different between maze vs baze
maze
English
Etymology
From Middle English mase, from an aphetic variant of Middle English masen (“to perplex, bewilder”); or perhaps from Old English *mæs (“delusion, bewilderment”); akin to Old English ?masian (“to perplex, confound”), Icelandic masa (“to chatter”). More at amaze.
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /?me?z/
- Rhymes: -e?z
- Homophones: maise, maize
Noun
maze (plural mazes)
- A labyrinth; a puzzle consisting of a complicated network of paths or passages, the aim of which is to find one's way through.
- Something made up of many confused or conflicting elements; a tangle.
- Confusion of thought; state of bewilderment.
- Synonyms: perplexity, uncertainty
Derived terms
Translations
Verb
maze (third-person singular simple present mazes, present participle mazing, simple past and past participle mazed)
- to amaze, astonish, bewilder
- they so mazed and even stupified his Conscience
- to daze, stupefy, or confuse
Translations
Anagrams
- Maez, Meza
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [?maz?]
Noun
maze
- vocative singular of maz
Middle English
Etymology 1
From masen.
Noun
maze
- Alternative form of mase
Etymology 2
Probably from amased.
Verb
maze
- Alternative form of masen
maze From the web:
- what maze runner character are you
- what mazel tov means
- what maze paths lead to
- what maze runner is first
- what maze means
- what maze runner does newt die in
- what maze runner movies are out
- what mazepin is doing
baze
English
Alternative forms
- baize
Etymology
Origin uncertain, but apparently identical with Dutch bazen, verbazen (“to astonish, stupefy”), obsolete German basen (“to rave”). Compare also Scots baise (“confusion, bewilderment”).
Verb
baze (third-person singular simple present bazes, present participle bazing, simple past and past participle bazed)
- (transitive, obsolete) To stupefy; frighten; alarm.
Related terms
- basen
Anagrams
- Baez
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): /?baze/
- Hyphenation: ba?ze
Adverb
baze
- basically
Related terms
- baza
Haitian Creole
Etymology
From French baser (“base”).
Verb
baze
- To base
Kabuverdianu
Etymology
From Portuguese base.
Alternative forms
- bazi (Sotavento)
Noun
baze
- (Barlavento) base
- (Barlavento) basis
References
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, ?ISBN
- Veiga, Manuel (2012) Dicionário Caboverdiano-Português, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro
Lower Sorbian
Pronunciation
- IPA(key): /?baz?/, [?baz?]
Noun
baze
- nominative/accusative plural of baz
Portuguese
Verb
baze
- first-person singular (eu) present subjunctive of bazar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of bazar
- third-person singular (você) affirmative imperative of bazar
- third-person singular (você) negative imperative of bazar
baze From the web:
- what baze mean
- what brazen means
- what does based mean
- what is bazelgeuse weak to
- what is bazel in angular
- what is bazel in angular 8
- what is bazel build
- what does bazenga mean
you may also like
- maze vs baze
- bake vs baze
- argentinean vs argentinian
- argentinean vs argentina
- argentinian vs chacarera
- argentinian vs condor
- argentine vs argentinian
- argentinian vs argentina
- afg vs afghanistan
- heatsink vs fan
- heatsink vs heartsink
- heatsunk vs heatsink
- heatsink vs fin
- digitality vs digital
- unguligrade vs digitigrade
- digitigrady vs digitigrade
- digitgrade vs digitigrade
- digitigrade vs mobile
- digitigradism vs digitigrade
- plantigrade vs digitigrade