different between more vs again
more
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) enPR: mô, IPA(key): /?m??/
- (General American) enPR: môr, IPA(key): /?m??/
- (rhotic, without the horse–hoarse merger) enPR: m?r, IPA(key): /?mo(?)?/
- (non-rhotic, without the horse–hoarse merger) IPA(key): /?mo?/
- (non-rhotic, dough-door merger, AAVE) IPA(key): /?mo?/
- Rhymes: -??(?)
- Homophones: moor, Moor, Moore (all three only in accents with the pour–poor merger); maw (non-rhotic accents with the horse–hoarse merger); mow (non-rhotic accents with the dough-door merger)
Etymology 1
From Middle English more, from Old English m?ra (“more”), from Proto-Germanic *maizô (“more”), from Proto-Indo-European *m?- (“many”).
Cognate with Scots mair (“more”), Saterland Frisian moor (“more”), West Frisian mear (“more”), Dutch meer (“more”), Low German mehr (“more”), German mehr (“more”), Danish mere (“more”), Swedish mera (“more”), Norwegian Bokmål mer (“more”), Norwegian Nynorsk meir (“more”), Icelandic meiri, meira (“more”).
Alternative forms
- (informal or nonstandard) mo, mo'
- (Internet slang) moar
Determiner
more
- comparative degree of many: in greater number. (Used for a discrete quantity.)
- comparative degree of much: in greater quantity, amount, or proportion. (Used for a continuous quantity.)
- Additional; further.
- If you run out, there are more bandages in the first aid cupboard.
- Bigger, stronger, or more valuable.
- He is more than the ten years he spent behind bars at our local prison, as he is a changed man and his past does not define him.
Antonyms
- fewer
- less
Derived terms
- more haste, less speed
- morefold
- moreness
Translations
Adverb
more (not comparable)
- To a greater degree or extent. [from 10thc.]
- Used to form the comparative form of adjectives and adverbs. [from 13thc.]
- (now poetic) In negative constructions: any further, any longer; any more. [from 10thc.]
- Than was there pees betwyxte thys erle and thys Aguaurs, and grete surete that the erle sholde never warre agaynste hym more.
- (now dialectal, humorous or proscribed) Used in addition to an inflected comparative form. [from 13thc.; standard until 18thc.]
Derived terms
- more or less
- more so
Translations
Pronoun
more
- A greater number or quantity (of something).
- We're running out of napkins. I should have bought more.
- There isn't enough salt in this. You need to add more.
- An extra or additional quantity (of something).
- There aren't many people here yet, but more should be arriving soon.
Derived terms
See also
- most
Etymology 2
From Middle English more, moore (“carrot, parsnip”) from Old English more, moru (“carrot, parsnip”) from Proto-West Germanic *morh?, from Proto-Germanic *murh? (“carrot”), from Proto-Indo-European *mork- (“edible herb, tuber”).
Akin to Old Saxon moraha (“carrot”), Old High German morha, moraha (“root of a plant or tree”) (German Möhre (“carrot”), Morchel (“mushroom, morel”)). More at morel.
Alternative forms
- moor (dialectal)
Noun
more (plural mores)
- (obsolete) A carrot; a parsnip.
- (dialectal) A root; stock.
- A plant; flower; shrub.
Etymology 3
From Middle English moren, from the noun. See above.
Verb
more (third-person singular simple present mores, present participle moring, simple past and past participle mored)
- (transitive) To root up.
Anagrams
- Mero, Omer, Orem, Orme, Rome, erom, mero, mero-, moer, omer
Afrikaans
Adverb
more
- Alternative form of môre
Albanian
Alternative forms
- mor, ore
Etymology
According to Orel from the aoristic form of marr without a clear sense development. It could also be a remnant of a grammatical structure of a lost substrate language. It is the source of same interjection found in all Balkan languages.
Interjection
more
- vocative particle used in a call to a man.
Usage notes
Can be placed before or after the noun, whereas bre can only be placed after.
Descendants
- ? Ottoman Turkish: ????? (more)
Related terms
- moj
References
Basque
Noun
more inan
- purple
See also
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [?mor?]
Noun
more
- vocative singular of mor
Danish
Etymology
Derived from moro (“fun”), which may be a compound of mod, from Old Norse móðr (“mind”) and ro, from ró (“rest”).
Verb
more (imperative mor, infinitive at more, present tense morer, past tense morede, perfect tense har moret)
- To amuse, entertain
Derived terms
- morskab c
- morsom
- morsomhed c
Dutch
Etymology
From Latin mora.
