share; to partake.
- They shall part alike.
- To separate or disunite; to remove from contact or contiguity; to sunder.
- While he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven.
- "A fine man, that Dunwody, yonder," commented the young captain, as they parted, and as he turned to his prisoner. "We'll see him on in Washington some day. He is strengthening his forces now against Mr. Benton out there. […]."
- (obsolete) To hold apart; to stand or intervene between.
- To separate by a process of extraction, elimination, or secretion.
- The liver minds his own affair, […] / And parts and strains the vital juices.
- (transitive, archaic) To leave; to quit.
- (transitive, Internet) To leave (an IRC channel).
- 2000, "Phantom", Re: Uhm... hi... I guess... (on newsgroup alt.support.boy-lovers)
- He parted the channel saying "SHUTUP!" […] so I queried him, asking if there was something I could do […] maybe talk […] so we did […] since then, I've been seeing him on IRC every day (really can't imagine him not being on IRC anymore actually).
- 2000, "Phantom", Re: Uhm... hi... I guess... (on newsgroup alt.support.boy-lovers)
Derived terms
- part ways
- part with
Translations
Adjective
part (not comparable)
- Fractional; partial.
- Fred was part owner of the car.
Translations
Adverb
part (not comparable)
- Partly; partially; fractionally.
Derived terms
- part-finance
- take part
Translations
References
- part on Wikipedia.Wikipedia
Further reading
- part at OneLook Dictionary Search
- part in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- part in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
Anagrams
- TRAP, patr-, prat, rapt, rtPA, tarp, trap
Catalan
Pronunciation
- (Balearic, Valencian) IPA(key): /?pa?t/
- (Central) IPA(key): /?part/
- (Central, colloquial) IPA(key): /?par/
- (Alghero) IPA(key): /?pa?t/
Etymology 1
From Latin partus.
Noun
part m (plural parts)
- birthing (act of giving birth)
- Synonyms: deslliurament, desocupament
- (figuratively) birth of an idea
Related terms
- parir
Etymology 2
From Old Occitan part, from Latin partem, accusative of pars, from Proto-Italic *partis.
Noun
part f (plural parts)
- part, portion
Derived terms
- a part
- a part de
Related terms
- parcial
- partir
Etymology 3
Borrowed from Latin Parthus (“Parthia”).
Adjective
part (feminine parta, masculine plural parts, feminine plural partes)
- Parthian
Noun
part m (plural parts, feminine parta)
- Parthian
Related terms
- Pàrtia
Further reading
- “part” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “part” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Czech
Etymology
Latin pars
Pronunciation
- IPA(key): [?part]
- Rhymes: -art
Noun
part m
- part (the melody played or sung by a particular instrument, voice, or group of instruments or voices, within a polyphonic piece)
Related terms
Further reading
- part in P?íru?ní slovník jazyka ?eského, 1935–1957
- part in Slovník spisovného jazyka ?eského, 1960–1971, 1989
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /p?rt/
Noun
part n (plural parten, diminutive partje n)
- part
Estonian
Etymology
Onomatopoetic. Cognate to Votic partti. Probably the same root as in parisema (“to thud with pauses”).
Noun
part (genitive pardi, partitive parti)
- duck
Declension
Faroese
Noun
part m
- participle accusative singular of partur
- fyri ein part - partial
French
Pronunciation
- IPA(key): /pa?/
Etymology 1
From Old French part, from Latin partem, accusative of pars, from Proto-Italic *partis.
Noun
part f (plural parts)
- share
- portion, part, slice
- proportion
Synonyms
- partie
Derived terms
Related terms
- partage
- partager
- partir
Etymology 2
Conjugated form of -ir verb partir
Verb
part
- third-person singular present indicative of partir
Etymology 3
From Latin partus.
Noun
part m (plural parts)
- newborn
Further reading
- “part” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Friulian
Etymology 1
From Latin pars, partem.
Noun
part f (plural parts)
- part
Related terms
- partî
Etymology 2
From Latin partus.
Noun
part m (plural parts)
- delivery, birth, childbirth
See also
- nassince
Hungarian
Etymology
Borrowed from Italian, from Latin portus. Compare Italian porto (“port, harbour”).
Pronunciation
- IPA(key): [?p?rt]
- Hyphenation: part
- Rhymes: -?rt
Noun
part (plural partok)
- shore, coast, bank, beach
Declension
Derived terms
- parti
- parttalan
References
Further reading
- part in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmez? szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: ?ISBN
Icelandic
Noun
part
- indefinite accusative singular of partur
Ladin
Alternative forms
- pert
Etymology
From Latin pars, partem.
