different between message vs missile
message
English
Etymology
Borrowed from Old French message, from Late Latin missaticum, from Latin mittere, missum (“to send”). Displaced native Old English ærende which is survived in English errand.
Pronunciation
- IPA(key): /?m?s?d??/
- Hyphenation: mes?sage
Noun
message (plural messages)
- A communication, or what is communicated; any concept or information conveyed.
- I have a message from God unto thee.
- An underlying theme or conclusion to be drawn from something.
- (Britain, Ireland, chiefly in the plural) An errand.
- (Ireland, Scotland, Northern England) See messages (“groceries, shopping”).
Abbreviations
- msg
Hyponyms
Derived terms
Descendants
- Tok Pisin: mesej
- ? Gulf Arabic: ???? (m?sij, “short electronic message”)
- ? German: Message
- ? Japanese: ????? (mess?ji)
- ? Korean: ??? (mesiji)
- ? Malay: mesej
- ? Russian: ???????? (m??ss?dž)
Translations
References
- message on Wikipedia.Wikipedia
Verb
message (third-person singular simple present messages, present participle messaging, simple past and past participle messaged)
- To send a message to; to transmit a message to, e.g. as text via a cell phone.
- Just message me for directions.
- I messaged her about the concert.
- To send (something) as a message; usually refers to electronic messaging.
- She messaged me the information yesterday.
- Please message the final report by fax.
- (intransitive) To send a message or messages; to be capable of sending messages.
- We've implemented a new messaging service.
- The runaway computer program was messaging non-stop.
- (obsolete) To bear as a message.
Synonyms
- (send a text message to): text
See also
- instant message
- instant messaging
- messenger
- mission
Anagrams
- megasse
French
Etymology
From Old French message, from Late Latin missaticum, from Latin mitto, mittere (“to send”), missum.
Pronunciation
- IPA(key): /me.sa?/, /m?.sa?/
Noun
message m (plural messages)
- message
- 1928, André Breton, Nadja
- Un journal du matin suffira toujours à me donner de mes nouvelles : X . . . ., 26 décembre. - L'opérateur chargé de la station de télégraphie sans fil située à l' Île du Sable, a capté un fragment de message qui aurait été lancé dimanche soir à telle heure par le . . . . Le message disait notamment : « Il y a quelque chose qui ne va pas » mais il n'indiquait pas la position de l'avion à ce moment, et, par suite de très mauvaises conditions atmosphériques et des interférences qui se produisaient, l'opérateur n'a pu comprendre aucune autre phrase, ni entrer de nouveau en communication. Le message était transmis sur une longueur d'onde de 625 mètres ; d'autre part, étant donné la force de réception, l'opérateur a cru pouvoir localiser l'avion dans un rayon de 80 kilomètres autour de l' Île du Sable.
- A morning paper will always be adequate to give me my news : X . . ., December 26 -- The radio operator on the Ile du Sable has received a fragment of a message sent Sunday evening at such and such an hour by the . . . . The message said, in particular : "There is something which is not working" but failed to indicate the position of the plane at this moment, and due to extremely bad atmospheric conditions and static, the operator was unable to understand any further sentence, nor to make communication again. The message was transmitted on a wave length of 625 meters ; moreover given the strength of the reception, the operator states he can localize the plane within a radius of 50 miles around the Ile du Sable.
- Un journal du matin suffira toujours à me donner de mes nouvelles : X . . . ., 26 décembre. - L'opérateur chargé de la station de télégraphie sans fil située à l' Île du Sable, a capté un fragment de message qui aurait été lancé dimanche soir à telle heure par le . . . . Le message disait notamment : « Il y a quelque chose qui ne va pas » mais il n'indiquait pas la position de l'avion à ce moment, et, par suite de très mauvaises conditions atmosphériques et des interférences qui se produisaient, l'opérateur n'a pu comprendre aucune autre phrase, ni entrer de nouveau en communication. Le message était transmis sur une longueur d'onde de 625 mètres ; d'autre part, étant donné la force de réception, l'opérateur a cru pouvoir localiser l'avion dans un rayon de 80 kilomètres autour de l' Île du Sable.
- 1928, André Breton, Nadja
Derived terms
- messager
- messagerie
Descendants
- Haitian Creole: mesaj
- ? Albanian: mesazh
- ? Azerbaijani: mesaj
- ? Moroccan Arabic: ?????? (mesaž)
- ? Romanian: mesaj
- ? Turkish: mesaj
Related terms
- mettre
Further reading
- “message” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Interlingua
Etymology
Old French message, see above.
Noun
message (plural messages)
- message
Derived terms
- messagero
- messageria
Norman
Noun
message m (plural messages)
- Alternative form of m'sage
Old French
Alternative forms
- mesage, messaige
Etymology
From Late Latin missaticum, from Classical Latin missum, the supine of mitt?
