different between more vs spare
more
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) enPR: mô, IPA(key): /?m??/
- (General American) enPR: môr, IPA(key): /?m??/
- (rhotic, without the horse–hoarse merger) enPR: m?r, IPA(key): /?mo(?)?/
- (non-rhotic, without the horse–hoarse merger) IPA(key): /?mo?/
- (non-rhotic, dough-door merger, AAVE) IPA(key): /?mo?/
- Rhymes: -??(?)
- Homophones: moor, Moor, Moore (all three only in accents with the pour–poor merger); maw (non-rhotic accents with the horse–hoarse merger); mow (non-rhotic accents with the dough-door merger)
Etymology 1
From Middle English more, from Old English m?ra (“more”), from Proto-Germanic *maizô (“more”), from Proto-Indo-European *m?- (“many”).
Cognate with Scots mair (“more”), Saterland Frisian moor (“more”), West Frisian mear (“more”), Dutch meer (“more”), Low German mehr (“more”), German mehr (“more”), Danish mere (“more”), Swedish mera (“more”), Norwegian Bokmål mer (“more”), Norwegian Nynorsk meir (“more”), Icelandic meiri, meira (“more”).
Alternative forms
- (informal or nonstandard) mo, mo'
- (Internet slang) moar
Determiner
more
- comparative degree of many: in greater number. (Used for a discrete quantity.)
- comparative degree of much: in greater quantity, amount, or proportion. (Used for a continuous quantity.)
- Additional; further.
- If you run out, there are more bandages in the first aid cupboard.
- Bigger, stronger, or more valuable.
- He is more than the ten years he spent behind bars at our local prison, as he is a changed man and his past does not define him.
Antonyms
- fewer
- less
Derived terms
- more haste, less speed
- morefold
- moreness
Translations
Adverb
more (not comparable)
- To a greater degree or extent. [from 10thc.]
- Used to form the comparative form of adjectives and adverbs. [from 13thc.]
- (now poetic) In negative constructions: any further, any longer; any more. [from 10thc.]
- Than was there pees betwyxte thys erle and thys Aguaurs, and grete surete that the erle sholde never warre agaynste hym more.
- (now dialectal, humorous or proscribed) Used in addition to an inflected comparative form. [from 13thc.; standard until 18thc.]
Derived terms
- more or less
- more so
Translations
Pronoun
more
- A greater number or quantity (of something).
- We're running out of napkins. I should have bought more.
- There isn't enough salt in this. You need to add more.
- An extra or additional quantity (of something).
- There aren't many people here yet, but more should be arriving soon.
Derived terms
See also
- most
Etymology 2
From Middle English more, moore (“carrot, parsnip”) from Old English more, moru (“carrot, parsnip”) from Proto-West Germanic *morh?, from Proto-Germanic *murh? (“carrot”), from Proto-Indo-European *mork- (“edible herb, tuber”).
Akin to Old Saxon moraha (“carrot”), Old High German morha, moraha (“root of a plant or tree”) (German Möhre (“carrot”), Morchel (“mushroom, morel”)). More at morel.
Alternative forms
- moor (dialectal)
Noun
more (plural mores)
- (obsolete) A carrot; a parsnip.
- (dialectal) A root; stock.
- A plant; flower; shrub.
Etymology 3
From Middle English moren, from the noun. See above.
Verb
more (third-person singular simple present mores, present participle moring, simple past and past participle mored)
- (transitive) To root up.
Anagrams
- Mero, Omer, Orem, Orme, Rome, erom, mero, mero-, moer, omer
Afrikaans
Adverb
more
- Alternative form of môre
Albanian
Alternative forms
- mor, ore
Etymology
According to Orel from the aoristic form of marr without a clear sense development. It could also be a remnant of a grammatical structure of a lost substrate language. It is the source of same interjection found in all Balkan languages.
Interjection
more
- vocative particle used in a call to a man.
Usage notes
Can be placed before or after the noun, whereas bre can only be placed after.
Descendants
- ? Ottoman Turkish: ????? (more)
Related terms
- moj
References
Basque
Noun
more inan
- purple
See also
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [?mor?]
Noun
more
- vocative singular of mor
Danish
Etymology
Derived from moro (“fun”), which may be a compound of mod, from Old Norse móðr (“mind”) and ro, from ró (“rest”).
