different between mission vs care
mission
English
Etymology
Borrowed from Latin missi?nem, accusative of missi? (“a sending, sending away, dispatching, discharging, release, remission, cessation”), from mitt? (“I send”).
Pronunciation
- enPR: m?sh?n, m?sh??n, IPA(key): /?m??n?/, /?m???n/
- Rhymes: -???n
- Hyphenation: mis?sion
Noun
mission (countable and uncountable, plural missions)
- (countable) A set of tasks that fulfills a purpose or duty; an assignment set by an employer, or by oneself.
- (uncountable) Religious evangelism.
- (in the plural, "the missions") third world charities, particularly those which preach as well as provide aid.
- (countable) (Catholic tradition) an infrequent gathering of religious believers in a parish, usually part of a larger regional event with a central theme.
- A number of people appointed to perform any service; a delegation; an embassy.
- (obsolete) dismissal; discharge from service
- A settlement or building serving as a base for missionary work.
Derived terms
Related terms
Translations
Verb
mission (third-person singular simple present missions, present participle missioning, simple past and past participle missioned)
- (transitive) To send on a mission.
- do missionary work, proselytize
Further reading
- mission in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- mission in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- Douglas Harper (2001–2021) , “mission”, in Online Etymology Dictionary
Anagrams
- Ionisms
Finnish
Noun
mission
- genitive singular of missio
French
Etymology
From Old French mission, borrowed from Latin missi?, missi?nem.
Pronunciation
- IPA(key): /mi.sj??/
Noun
mission f (plural missions)
- mission (duty that involves fulfilling a request)
- mission (religious evangelism)
Derived terms
- missionnaire
- missionner
Related terms
- admission
- démission
- permission
- rémission
- mettre
Further reading
- “mission” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
- misions
Norman
Etymology
From Old French mission, borrowed from Latin missi?, missi?nem.
Noun
mission f (plural missions)
- (Jersey) mission
Old French
Alternative forms
- mession
- micion
- mision
Etymology
Borrowed from Latin missi?, missi?nem.
Noun
mission f (oblique plural missions, nominative singular mission, nominative plural missions)
- expense; cost; outlay
Descendants
- French: mission
- Norman: mission
Swedish
Pronunciation
- IPA(key): /m???u?n/
Noun
mission c
- (countable) a mission; a purpose or duty, a task set by an employer
- (uncountable) mission; religious evangelism
Declension
Related terms
- missionär
- missionsfält
- missionsförbund
mission From the web:
- what mission landed on the moon
- what mission does arthur die
- what missionary mean
- what mission does arthur get sick
- what mission was sally ride on
- what mission was john glenn on
- what mission does arthur get tuberculosis
- what missionaries like to spread
care
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /k??/
- (General American) enPR: kâr, IPA(key): /k?(?)?/, /ke(?)?/, [ke(??)?], [k?(??)?]
- Rhymes: -??(?)
Etymology 1
From Middle English care, from Old English caru, ?earu (“care, concern, anxiety, sorrow, grief, trouble”), from Proto-Germanic *kar? (“care, sorrow, cry”), from Proto-Indo-European *?eh?r- (“shout, call”). Cognate with Old Saxon cara, kara (“concern, action”), Middle High German kar (“sorrow, lamentation”), Icelandic kör (“sickbed”), Gothic ???????????????? (kara, “concern, care”). Related also to Dutch karig (“scanty”), German karg (“sparse, meagre, barren”), Latin garri?, Ancient Greek ????? (gêrus). See also chary.
Noun
care (countable and uncountable, plural cares)
- (obsolete) Grief, sorrow. [13th–19th c.]
- c. 1595, William Shakespeare, Richard II, Act III, Scene ii[1]:
- More health and happiness betide my liege / Than can my care-tuned tongue deliver him!
- c. 1606, William Shakespeare, Macbeth, Act II Scene ii[2]:
- Sleep, that knits up the ravell'd sleave of care.
- 1885, Richard F. Burton, The Book of the Thousand Nights and a Night, Night 566:
- One day, among the days, he bethought him of this and fell lamenting for that the most part of his existence was past and he had not been vouchsafed a son, to inherit the kingdom after him, even as he had inherited it from his fathers and forebears; by reason whereof there betided him sore cark and care and chagrin exceeding.
- c. 1595, William Shakespeare, Richard II, Act III, Scene ii[1]:
- Close attention; concern; responsibility.
- Worry.
- Maintenance, upkeep.
- Beside those things that are without, that which cometh upon me daily, the care of all the churches.
- The treatment of those in need (especially as a profession).
- The state of being cared for by others.
- The object of watchful attention or anxiety.
Derived terms
Related terms
- chary
Translations
Quotations
- 1925, Walter Anthony and Tom Reed (titles), Rupert Julian (director), The Phantom of the Opera, silent movie
- ‘Have a care, Buquet—ghosts like not to be seen or talked about!’
Etymology 2
From Middle English caren, carien, from Old English carian (“to sorrow, grieve, be troubled, be anxious, to care for, heed”), from Proto-West Germanic *kar?n (“to care”), from Proto-Germanic *kar?n? (“to care”).
