different between pain vs dismay

pain

English

Etymology 1

From Middle English peyne, payne, from Old French and Anglo-Norman peine, paine, from Latin poena (punishment, pain), from Ancient Greek ????? (poin?, bloodmoney, weregild, fine, price paid, penalty). Compare Danish pine, Norwegian Bokmål pine, German Pein, Dutch pijn, Afrikaans pyn. See also pine (the verb). Displaced native Old English s?r.

Alternative forms

  • paine (obsolete)

Pronunciation

  • enPR: p??n, IPA(key): /pe?n/
  • Rhymes: -e?n
  • Homophone: pane

Noun

pain (countable and uncountable, plural pains)

  1. (countable and uncountable) An ache or bodily suffering, or an instance of this; an unpleasant sensation, resulting from a derangement of functions, disease, or injury by violence; hurt.
    The greatest difficulty lies in treating patients with chronic pain.
    I had to stop running when I started getting pains in my feet.
  2. (uncountable) The condition or fact of suffering or anguish especially mental, as opposed to pleasure; torment; distress
    In the final analysis, pain is a fact of life.
    The pain of departure was difficult to bear.
  3. (countable, from pain in the neck) An annoying person or thing.
    Your mother is a right pain.
  4. (uncountable, obsolete) Suffering inflicted as punishment or penalty.
    You may not leave this room on pain of death.
  5. (chiefly in the plural) Labour; effort; great care or trouble taken in doing something.
Usage notes
  • Adjectives often used with "pain": mild, moderate, severe, intense, excruciating, debilitating, acute, chronic, sharp, dull, burning, steady, throbbing, stabbing, spasmodic, etc.
Synonyms
  • (an annoying person or thing): pest
  • See also Thesaurus:pain
Antonyms
  • pleasure
Hyponyms
  • agony
  • anguish
  • pang
  • neuropathic pain
  • nociceptive pain
  • phantom pain
  • psychogenic pain
Derived terms
Related terms
Translations

Verb

pain (third-person singular simple present pains, present participle paining, simple past and past participle pained)

  1. (transitive) To hurt; to put to bodily uneasiness or anguish; to afflict with uneasy sensations of any degree of intensity; to torment; to torture.
    The wound pained him.
  2. (transitive) To render uneasy in mind; to disquiet; to distress; to grieve.
    It pains me to say that I must let you go.
  3. (transitive, obsolete) To inflict suffering upon as a penalty; to punish.
Translations

Etymology 2

From Middle English payn (a kind of pie with a soft crust), from Old French pain (bread).

Noun

pain (plural pains)

  1. (obsolete, cooking) Any of various breads stuffed with a filling.
    gammon pain; Spanish pain

References

  • pain in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
  • pain in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
  • pain at OneLook Dictionary Search

Anagrams

  • APNI, NIPA, PANI, nipa, pian, pina, piña

Bilbil

Etymology

From Proto-Oceanic *papine, from Proto-Malayo-Polynesian *babinahi, from Proto-Austronesian *bahi.

Noun

pain

  1. woman

Further reading

  • Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)

Finnish

Noun

pain

  1. inflection of pai:
    1. genitive singular
    2. instructive plural

Anagrams

  • apin, pani, pian

French

Etymology

From Old French pain, from Latin p?nis, p?nem, possibly from Proto-Indo-European *peh?- (to feed, to graze).

Pronunciation

  • IPA(key): /p??/
  • Homophones: pains, pin, pins, peint, peins, peints

Noun

pain m (plural pains)

  1. bread
  2. piece of bread
  3. food
    • 1830 Juvénal, Les Satires, translated into French verse by Barré de Jallais
      Sa nudité déplaît, sa détresse importune, / Et tous les jours, hélas ! à tout le monde en vain / Il demande une chambre, un habit et du pain.
      His nudity embarrasses, his distress importunes, / And all the days, alas! to everyone in vain / He ask a bedroom, clothes and foods.
  4. bread-and-butter needs, basic sustenance; breadwinner
    • 1830 Juvénal, Les Satires, translated into French verse by Barré de Jallais
      Ce danseur, déployant une jambe soigneuse / À tenir l’équilibre, et la corde douteuse, / Trouve dans son talent des habits et du pain, / Et son art lui subjugue et le froid et la faim : […]
  5. (informal) punch (a hit with the fist)
    • 2006, Maurice Léger, Moi, Antoinette Védrines, thanatopractrice et pilier de rugby, Publibook
      J’étais redescendue dare-dare, bien décidée à lui mettre un pain dans la tronche.
      I was redescended quickly, really steadfast to blow him a punch on his face.
  6. a block (of ice, of salt, of soap …) with the shape and size of bread
  7. (slang) (music) mistake during a performance (false note, forgot an intro, wrong solo, …)

Derived terms

Related terms

  • panier

Descendants

  • Haitian Creole: pen
  • Karipúna Creole French: djip?
  • ? Farefare: pãan?