Noun
message m (oblique plural messages, nominative singular messages, nominative plural message)
- message (form of communication)
- messenger
Derived terms
- messagier
Related terms
- metre
Descendants
- Middle French: message
- French: message
- Haitian Creole: mesaj
- ? Albanian: mesazh
- ? Azerbaijani: mesaj
- ? Moroccan Arabic: ?????? (mesaž)
- ? Romanian: mesaj
- ? Turkish: mesaj
- Norman: m'sage, message
- French: message
- ? English: message
- Tok Pisin: mesej
- ? Gulf Arabic: ???? (m?sij, “short electronic message”)
- ? German: Message
- ? Japanese: ????? (mess?ji)
- ? Korean: ??? (mesiji)
- ? Malay: mesej
- ? Russian: ???????? (m??ss?dž)
- ? Galician: mensaxe
- ? Italian: messaggio
- ? Portuguese: mensagem
- ? Scots: message
- ? Spanish: mensaje
Scots
Etymology
Old French message, see above.
Noun
message (plural messages)
- message
- (in plural) purchases, shopping
- go the messages - do one's shopping
message From the web:
- what message does mrna carry
- what message of the president is prescribed by the constitution
- what message to write in a wedding card
- what message is this poster trying to convey
- what message is the intern expressing nonverbally
- what message is made about music
- what message was the designer of this hamburger ad
- what message does rna carry
missile
English
Etymology
From Latin missilis (“that may be thrown”), neuter missile (“a weapon to be thrown, a javelin”), in plural missilia (“presents thrown among the people by the emperors”), from mittere (“to send”). From 1611. Compare Middle French missile (“projectile”), from 1636.
Pronunciation
- (UK) enPR: m?s??l, IPA(key): /?m?sa?l/
- (US, Canada) enPR: m?s??l, m?s??l, IPA(key): /?m?sa?l/, /?m?s?l/
- Rhymes: -?sa?l, -?s?l
Noun
missile (plural missiles)
- Any object used as a weapon by being thrown or fired through the air, such as stone, arrow or bullet. [from 17th c.]
- The Rhodians, who used leaden bullets, were able to project their missiles twice as far as the Persian slingers, who used large stones.
- (military) A self-propelled projectile whose trajectory can be adjusted after it is launched. [from 20th c.]
- That missile is explosive enough to kill hundreds.
Derived terms
- missileer
Related terms
- mess
- message
- messenger
- mission
- missionary
- missive
Translations
See also
- projectile
- rocket
Further reading
- missile in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- missile in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- James A. H. Murray [et al.], editors (1884–1928) , “Missile”, in A New English Dictionary on Historical Principles (Oxford English Dictionary), volume VI, Part 2 (M–N), London: Clarendon Press, OCLC 15566697, page 540, column 3.
Anagrams
- mislies, similes, slimies, smilies
French
Etymology
From Middle French, from Latin missilis (“that may be thrown”) (as in English).
Pronunciation
- IPA(key): /mi.sil/
Noun
missile m (plural missiles)
- missile
Derived terms
- missile à tête chercheuse
Further reading
- “missile” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /?mis.si.le/
- Rhymes: -issile
Noun
missile m (plural missili)
- missile
Adjective
missile (plural missili)
- (relational) missile
Latin
Etymology
From missilis.
Noun
missile n (genitive missilis); third declension
- a thrown weapon, such as a javelin
- (plural) presents from the Emperor thrown to the people
- (New Latin) a missile (self-propelled projectile)
- 2018, Tuomo Pekkanen, Foederatio occidentalis Syriam missilibus percussit [1], Nuntii Latini 20.4.2018:
- USA, Britannia, Francia mane Sabbati plus centum missilia in tres metas Syriacas miserunt, in quibus arma chemica conficiebantur et tractabantur.
- The US, UK, and France Saturday morning fired over a hundred missiles at three Syrian sites in which chemical weapons were being built and stored.
- USA, Britannia, Francia mane Sabbati plus centum missilia in tres metas Syriacas miserunt, in quibus arma chemica conficiebantur et tractabantur.
- 2018, Tuomo Pekkanen, Foederatio occidentalis Syriam missilibus percussit [1], Nuntii Latini 20.4.2018:
Declension
Third-declension noun (neuter, “pure” i-stem).
Synonyms
- (javelin): t?lum, iaculum
Adjective
missile
- nominative neuter singular of missilis
- accusative neuter singular of missilis
- vocative neuter singular of missilis
References
- missilis in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- missilis in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- missile in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
missile From the web:
- what missiles were in cuba
- what missiles do drones use
- what missiles does raytheon make
- what missiles does israel use
- what missiles does the iron dome used
- what missiles does hamas use
- what missile shot down the u2
- what missile was launched today
you may also like
- message vs missile
- mess vs missile
- jefferson vs geoffrey
- godfrey vs geoffrey
- unanimous vs animus
- animose vs animus
- noeleen vs noel
- noela vs noel
- noele vs noel
- heliometry vs heliometer
- heliometric vs heliometer
- transmittant vs transmit
- transmittal vs transmit
- transmittance vs transmit
- transmittable vs transmit
- transmission vs transmit
- pmdd vs pms
- transgalactic vs galactic
- intragalactic vs galactic
- intergalactic vs galactic