Noun
part f (plural part)
- part
Related terms
- partir
- spartir
Middle English
Alternative forms
- parde, paart, parte, perte
Etymology
From Old French part and Old English part, both from Latin partem, accusative singular of pars, from Proto-Italic *partis.
Noun
part (plural partes)
- part
Descendants
- English: part
- Scots: pairt
Swedish
Etymology
Ultimately borrowed from Latin pars.
Pronunciation
- IPA(key): /p???/
- Rhymes: -???
Noun
part c
- part, piece
- party (law: person), stakeholder
Declension
Related terms
- partiell
- partisk
- partition
Anagrams
- prat
Veps
Etymology
Borrowing from Russian ????? (parta).
Noun
part
- bench
part From the web:
- what part of the brain controls memory
- what part of speech is the
- what part of the pig is bacon
- what part of the brain controls emotions
- what party was abraham lincoln
- what part of the brain controls balance
- what part of the cow is brisket
- what part of the brain controls speech
sum
English
Pronunciation
- (UK, US) enPR: s?m, IPA(key): /s?m/
- Rhymes: -?m
- Homophone: some
Etymology 1
From Middle English summe, from Old French summe, from Latin summa, feminine of summus (“highest”).
Noun
sum (plural sums)
- A quantity obtained by addition or aggregation.
- The sum of 3 and 4 is 7.
- (often plural) An arithmetic computation, especially one posed to a student as an exercise (not necessarily limited to addition).
- We're learning about division, and the sums are tricky.
- a large sheet of paper […] covered with long sums
- A quantity of money.
- a tidy sum
- the sum of forty pounds
- With a great sum obtained I this freedom.
- A summary; the principal points or thoughts when viewed together; the amount; the substance; compendium.
- This is the sum of all the evidence in the case.
- This is the sum and substance of his objections.
- A central idea or point; gist.
- The utmost degree.
- (obsolete) An old English measure of corn equal to the quarter.
- 1882, James Edwin Thorold Rogers, A History of Agriculture and Prices in England, Volume 4, page 207:
- The sum is also used for the quarter, and the strike for the bushel.
- 1882, James Edwin Thorold Rogers, A History of Agriculture and Prices in England, Volume 4, page 207:
Synonyms
- (quantity obtained by addition or aggregation): amount, sum total, summation, total, totality
- (arithmetic computation): calculation, computation
- (quantity of money): amount, quantity of money, sum of money
- (summary): See summary
- (central idea or point): center/centre, core, essence, gist, heart, heart and soul, inwardness, kernel, marrow, meat, nub, nitty-gritty, pith substance
- (utmost degree): See summit
- (obsolete: old English measure of corn): quarter
Hyponyms
Derived terms
Related terms
Translations
See also
- addition, summation: (augend) + (addend) = (summand) + (summand) = (sum, total)
- subtraction: (minuend) ? (subtrahend) = (difference)
- multiplication: (multiplier) × (multiplicand) = (factor) × (factor) = (product)
- division: (dividend) ÷ (divisor) = (quotient), remainder left over if divisor does not divide dividend
Verb
sum (third-person singular simple present sums, present participle summing, simple past and past participle summed)
- (transitive) To add together.
- 2005, Plato, Sophist. Translation by Lesley Brown. 250b.
- when you say that stability and change are, it's because you're summing them up together as embraced by it, and taking note of the communion each of them has with being.
- 2005, Plato, Sophist. Translation by Lesley Brown. 250b.
- (transitive) To give a summary of.
Synonyms
- (to add together): add, add together, add up, sum up, summate, tally, tot, tot up, total, tote up
- (to give a summary of): See summarize
Translations
References
- sum on Wikipedia.Wikipedia
Etymology 2
Borrowed from Kazakh ??? (som), Kyrgyz ??? (som), Uyghur ???? (som), and Uzbek so?m, all of which have the core signification “pure”, used in elliptical reference to historical coins of pure gold.
Alternative forms
- som, soum
Noun
sum (plural sums)
- The basic unit of money in Kyrgyzstan.
- The basic unit of money in Uzbekistan.
Translations
Etymology 3
Eye dialect spelling of some.
Pronoun
sum
- (African-American Vernacular, Internet slang, text messaging) Eye dialect spelling of some.