Pronunciation
Noun
more m or f (plural moren, diminutive moretje n)
- The unit of length (short or long) in poetic metre
Anagrams
- moer, roem, Rome
French
Pronunciation
- IPA(key): /m??/
- Homophones: maure, maures, mores, mort, morts
Noun
more f (plural mores)
- (phonology) mora
Adjective
more (plural mores)
- (dated) Alternative spelling of maure
Related terms
- More m
Anagrams
- orme
- Rome
Further reading
- “more” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Italian
Pronunciation
- Rhymes: -?re
Noun
more f
- plural of mora
Verb
more
- (slang) third-person singular indicative present of morire
Synonyms
- muore
Anagrams
- mero
- orme
- remo, Remo, remò
- Rome
Latin
Noun
m?re
- ablative singular of m?s
References
- more in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
Latvian
Noun
more f (5 declension, masculine form: moris)
- (archaic) black woman, blackamoor, black moor
Declension
Maori
Noun
more
- taproot
Synonyms
- t?more
Middle English
Alternative forms
- mare
Etymology
From Old English m?ra.
Determiner
more
- more
Descendants
- English: more
- Scots: mair
Norwegian Bokmål
Verb
more (present tense morer, past tense mora or moret, past participle mora or moret)
- amuse, entertain
Old English
Alternative forms
- m?ru
Etymology
From Proto-West Germanic *morh?, from Proto-Germanic *murh? (“carrot”). Cognate with Old Saxon moraha (“carrot”), Old High German moraha (German Möhre).
Pronunciation
- IPA(key): /?mo?.re/
Noun
m?re f
- carrot
- parsnip
Declension
Descendants
- Middle English: more
- English: more
- ? Welsh: moron
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /?m?.?i/
- (South Brazil) IPA(key): /?m?.?e/
- (Portugal) IPA(key): /?m?.??/
Verb
more
- first-person singular (eu) present subjunctive of morar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of morar
- third-person singular (você) affirmative imperative of morar
- third-person singular (você) negative imperative of morar
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /mô?re/
- Hyphenation: mo?re
Etymology 1
From Proto-Slavic *mo?e, from Proto-Indo-European *móri.
Noun
m?re n (Cyrillic spelling ?????)
- sea
- (by extension, preceded by preposition na) seaside or shore (any area or place near the sea where the sea is seen as the defining feature)
- (figuratively) a vast expanse or quantity of something, usually detrimental or unwelcome
Declension
Synonyms
- (Croatia, archaic) morje
Derived terms
- mòrsk?
See also
- Category:sh:Seas
Etymology 2
From Greek ???? (moré).
Interjection
m?re (Cyrillic spelling ?????)
- (Croatia, Kajkavian, colloquial) Alternative form of može
- (Serbia) when spoken sharply, asserts that the speaker is stronger or older or more powerful than the addressee, sometimes expressing contempt or superiority
- 1824, recorded by Vuk Stefanovi? Karadži?, Narodne srpske pjesme:
- »More, Marko, ne ori drumova!« / »More, Turci, ne gaz’te oranja!«
- »More, Marko, don’t plow up our roads!« / »More, Turks, don’t walk on my plowing!«
- »More, Marko, ne ori drumova!« / »More, Turci, ne gaz’te oranja!«
- 1824, recorded by Vuk Stefanovi? Karadži?, Narodne srpske pjesme:
- (Serbia) when not spoken sharply, functions as a term of endearment or generic intensifier, cf. bre
Usage notes
More is most often used in addressing a single male, more rarely when addressing groups of males, and more rarely still when addressing females.
Related terms
- bre
References
- Tomislav Mareti?, editor (1911-1916) , “m?re 1”, in Rje?nik hrvatskoga ili srpskoga jezika (in Serbo-Croatian), volume 7, Zagreb: JAZU, page 4
Noun
more (Cyrillic spelling ????)
- inflection of mora:
- genitive singular
- nominative/accusative/vocative plural
Verb
more (Cyrillic spelling ????)
- third-person plural present of moriti
Slovak
Etymology
From Proto-Slavic *mo?e, from Proto-Indo-European *móri.
Pronunciation
- IPA(key): /?m?r?/
Noun
more n (genitive singular mora, nominative plural moria, genitive plural morí, declension pattern of srdce)
- A body of salt water, sea.
- (colloquial) A huge amount, plenty (+genitive)
Declension
Derived terms
Further reading
- more in Slovak dictionaries at korpus.sk
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /?mo?e/, [?mo.?e]
Verb
more
- Formal second-person singular (usted) imperative form of morar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of morar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of morar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of morar.
Welsh
Pronunciation
- (North Wales) (standard) (colloquial) IPA(key): /?m?r?/
- (North Wales) (colloquial) IPA(key): /?m?ra/
- (South Wales) IPA(key): /?mo?r?/, /?m?r?/
Noun
more
- Nasal mutation of bore (“morning”).
Mutation
more From the web:
- what more can i say
- what more do you want from me
- what more can i give
- what more can i do
- what more do i need sondheim
- what more could you ask for
- what more can i say falsettos
- what more can i say sample
again
English
Alternative forms
- agen, againe, agayne, ageyne (all obsolete)
- agin, ag'in (colloquial or humorous)
Pronunciation
- IPA(key): /????n/, /???e?n/
- (regional US) IPA(key): /????n/
- Rhymes: -e?n, -?n
- Hyphenation: a?gain
Etymology
From Middle English agayn, again,ayain, ayen, an?en, from Old English ???an, on??an, on?e?n (“towards, against, opposite to, contrary to, against, in exchange for, opposite, back, again, anew, also”), equivalent to a- +? gain (“against”). Cognate with Danish igen (“again”), Swedish igen (“again”), and Norwegian igjen (“again”)
Adverb
again (not comparable)
- Another time; once more. [from 14thc.]