Verb
more (imperative mor, infinitive at more, present tense morer, past tense morede, perfect tense har moret)
- To amuse, entertain
Derived terms
- morskab c
- morsom
- morsomhed c
Dutch
Etymology
From Latin mora.
Pronunciation
Noun
more m or f (plural moren, diminutive moretje n)
- The unit of length (short or long) in poetic metre
Anagrams
- moer, roem, Rome
French
Pronunciation
- IPA(key): /m??/
- Homophones: maure, maures, mores, mort, morts
Noun
more f (plural mores)
- (phonology) mora
Adjective
more (plural mores)
- (dated) Alternative spelling of maure
Related terms
- More m
Anagrams
- orme
- Rome
Further reading
- “more” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Italian
Pronunciation
- Rhymes: -?re
Noun
more f
- plural of mora
Verb
more
- (slang) third-person singular indicative present of morire
Synonyms
- muore
Anagrams
- mero
- orme
- remo, Remo, remò
- Rome
Latin
Noun
m?re
- ablative singular of m?s
References
- more in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
Latvian
Noun
more f (5 declension, masculine form: moris)
- (archaic) black woman, blackamoor, black moor
Declension
Maori
Noun
more
- taproot
Synonyms
- t?more
Middle English
Alternative forms
- mare
Etymology
From Old English m?ra.
Determiner
more
- more
Descendants
- English: more
- Scots: mair
Norwegian Bokmål
Verb
more (present tense morer, past tense mora or moret, past participle mora or moret)
- amuse, entertain
Old English
Alternative forms
- m?ru
Etymology
From Proto-West Germanic *morh?, from Proto-Germanic *murh? (“carrot”). Cognate with Old Saxon moraha (“carrot”), Old High German moraha (German Möhre).
Pronunciation
- IPA(key): /?mo?.re/
Noun
m?re f
- carrot
- parsnip
Declension
Descendants
- Middle English: more
- English: more
- ? Welsh: moron
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /?m?.?i/
- (South Brazil) IPA(key): /?m?.?e/
- (Portugal) IPA(key): /?m?.??/
Verb
more
- first-person singular (eu) present subjunctive of morar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of morar
- third-person singular (você) affirmative imperative of morar
- third-person singular (você) negative imperative of morar
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /mô?re/
- Hyphenation: mo?re
Etymology 1
From Proto-Slavic *mo?e, from Proto-Indo-European *móri.
Noun
m?re n (Cyrillic spelling ?????)
- sea
- (by extension, preceded by preposition na) seaside or shore (any area or place near the sea where the sea is seen as the defining feature)
- (figuratively) a vast expanse or quantity of something, usually detrimental or unwelcome
Declension
Synonyms
- (Croatia, archaic) morje
Derived terms
- mòrsk?
See also
- Category:sh:Seas
Etymology 2
From Greek ???? (moré).
Interjection
m?re (Cyrillic spelling ?????)
- (Croatia, Kajkavian, colloquial) Alternative form of može
- (Serbia) when spoken sharply, asserts that the speaker is stronger or older or more powerful than the addressee, sometimes expressing contempt or superiority
- 1824, recorded by Vuk Stefanovi? Karadži?, Narodne srpske pjesme:
- »More, Marko, ne ori drumova!« / »More, Turci, ne gaz’te oranja!«
- »More, Marko, don’t plow up our roads!« / »More, Turks, don’t walk on my plowing!«
- »More, Marko, ne ori drumova!« / »More, Turci, ne gaz’te oranja!«
- 1824, recorded by Vuk Stefanovi? Karadži?, Narodne srpske pjesme:
- (Serbia) when not spoken sharply, functions as a term of endearment or generic intensifier, cf. bre
Usage notes
More is most often used in addressing a single male, more rarely when addressing groups of males, and more rarely still when addressing females.
Related terms
- bre
References
- Tomislav Mareti?, editor (1911-1916) , “m?re 1”, in Rje?nik hrvatskoga ili srpskoga jezika (in Serbo-Croatian), volume 7, Zagreb: JAZU, page 4
Noun
more (Cyrillic spelling ????)
- inflection of mora:
- genitive singular
- nominative/accusative/vocative plural
Verb
more (Cyrillic spelling ????)
- third-person plural present of moriti
Slovak
Etymology
From Proto-Slavic *mo?e, from Proto-Indo-European *móri.