Determiner
sum
- (African-American Vernacular, Internet slang, text messaging) Eye dialect spelling of some.
Etymology 4
Noun
sum (plural sums)
- Synonym of somon
Further reading
- sum in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- sum in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- sum at OneLook Dictionary Search
Anagrams
- MSU, Mus, Mu?, UMS, mu's, mus, mus', ums
Aromanian
Alternative forms
- sun, su
Etymology
From Latin subtus, from sub. Compare Romanian sub.
Preposition
sum
- under
Czech
Etymology 1
Noun
sum
- genitive plural of suma
Etymology 2
Noun
sum
- genitive plural of sumo
Faroese
Etymology
From Old Norse sem.
Pronunciation
- IPA(key): /s?m?/
- Rhymes: -?m?
Conjunction
sum
- like, as
- when, as
Particle
sum (relative particle)
- that, who, which
Synonyms
- ið
Gothic
Romanization
sum
- Romanization of ????????????
Icelandic
Pronunciation
- Rhymes: -??m
Adjective
sum
- inflection of sumur (“some”):
- nominative feminine singular
- nominative/accusative neuter plural
Kavalan
Noun
sum
- urine
Latin
Etymology
The present stem is from Proto-Italic *ezom, from Proto-Indo-European *h?ésmi (“I am, I exist”). Cognates include Ancient Greek ???? (eimí), Sanskrit ????? (ásmi), Old English eom (English am). The perfect stem is from Proto-Italic *(fe)f?ai, from Proto-Indo-European *b?úHt (“to become, be”) (whence also f?? (“to become, to be made”), and future and imperfect inflections -b?, -bam). Confer also the etymology at fore.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /sum/, [s????]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /sum/, [sum]
Verb
sum (present infinitive esse, perfect active fu?, future participle fut?rus); irregular conjugation, irregular, no passive, no supine stem except in the future active participle
- (copulative) to be, exist, have [+dative]
- Heauton Timorumenos (“The Self-Tormentor”) by Publius Terentius Afer
- Homo sum, humani nihil a me alienum puto.
- I am a man, I consider nothing that is human alien to me.
- Homo sum, humani nihil a me alienum puto.
- 1647, René Descartes, Meditationes de Prima Philosophia, in qua Dei existentia et animæ immortalitas demonstratur
- Cogito, ergo sum.
- I think, therefore I am.
- Cogito, ergo sum.
- 63 B.C.E., Cicero, Catiline Orations (Latin text and English translations here)
- O di immortales, ubinam gentium sumus? Quam rem publicam habemus? In qua urbe vivimus?.
- O ye immortal gods, where on earth are we? What is the government we have? In what city do we live?
- O di immortales, ubinam gentium sumus? Quam rem publicam habemus? In qua urbe vivimus?.
- 121 CE, Suetonius, De vita Caesarum ("About the Life of the Caesars", commonly referred to as "The Twelve Caesars")
- Alea iacta est.
- The die is cast.
- Alea iacta est.
- Heauton Timorumenos (“The Self-Tormentor”) by Publius Terentius Afer
- to be there (impersonal verb)
- (Medieval Latin, in the past tense) to go
- Ad quod castrum vincendum Pisani fuerunt cum quinquaginta navibus, plattis et schafis, etc,
- They went to conquer Pisanius' castle with fifty boats, engines, siege weapons, etc.
- Ad quod castrum vincendum Pisani fuerunt cum quinquaginta navibus, plattis et schafis, etc,
Conjugation
In Vulgar Latin, the present infinitive was changed to have the -re ending: essere.
Derived terms
Descendants
- Aromanian: escu (in part)
- Asturian: ser (in part)
- Corsican: esse
- Dalmatian: saite
- Franco-Provençal: étre (< *estre < *essre), esse (contraction of *essre)
- Friulian: jessi, sei
- Istriot: ièsi
- Italian: essere
- Megleno-Romanian: s?m
- Mirandese: ser (in part)
- Ladin: ester, esser, esse
- Ligurian: êse
- Neapolitan: éssere
- Old French: estre
- Middle French: estre (conflated with ester)
- French: être
- Bourguignon: étre
- Champenois: ètre
- Franc-Comtois: étre
- Gallo: ête
- Picard: ète
- Norman: ête
- Walloon: esse
- Middle French: estre (conflated with ester)
- Old Portuguese: seer (in part)
- Galician: ser
- Portuguese: ser
- Old Occitan: esser
- Catalan: ésser, ser
- Occitan: èsser, èstre
- Piedmontese: esse
- Romanian: fi (in part)
- Romansch: esser, easser
- Sardinian: èssere, èssi, èssiri
- Sicilian: èssiri, siri
- Spanish: ser (in part)
- Venetian: èser, èsar, èsare, esare, èsere, èssare, èssere
Further reading
- sum¹ in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- sum in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- 1 sum in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette, pages 1,511–1,512
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book?[1], London: Macmillan and Co.