- 1931, Robert L. May, Rudolph, The Red-Nosed Reindeer, Montgomery Ward (publisher), draft:
- He tangled in tree-tops again and again / And barely missed hitting a tri-motored plane.
- 1979, Charles Edward Daniels et al., “The Devil Went Down to Georgia” (song), Million Mile Reflections, Charlie Daniels Band, Epic Records:
- Johnny said, “Devil, just come on back if you ever want to try again / I done told you once, you son of a bitch, I’m the best that’s ever been.”
- 2010, Simon Hattenstone, The Guardian, 30 October:
- The last sentence is so shocking, I have to read it again.
- 1931, Robert L. May, Rudolph, The Red-Nosed Reindeer, Montgomery Ward (publisher), draft:
- Over and above a factor of one. [from 16thc.]
- 1908 December 10, Austin H. Clark, “New Genera and Species of Crinoids”, Proceedings of the Biological Society of Washington, Volume XXI, pp.229–230:
- Cirri l-lxxx, 15, about 12mm. long; first two joints short, about twice as broad as long; third about one-third again [=one and one-third times] as long as broad; fourth and fifth the longest, about half again [=one and a half times] as long as broad; […].
- 1908 December 10, Austin H. Clark, “New Genera and Species of Crinoids”, Proceedings of the Biological Society of Washington, Volume XXI, pp.229–230:
- Used metalinguistically, with the repetition being in the discussion, or in the linguistic or pragmatic context of the discussion, rather than in the subject of discussion. [from 16thc.]
- Tell me again, say again; used in asking a question to which one may have already received an answer that one cannot remember.
- I ask again, I say again; used in repeating a question or statement.
- Here too, here also, in this case as well; used in applying a previously made point to a new instance; sometimes preceded by "here".
- A great bargain also had been the excellent Axminster carpet which covered the floor; as, again, the arm-chair in which Bunting now sat forward, staring into the dull, small fire.
- Tell me again, say again; used in asking a question to which one may have already received an answer that one cannot remember.
- (obsolete) Back in the reverse direction, or to an original starting point. [10th–18thc.]
- 1526, The Bible, tr. William Tyndale, Matthew 2:
- And after they were warned in ther slepe, that they shulde not go ageyne to Herod, they retourned into ther awne countre another way.
- 1526, The Bible, tr. William Tyndale, Matthew 2:
- Back (to a former place or state). [from 11thc.]
- (obsolete) In return, as a reciprocal action; back. [13th–19thc.]
- 1852–3, Charles Dickens, Bleak House
- As he lies in the light before a glaring white target, the black upon him shines again […].
- 1852–3, Charles Dickens, Bleak House
- (obsolete) In any other place.
- (Can we find and add a quotation of Francis Bacon to this entry?)
- (obsolete) On the other hand.
- Moreover; besides; further.
- 1835, John Herschel, A Treatise on Astronomy
- Again, it is of great consequence to avoid, etc.
- 1835, John Herschel, A Treatise on Astronomy
Derived terms
Translations
Preposition
again
- (obsolete or dialectal) Against.
- 1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur, Book X:
- And here begynneth the treson of Kynge Marke that he ordayned agayne Sir Trystram.
- 1924, J H Wilkinson, Leeds Dialect Glossary and Lore, page 60
- Ah'd like to wahrn (warn) thi agaan 'evvin owt to dew wi' that chap.
- 2003, Glasgow Sunday Herald, page 16, column 2:
- You may think you are all on the same side, agin the government.
- 1485, Thomas Malory, Le Morte Darthur, Book X:
References
Anagrams
- AAing, Gaian, Ganai, Giana, Nagai
Scots
Alternative forms
- agin
Etymology
From Old English on??an.
Pronunciation
- IPA(key): /???en/, /????n/
Adverb
again
- back, in the opposite direction
- again, anew
Preposition
again
- opposite, facing
- against, opposed to (literally or figuratively)
Conjunction
again
- in preparation for, in advance of
again From the web:
- what against mean
- what against fighting pokemon
- what again iris
- what age is a toddler
- what age do babies crawl
- what age does menopause start
- what against psychic pokemon
you may also like
- more vs again
- meticulous vs persevering
- gauche vs loutish
- hardiness vs grit
- abundance vs area
- defined vs delimited
- difficult vs uncomfortable
- sinfully vs nefariously
- dull vs anaesthetise
- congenial vs delightful
- accomplished vs dexterous
- keenness vs acuity
- variety vs caste
- moss vs vegetable
- fit vs adept
- abominable vs unmentionable
- congregation vs pack
- disowning vs disavowal
- company vs throng
- watchfulness vs heedfulness