different between pane vs panela

pane

English

Etymology

From Middle English pane, pan, from Old French pan, from Latin pannus. Doublet of pagne, pan, and pannus.

Pronunciation

  • IPA(key): /pe?n/, enPR: p??n
  • (Wales) IPA(key): /pe?n/
  • Rhymes: -e?n
  • Homophone: pain (except in accents without the pain-pane merger)

Noun

pane (plural panes)

  1. An individual sheet of glass in a window, door, etc.
  2. (computing, graphical user interface) A portion of a user interface that typically makes up part of a larger window and may be docked or snapped into position.
  3. Alternative spelling of peen
  4. A division; a distinct piece or compartment of any surface.
  5. A square of a checkered or plaid pattern.
  6. One of the openings in a slashed garment, showing the bright colored silk, or the like, within; hence, the piece of colored or other stuff so shown.
  7. (architecture) A compartment of a surface, or a flat space; hence, one side or face of a building.
  8. A subdivision of an irrigated surface between a feeder and an outlet drain.
  9. One of the flat surfaces, or facets, of any object having several sides.
  10. One of the eight facets surrounding the table of a brilliant-cut diamond.

Hyponyms

  • (sheet of glass): window pane

Derived terms

Translations

Verb

pane (third-person singular simple present panes, present participle paning, simple past and past participle paned)

  1. (transitive) To fit with panes.
    • 1985, Edward M. Baras, The Symphony Book (page 91)
      For example, by paning the glass horizontally (putting a single horizontal slat through the middle of the window), it almost looks as if you installed two windows.

Anagrams

  • -pnea, NAPE, Pena, nape, neap, pean

Corsican

Noun

pane m (plural pani)

  1. bread

Czech

Pronunciation

  • IPA(key): [?pan?]

Noun

pane

  1. vocative singular of pán
  2. vocative singular of pan

Finnish

Pronunciation

  • Rhymes: -?ne

Verb

pane

  1. Indicative present connegative form of panna.
  2. Second-person singular imperative present form of panna.
  3. Second-person singular imperative present connegative form of panna.

Anagrams

  • apen

French

Verb

pane

  1. first-person singular present indicative of paner
  2. third-person singular present indicative of paner
  3. first-person singular present subjunctive of paner
  4. third-person singular present subjunctive of paner
  5. second-person singular imperative of paner

Hawaiian

Noun

pane

  1. answer

Verb

pane

  1. (transitive) to answer, reply

Italian

Etymology

From Latin p?nem, the accusative of p?nis, possibly from Proto-Indo-European *peh?- (to feed, to graze).

Pronunciation

  • IPA(key): /?pa.ne/
  • Hyphenation: pà?ne

Noun

pane m (plural pani)

  1. bread
  2. block (of butter etc)

Related terms

Anagrams

  • pena

Latin

Noun

p?ne

  1. ablative singular of p?nis

References

  • pane in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • pane in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette

Middle English

Etymology 1

Borrowed from Old French pan, from Latin pannus.

Alternative forms

  • pan, panne, payn

Pronunciation

  • IPA(key): /?pan(?)/

Noun

pane (plural panes)

  1. A piece of high-quality textiles or animal hides, especially as part of a garment:
    1. A garment or item of clothing; especially one made of fabric or fur.
    2. A sheet or blanket made of fabric or fur.
    3. A decorative part of a fabric item.
  2. An edge or portion of a structure or plot.
  3. (rare) A piece of glass fitted in a window.
  4. (rare) A portion, section, or component of something.
  5. (rare) A buckler.
Related terms
  • panel
Descendants
  • English: pane
  • Scots: pane, peen
References
  • “panne, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-07-03.

Etymology 2

Inherited from Old English panne.

Noun

pane

  1. Alternative form of panne (pan)

Neapolitan

Etymology

From Latin p?nis, p?nem.

Pronunciation

  • IPA(key): /?pan?/

Noun

pane m (plural pani)

  1. a piece of bread

Portuguese

Verb

pane

  1. first-person singular (eu) present subjunctive of panar
  2. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of panar
  3. third-person singular (você) affirmative imperative of panar
  4. third-person singular (você) negative imperative of panar

Rayón Zoque

Etymology

Borrowed from Spanish padre (father).

Noun

pane

  1. priest

References

  • Harrison, Roy; B. de Harrison, Margaret; López Juárez, Francisco; Ordoñes, Cosme (1984) Vocabulario zoque de Rayón (Serie de diccionarios y vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves; 28)?[1] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, page 29

Sardinian

Alternative forms

  • pani (campidanese)

Etymology

From Latin p?nis (bread).

Noun

pane m (plural panes)

  1. bread

Slovak

Alternative forms

  • pán

Pronunciation

  • IPA(key): /?pa??/

Noun

pane

  1. vocative of pán

pane From the web:

  • what panem district am i
  • what panels does tesla use
  • what panel type is best for gaming
  • what panels does sunrun use
  • what panels does ion solar use
  • what panera soups are gluten free
  • what panels should i have on twitch
  • what panera bagels are vegan


panela

English

Etymology

Borrowed from Spanish panela.

Noun

panela (uncountable)

  1. An unrefined sugar product typical of Central and South America, which is basically a solid piece of sucrose and fructose obtained from the boiling and evaporation of sugarcane.

Translations

Anagrams

  • Alpena, apneal, pænal

Galician

Etymology

From Old Galician / Old Portuguese, from Vulgar Latin *pannella, from Vulgar Latin panna (pan), from the same origin that English pan.

Pronunciation

  • IPA(key): /pa?n?la?/

Noun

panela f (plural panelas)

  1. pan
  2. frying pan
    Synonyms: tixola, sartaña
  3. a low basket

Related terms

  • Panela
  • penico

References

  • “panela” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • “panela” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • “panela” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • “panela” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “panela” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Norwegian Bokmål

Alternative forms

  • panelene

Noun

panela n

  1. definite plural of panel

Norwegian Nynorsk

Noun

panela n

  1. definite plural of panel

Portuguese

Alternative forms

  • panella (obsolete)

Etymology

From Old Portuguese panela, panella, from Vulgar Latin *pannella, diminutive of the word panna (frying pan), from patina, from Ancient Greek ?????? (patán?).

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /p?.?n?.l?/
  • (Brazil) IPA(key): /p?.?n?.l?/, [p??.?n??.l??]

Noun

panela f (plural panelas)

  1. cooking pot
  2. cooking pan

Coordinate terms

  • tacho
  • testo

Further reading

  • panela on Wikipedia.Wikipedia

Spanish

Etymology

From pan.

Noun

panela f (plural panelas)

  1. panela (solid piece of unrefined sugar)
    Synonyms: atado dulce, chancaca, empanizao, papelón, piloncillo, panocha, raspadura, rapadura

Derived terms

  • aguapanela

Descendants

  • ? English: panela
  • ? Tataltepec Chatino: parelya

Further reading

  • “panela” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.

panela From the web:

  • what's panela cheese
  • what's panela sugar
  • what panela mean in spanish
  • panela what does it mean
  • what is panela cheese used for
  • what is panela in english
  • what is panela cheese in english
  • what is panela used for
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like