- sum in D. P. Simpson, Cassell's Latin Dictionary, Wiley Publishing, 1968
- sum in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
Norwegian Bokmål
Etymology 1
From Latin summa
Noun
sum m (definite singular summen, indefinite plural summer, definite plural summene)
- a sum (addition or aggregation)
- Hva er summen av 2+2?
- What's the sum of 2+2?
- Hva er summen av 2+2?
- a sum (amount of money)
Derived terms
- leiesum
- pengesum
Etymology 2
From the verb summe
Noun
sum n (definite singular summet)
- buzz (continuous noise)
Etymology 3
Verb
sum
- imperative of summe
References
- “sum” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
From Latin summa
Noun
sum m (definite singular summen, indefinite plural summar, definite plural summane)
- a sum (addition or aggregation)
- Kva er summen av 2+2?
- What's the sum of 2+2?
- Kva er summen av 2+2?
- a sum (amount of money)
Derived terms
- pengesum
Etymology 2
From the verb summe
Noun
sum n (definite singular summet)
- buzz (continuous noise)
Etymology 3
Noun
sum n (definite singular sumet, indefinite plural sum, definite plural suma)
- an act of swimming
- Dei la på sum utover mot holmen.
- They started swimming towards the holm.
- Dei la på sum utover mot holmen.
Etymology 4
Pronoun
sum m (feminine sum, neuter sumt, plural sume)
- form removed with the spelling reform of 2012; superseded by som
References
- “sum” in The Nynorsk Dictionary.
Old English
Etymology
From Proto-Germanic *sumaz, whence also Old High German sum, Old Norse sumr.
Pronunciation
- IPA(key): /sum/
Pronoun
sum
- some
Descendants
- Middle English: sum, som, some
- Scots: sum, some
- English: some
Old Saxon
Etymology
From Proto-Germanic *sumaz, whence also Old English sum, Old Norse sumr
Pronoun
sum n
- some
Declension
Descendants
- Middle Low German: som
- Low German: sum
Phalura
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /sum/
Noun
sum m (Perso-Arabic spelling ???)
- mud (dry), dust
Inflection
a-decl (Obl, pl): -a
References
- Liljegren, Henrik; Haider, Naseem (2011) Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)?[2], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, ?ISBN
Pnar
Etymology
From Proto-Khasian *sum, from Proto-Mon-Khmer. Cognate with Hu ?úm. Likely related to the forms with h- and null initials, such as Bahnar hum.
Pronunciation
- IPA(key): /sum/
Noun
sum
- to bathe
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /sum/
Etymology 1
From Proto-Slavic *som?.
Noun
sum m anim
- European catfish
Declension
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Noun
sum f pl
- genitive plural of suma
Further reading
- sum in Wielki s?ownik j?zyka polskiego, Instytut J?zyka Polskiego PAN
- sum in Polish dictionaries at PWN
Shabo
Verb
sum
- say
Slovene
Pronunciation
- IPA(key): /sú?m/
Noun
s?m m inan
- suspicion, mistrust
Inflection
Further reading
- “sum”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
Vurës
Pronunciation
- IPA(key): /sym/
Verb
sum
- to drink
sum From the web:
- what sum mean
- what sum is equal to 8/12
- what summer jobs hire at 14
- what summary means
- what sum mean in math
- what summer school
- what summer jobs hire at 13
- what summarize means
you may also like
- part vs sum
- unworthy vs repulsive
- jab vs dong
- undernourished vs starving
- prickly vs nubbly
- scurry vs swarm
- vivid vs airy
- sceptical vs satiated
- shocking vs bald
- proposal vs disposition
- bashful vs shrinking
- hilarious vs jocular
- intangible vs disembodied
- throng vs accumulate
- provoking vs annoying
- decorous vs consonant
- dispatches vs bulletins
- ram vs thrust
- aggregate vs troop
- shed vs crib