Cognate with Middle High German karn (“to complain, lament, grieve, mourn”), Alemannic German karen, kären (“to groan, wheeze, give a death rattle”), Swedish kära (“to fall in love”), Icelandic kæra (“to care, like”), Gothic ???????????????????? (kar?n, “to be concerned”).
Verb
care (third-person singular simple present cares, present participle caring, simple past and past participle cared)
- (transitive, intransitive) To be concerned (about), to have an interest (in); to feel concern (about).
- c. 1610-11, William Shakespeare, The Tempest, Act I, Scene i[4]:
- […] What cares these roarers [i.e. thunder] for the name of king? […]
- c. 1610-11, William Shakespeare, The Tempest, Act I, Scene i[4]:
- (intransitive, polite, formal) To want, to desire; to like; to be inclined towards.
- (intransitive) (with for) To look after or look out for.
- (intransitive, Appalachia) To mind; to object.
- 2006, Grace Toney Edwards, JoAnn Aust Asbury, Ricky L. Cox, A Handbook to Appalachia: An Introduction to the Region, Univ. of Tennessee Press (?ISBN), page 108:
- After introducing herself, the therapist then asked the patient if it would be all right to do the exercises which the doctor had ordered for her. The patient would response, "Well, I don't care to." For several days, the therapist immediately left the room and officially recorded that the patient had "refused" therapy. [...] It was not until months later that this therapist [...] discovered that she should have been interpreting "I don't care to" as "I don't mind" doing those exercises now.
- 2006, Grace Toney Edwards, JoAnn Aust Asbury, Ricky L. Cox, A Handbook to Appalachia: An Introduction to the Region, Univ. of Tennessee Press (?ISBN), page 108:
Usage notes
- The sense "to want" is most commonly found as an interrogative or negative sentence, and may take a for clause (would you care for some tea?) or (as a catenative verb) takes a to infinitive (would you care to go with me?). See Appendix:English catenative verbs.
Derived terms
Translations
Anagrams
- Acre, CERA, Cera, Crea, Race, acer, acre, e-car, race, race-
French
Pronunciation
- IPA(key): /ka?/
- Homophones: car, carent, cares, carre, carrent, carre, quarre, quarres, quarrent, quart
Verb
care
- inflection of carer:
- first/third-person singular present indicative
- first/third-person singular present subjunctive
- second-person singular imperative
Anagrams
- acre, âcre, créa, race
Italian
Pronunciation
- Rhymes: -are
Adjective
care
- feminine plural of caro
Anagrams
- acre, cera, c'era, crea, reca
Latin
Pronunciation
- car?: (Classical) IPA(key): /?ka.re?/, [?kä?e?]
- car?: (Ecclesiastical) IPA(key): /?ka.re/, [?k????]
- c?re: (Classical) IPA(key): /?ka?.re/, [?kä???]
- c?re: (Ecclesiastical) IPA(key): /?ka.re/, [?k????]
Verb
car?
- second-person singular present active imperative of care?
Adjective
c?re
- vocative masculine singular of c?rus
References
- care in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- care in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- care in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
Middle English
Etymology
From Old English caru, ?earu (“care, concern, anxiety, sorrow, grief, trouble”). See Modern English care for more.
Pronunciation
- IPA(key): /?ka?r(?)/
Noun
care (plural cares)
- grief; sorrow [from 13th c.]
- Than Feraunte his cosyn had grete care and cryed full lowde […].
Descendants
- English: care
- Scots: care
- Yola: caure
References
- “c?re, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Pali
Alternative forms
Noun
care
- inflection of cara (“walker; frequenting”):
- locative singular
- accusative plural
Verb
care
- first-person singular present/imperative middle of carati (“to walk”)
- optative active singular of carati (“to walk”)
Romanian
Etymology 1
From Latin qu?lis, qu?lem.
Pronunciation
- IPA(key): /?kare/
- Rhymes: -are
Determiner
care
- which
Inflection
Pronoun
care
- which, that, who
Etymology 2
Noun
care n pl
- plural of car (cart)
Etymology 3
Verb
care
- third-person singular present subjunctive of c?ra
- third-person plural present subjunctive of c?ra
Venetian
Adjective
care f
- feminine plural of caro
care From the web:
- what career is right for me
- what career is right for me quiz
- what careers make the most money
- what career should i do
- what career should i have quiz
- what careers are in demand
- what career fits me
- what care bear am i
you may also like
- mission vs care
- allotment vs pocketmoney
- formidable vs wearisome
- quantity vs swatch
- gleeful vs enjoyable
- lively vs invigorating
- definite vs incontrovertible
- classification vs framework
- first vs major
- acclimatise vs accommodate
- represent vs impersonate
- unmindful vs insensible
- untouched vs insensible
- continual vs abiding
- apt vs handy
- circumstance vs difficulty
- pleasure vs contentedness
- pondering vs reverie
- aloof vs chilly
- eligible vs accomplished