Pronunciation
- IPA(key): /?m?r?/
Noun
more n (genitive singular mora, nominative plural moria, genitive plural morí, declension pattern of srdce)
- A body of salt water, sea.
- (colloquial) A huge amount, plenty (+genitive)
Declension
Derived terms
Further reading
- more in Slovak dictionaries at korpus.sk
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /?mo?e/, [?mo.?e]
Verb
more
- Formal second-person singular (usted) imperative form of morar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of morar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of morar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of morar.
Welsh
Pronunciation
- (North Wales) (standard) (colloquial) IPA(key): /?m?r?/
- (North Wales) (colloquial) IPA(key): /?m?ra/
- (South Wales) IPA(key): /?mo?r?/, /?m?r?/
Noun
more
- Nasal mutation of bore (“morning”).
Mutation
more From the web:
- what more can i say
- what more do you want from me
- what more can i give
- what more can i do
- what more do i need sondheim
- what more could you ask for
- what more can i say falsettos
- what more can i say sample
spare
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?sp??(?)/
- (General American) IPA(key): /?sp???/
- Rhymes: -??(?)
Etymology 1
From Middle English spare, spar, from Old English spær (“sparing, scant”), from Proto-Germanic *sparaz (compare with Dutch spaar(zaam), German spar(sam) and spär(lich), Swedish spar(sam), Icelandic sparr (“sparing”)), from Proto-Indo-European *sper- (compare Latin (pro)sperus (“lucky”), Old Church Slavonic ????? (spor?, “plentiful”), Albanian shperr (“earn money”), Persian ????? (sep?r, “entrust; deposit”), Ancient Greek ??????? (sparnós, “rare”), Sanskrit ????? (sphirá, “thick”)).
Adjective
spare (comparative sparer, superlative sparest)
- Scant; not abundant or plentiful.
- a spare diet
- Sparing; frugal; parsimonious; not spending much money.
- 1602, Richard Carew, Survey of Cornwall
- He was spare, […] but discreet of speech.
- 1602, Richard Carew, Survey of Cornwall
- Being more than what is necessary, or what must be used or reserved; not wanted, or not used; superfluous.
- I have no spare time.
- Held in reserve, to be used in an emergency.
- a spare anchor; a spare wheel or tyre
- Not occupied or in current use.
- Lean; lacking flesh; meager; thin; gaunt.
- (Britain, informal) Very angry; frustrated or distraught.
- When he found out that someone had broken the window, he went spare.
- The poor girl is going spare, stuck in the house all day with the kids like that.
- 2006, Tate Hallaway, Tall, Dark & Dead:
- “That'll drive him spare.”
- (obsolete, Britain, dialect) Slow.
- (Can we find and add a quotation of Grose to this entry?)
Derived terms
Descendants
- ? Welsh: sbâr
Translations
Noun
spare (plural spares)
- The act of sparing; moderation; restraint.
- 1600, Philemon Holland, The Romane Historie
- men slaine, then without any spare at all they trampled over the dead carkasses
- 1600, Philemon Holland, The Romane Historie
- Parsimony; frugal use.
- An opening in a petticoat or gown; a placket.
- That which has not been used or expended.
- A spare part, especially a spare tire.
- A superfluous or second-best person, specially (in a dynastic context) in the phrase "An heir and a spare".
- (bowling) The right of bowling again at a full set of pins, after having knocked all the pins down in less than three bowls. If all the pins are knocked down in one bowl it is a double spare; in two bowls, a single spare.
- (bowling) The act of knocking down all remaining pins in second ball of a frame; this entitles the pins knocked down on the next ball to be added to the score for that frame.
- (Canada) A free period; a block of school during which one does not have a class.
Etymology 2
From Middle English sparen, sparien, from Old English sparian (“to spare, show mercy to, refrain from injuring or destroying”), from Proto-Germanic *spar?n?, *spar?n? (“to save, keep, spare”), from Proto-Indo-European *sper- (“to be productive, earn”). Cognate with Scots spar, spare, spair (“to spare”), West Frisian sparje (“to save, spare”), Dutch sparen (“to save, spare”), German sparen (“to save, conserve, economise”), Swedish spara (“to save, save up”), Icelandic spara (“to save, conserve”).
