different between pane vs panela
pane
English
Etymology
From Middle English pane, pan, from Old French pan, from Latin pannus. Doublet of pagne, pan, and pannus.
Pronunciation
- IPA(key): /pe?n/, enPR: p??n
- (Wales) IPA(key): /pe?n/
- Rhymes: -e?n
- Homophone: pain (except in accents without the pain-pane merger)
Noun
pane (plural panes)
- An individual sheet of glass in a window, door, etc.
- (computing, graphical user interface) A portion of a user interface that typically makes up part of a larger window and may be docked or snapped into position.
- Alternative spelling of peen
- A division; a distinct piece or compartment of any surface.
- A square of a checkered or plaid pattern.
- One of the openings in a slashed garment, showing the bright colored silk, or the like, within; hence, the piece of colored or other stuff so shown.
- (architecture) A compartment of a surface, or a flat space; hence, one side or face of a building.
- A subdivision of an irrigated surface between a feeder and an outlet drain.
- One of the flat surfaces, or facets, of any object having several sides.
- One of the eight facets surrounding the table of a brilliant-cut diamond.
Hyponyms
- (sheet of glass): window pane
Derived terms
Translations
Verb
pane (third-person singular simple present panes, present participle paning, simple past and past participle paned)
- (transitive) To fit with panes.
- 1985, Edward M. Baras, The Symphony Book (page 91)
- For example, by paning the glass horizontally (putting a single horizontal slat through the middle of the window), it almost looks as if you installed two windows.
- 1985, Edward M. Baras, The Symphony Book (page 91)
Anagrams
- -pnea, NAPE, Pena, nape, neap, pean
Corsican
Noun
pane m (plural pani)
- bread
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [?pan?]
Noun
pane
- vocative singular of pán
- vocative singular of pan
Finnish
Pronunciation
- Rhymes: -?ne
Verb
pane
- Indicative present connegative form of panna.
- Second-person singular imperative present form of panna.
- Second-person singular imperative present connegative form of panna.
Anagrams
- apen
French
Verb
pane
- first-person singular present indicative of paner
- third-person singular present indicative of paner
- first-person singular present subjunctive of paner
- third-person singular present subjunctive of paner
- second-person singular imperative of paner
Hawaiian
Noun
pane
- answer
Verb
pane
- (transitive) to answer, reply
Italian
Etymology
From Latin p?nem, the accusative of p?nis, possibly from Proto-Indo-European *peh?- (“to feed, to graze”).
Pronunciation
- IPA(key): /?pa.ne/
- Hyphenation: pà?ne
Noun
pane m (plural pani)
- bread
- block (of butter etc)
Related terms
Anagrams
- pena
Latin
Noun
p?ne
- ablative singular of p?nis
References
- pane in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- pane in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
Middle English
Etymology 1
Borrowed from Old French pan, from Latin pannus.
Alternative forms
- pan, panne, payn
Pronunciation
- IPA(key): /?pan(?)/
Noun
pane (plural panes)
- A piece of high-quality textiles or animal hides, especially as part of a garment:
- A garment or item of clothing; especially one made of fabric or fur.
- A sheet or blanket made of fabric or fur.
- A decorative part of a fabric item.
- An edge or portion of a structure or plot.
- (rare) A piece of glass fitted in a window.
- (rare) A portion, section, or component of something.
- (rare) A buckler.
Related terms
- panel
Descendants
- English: pane
- Scots: pane, peen
References
- “panne, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-07-03.
Etymology 2
Inherited from Old English panne.
Noun
pane
- Alternative form of panne (“pan”)
Neapolitan
Etymology
From Latin p?nis, p?nem.
Pronunciation
- IPA(key): /?pan?/
Noun
pane m (plural pani)
- a piece of bread
Portuguese
Verb
pane
- first-person singular (eu) present subjunctive of panar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of panar
- third-person singular (você) affirmative imperative of panar
- third-person singular (você) negative imperative of panar
Rayón Zoque
Etymology
Borrowed from Spanish padre (“father”).
Noun
pane
- priest
References
- Harrison, Roy; B. de Harrison, Margaret; López Juárez, Francisco; Ordoñes, Cosme (1984) Vocabulario zoque de Rayón (Serie de diccionarios y vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves; 28)?[1] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, page 29
Sardinian
Alternative forms
- pani (campidanese)
Etymology
From Latin p?nis (“bread”).
Noun
pane m (plural panes)
- bread
Slovak
Alternative forms
- pán
Pronunciation
- IPA(key): /?pa??/
Noun
pane
- vocative of pán
pane From the web:
- what panem district am i
- what panels does tesla use
- what panel type is best for gaming
- what panels does sunrun use
- what panels does ion solar use
- what panera soups are gluten free
- what panels should i have on twitch
- what panera bagels are vegan
panela
English
Etymology
Borrowed from Spanish panela.
Noun
panela (uncountable)
- An unrefined sugar product typical of Central and South America, which is basically a solid piece of sucrose and fructose obtained from the boiling and evaporation of sugarcane.
Translations
Anagrams
- Alpena, apneal, pænal
Galician
Etymology
From Old Galician / Old Portuguese, from Vulgar Latin *pannella, from Vulgar Latin panna (“pan”), from the same origin that English pan.
Pronunciation
- IPA(key): /pa?n?la?/
Noun
panela f (plural panelas)
- pan
- frying pan
- Synonyms: tixola, sartaña
- a low basket
Related terms
- Panela
- penico
References
- “panela” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “panela” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “panela” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “panela” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “panela” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Norwegian Bokmål
Alternative forms
- panelene
Noun
panela n
- definite plural of panel
Norwegian Nynorsk
Noun
panela n
- definite plural of panel
Portuguese
Alternative forms
- panella (obsolete)
Etymology
From Old Portuguese panela, panella, from Vulgar Latin *pannella, diminutive of the word panna (“frying pan”), from patina, from Ancient Greek ?????? (patán?).
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /p?.?n?.l?/
- (Brazil) IPA(key): /p?.?n?.l?/, [p??.?n??.l??]
Noun
panela f (plural panelas)
- cooking pot
- cooking pan
Coordinate terms
- tacho
- testo
Further reading
- panela on Wikipedia.Wikipedia
Spanish
Etymology
From pan.
Noun
panela f (plural panelas)
- panela (solid piece of unrefined sugar)
- Synonyms: atado dulce, chancaca, empanizao, papelón, piloncillo, panocha, raspadura, rapadura
Derived terms
- aguapanela
Descendants
- ? English: panela
- ? Tataltepec Chatino: parelya
Further reading
- “panela” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
panela From the web:
- what's panela cheese
- what's panela sugar
- what panela mean in spanish
- panela what does it mean
- what is panela cheese used for
- what is panela in english
- what is panela cheese in english
- what is panela used for
you may also like
- pane vs panela
- board vs panela
- plate vs panela
- presenter vs presentator
- majoring vs specializing
- majoring vs studing
- styding vs majoring
- majoring vs studying
- persuasion vs manipulatable
- susceptible vs manipulatable
- manipulation vs manipulatable
- manipulable vs manipulatable
- teeth vs lastwords
- reason vs lastwords
- connotative vs lastwords
- terms vs tangling
- tangling vs tanging
- tangling vs twangling
- tangling vs tangoing
- tingling vs tangling