Further reading

  • “pain” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Anagrams

  • pina

Gedaged

Etymology

From Proto-Oceanic *papine, from Proto-Malayo-Polynesian *babinahi, from Proto-Austronesian *bahi.

Noun

pain

  1. woman

Further reading

  • Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
  • ABVD
  • Gedaged Bible translation, Genesis 1:27: Tamol pain mai inaulak.

Matukar

Etymology

From Proto-Oceanic *papine, from Proto-Malayo-Polynesian *babinahi, from Proto-Austronesian *bahi.

Noun

pain

  1. woman

Further reading

  • Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)

Norman

Alternative forms

  • pôin (Guernsey)

Etymology

From Old French pain.

Pronunciation

Noun

pain m (plural pains)

  1. (Jersey) bread

Derived terms

  • gângne-pain (breadwinner)
  • pain d'êpice (gingerbread)
  • p'tit pain (roll)

Old French

Etymology

From Latin p?nis, p?nem.

Noun

pain m (oblique plural painz, nominative singular painz, nominative plural pain)

  1. bread

Descendants

  • French: pain
    • Haitian Creole: pen
    • Karipúna Creole French: djip?
    • ? Farefare: pãan?
  • Norman: pain, pôin
  • Walloon: pwin, pan
  • ? Middle English: payn, pain, paine, pein
    • English: pain (obsolete)

Ronji

Etymology

From Proto-Oceanic *papine, from Proto-Malayo-Polynesian *babinahi, from Proto-Austronesian *bahi.

Noun

pain

  1. woman

Further reading

  • Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)

Tagalog

Noun

pain

  1. bait (for catching fish, rats, etc.)
  2. decoy
  3. nest egg

Wab

Etymology

From Proto-Oceanic *papine, from Proto-Malayo-Polynesian *babinahi, from Proto-Austronesian *bahi.

Noun

pain

  1. woman

Further reading

  • Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)

pain From the web:

  • what paintings are in the louvre
  • what paint to use on pumpkins
  • what painting do i look like
  • what paint to use on shoes
  • what paint to use on wood
  • what paint colors make brown
  • what paint to use on glass
  • what paint finish for bathroom


dismay

English

Etymology

From Middle English dismayen, from Anglo-Norman *desmaiier, alteration of Old French esmaier (to frighten), probably from Vulgar Latin *exmagare (to deprive (someone) of strength, to disable), from ex- + *magare (to enable, empower), from Proto-Germanic *magin?, *magan? (might, power), from Proto-Indo-European *meg?- (to be able). Akin to Old High German magan, megin (power, might, main), Old English mæ?en (might, main), Old High German magan, mugan (to be powerful, able), Old English magan (to be able). Cognate with Portuguese desmaiar (to faint). See also Portuguese esmagar, Spanish amagar. More at main, may.

Pronunciation

  • IPA(key): /d?s?me?/
  • Rhymes: -e?

Verb

dismay (third-person singular simple present dismays, present participle dismaying, simple past and past participle dismayed)

  1. To cause to feel apprehension; great sadness, or fear; to deprive of energy
    Synonyms: daunt, appall, terrify
    • 1611, King James Version, Josh. i. 9
      Be not afraid, neither be thou dismayed.
    • What words be these? What fears do you dismay?
  2. To render lifeless; to subdue; to disquiet.
  3. To take dismay or fright; to be filled with dismay.
    • 1592, William Shakespeare, Henry VI, Part 1, III. iii. 1:
      Dismay not, princes, at this accident,
Translations

Noun

dismay (uncountable)

  1. A sudden or complete loss of courage and firmness in the face of trouble or danger; overwhelming and disabling terror; a sinking of the spirits
    Synonym: consternation
    • 1596-97, William Shakespeare, The Merchant of Venice, Act I Scene 3
      Come on: in this there can be no dismay;
      My ships come home a month before the day.
  2. Condition fitted to dismay; ruin.

Translations

Anagrams

  • yidams

dismay From the web:

  • what dismay means
  • what dismay means in spanish
  • dismay what does it mean
  • dismayed what part of speech
  • what does dismayed mean in the bible
  • what does dismay mean in english
  • what does dismay
  • what does dismayed mean in hebrew
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like