Verb
spare (third-person singular simple present spares, present participle sparing, simple past and past participle spared)
- To show mercy.
- (intransitive) To desist; to stop; to refrain.
- (intransitive) To refrain from inflicting harm; to use mercy or forbearance.
- (transitive) To preserve from danger or punishment; to forbear to punish, injure, or harm; to show mercy.
- 1883, Robert Louis Stevenson, Treasure Island
- Kill me, if you please, or spare me.
- 1883, Robert Louis Stevenson, Treasure Island
- To keep.
- (intransitive) To be frugal; not to be profuse; to live frugally; to be parsimonious.
- (transitive) To keep to oneself; to forbear to impart or give.
- (transitive) To save or gain, as by frugality; to reserve, as from some occupation, use, or duty.
- (intransitive) To be frugal; not to be profuse; to live frugally; to be parsimonious.
- (transitive) (to give up): To deprive oneself of, as by being frugal; to do without; to dispense with; to give up; to part with.
- a. 1779, Earl of Roscommon, “The Twenty-second Ode of the First Book of Horace”:
- Where angry Jove did never spare / One breath of kind and temperate air.
- c. 1597, William Shakespeare, The History of Henry the Fourth (Part 1), Act V, scene iv:
- Poor Jack, farewell! / I could have better spared a better man
- a. 1779, Earl of Roscommon, “The Twenty-second Ode of the First Book of Horace”:
Descendants
- ? Welsh: sbario
Translations
Anagrams
- Asper, Earps, Pears, Peras, RESPA, Rapes, Spear, Spera, apers, apres, après, aprés, as per, asper, pares, parse, pears, prase, presa, præs., rapes, reaps, sarpe, spear
Danish
Etymology 1
From English spare. Related to the following verb.
Pronunciation
- IPA(key): /sp??r/, [?sb????], [?sb?æ??]
Noun
spare c (singular definite sparen, plural indefinite spare or spares)
- (bowling) spare (the act of knocking down all remaining pins in second ball of a frame)
Inflection
References
- “spare,1” in Den Danske Ordbog
Etymology 2
From Old Norse spara, from Proto-Germanic *spar?n?, cognate with Swedish spara, English spare, German sparen.
Pronunciation
- IPA(key): /spa?r?/, [?sb????]
- Homophones: sparer, sparre, sparrer
Verb
spare (past tense sparede, past participle sparet)
- to save
- to spare
- to economize
- to save up
Inflection
References
- “spare,2” in Den Danske Ordbog
Dutch
Pronunciation
Verb
spare
- (archaic) singular present subjunctive of sparen
French
Etymology 1
From Latin sparus
Pronunciation
- IPA(key): /spa?/
Noun
spare m (plural spares)
- A fish of the superorder Acanthopterygii
Etymology 2
From English spare
Pronunciation
- IPA(key): /sp??/
Noun
spare m (plural spares)
- (bowling) a spare.
Related terms
- strike
German
Verb
spare
- inflection of sparen:
- first-person singular present
- first/third-person singular subjunctive I
- singular imperative
Italian
Verb
spare
- third-person singular present indicative of sparere
Anagrams
- aspre, parse, persa, presa, saper, spera
Latin
Noun
spare
- vocative singular of sparus
Middle English
Etymology 1
Noun
spare
- Alternative form of sparre
Etymology 2
Verb
spare
- Alternative form of sparren (“to close”)
Norwegian Bokmål
Etymology
From Old Norse spara
Verb
spare (imperative spar, present tense sparer, passive spares, simple past sparte, past participle spart, present participle sparende)
- to save
Derived terms
- sparebank
References
- “spare” in The Bokmål Dictionary.
spare From the web:
- what spare means
- what spare ribs
- what spare tire do i need
- what spare parts for ar-15
- what spare parts for glock 19
- what spare ribs are the best
- what spare wheel do i need
- what spare time means
you may also like
- more vs spare
- unusually vs intensely
- elegant vs sumptuous
- phenomenon vs spectacle
- inaugural vs seminal
- duty vs situation
- cleverness vs predilection
- disgusting vs upsetting
- companionship vs comradeship
- group vs lineup
- populace vs natives
- evicted vs forsaken
- dread vs disquietude
- dead vs dry
- beat vs journey
- first vs innate
- deadly vs venomous
- blase vs slack
- affect vs shatter
- dribble vs filter