different between masteroftechnology vs magister
masteroftechnology
masteroftechnology From the web:
- what is master of information technology
- what is master of technology
- what is master of fashion technology
magister
English
Etymology
Borrowed from Latin magister (“a master, chief, head, superior, director, teacher, etc.”), from magis (“more or great”) + -ter. Doublet of master and maestro.
Pronunciation
- IPA(key): /?mæd??st?(?)/
Noun
magister (plural magisters)
- Master; sir: a title used in the Middle Ages, given to a person in authority, or to one having a license from a university to teach philosophy and the liberal arts.
- The possessor of a master's degree.
Related terms
- master's degree
- master
- mister
Translations
Further reading
- magister in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- magister in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
Anagrams
- Gemarist, migrates, ragtimes, sterigma
Indonesian
Etymology
From Dutch magister, from Latin magister. Doublet of master and mester.
Pronunciation
- IPA(key): [ma???st?r]
- Hyphenation: ma?gis?têr
Noun
magistêr (first-person possessive magisterku, second-person possessive magistermu, third-person possessive magisternya)
- (higher education) master's degree.
- Synonym: master
See also
- sarjana (“bachelor”)
- doktor
Further reading
- “magister” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Latin
Alternative forms
- macister (archaic)
Etymology
From Proto-Italic *magisteros. Equivalent to magis (“more or great”) + Proto-Indo-European *-teros. Compare minister.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ma??is.ter/, [mä???s?t??r]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ma?d??is.ter/, [m??d??ist??r]
Noun
magister m (genitive magistr?, feminine magistra); second declension
- teacher
- master; a title of the Middle Ages, given to a person in authority or to one having a license from a university to teach philosophy and the liberal arts
Declension
Second-declension noun (nominative singular in -er).
Coordinate terms
- minister
Derived terms
- magisterium
- magistra
- magistr?lis
- magistr?tus
- magistr?/ magister?
Related terms
- magis
- magnus
Descendants
From Vulgar Latin *majester, *majestru:
- Borrowings
From Vulgar Latin *maester:
From magister:
References
- magister in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- magister in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- magister in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book?[1], London: Macmillan and Co.
- magister in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- magister in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700?[2], pre-publication website, 2005-2016
- magister in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Norwegian Bokmål
Etymology
Borrowed from Latin magister.
Noun
magister m (definite singular magisteren, indefinite plural magistere or magistre or magistrer, definite plural magisterne or magistrene)
- The possessor of the academic degree of magister, a historical equivalent of the doctorate (1479–1845 and 1921–2003)
References
- “magister” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
Borrowed from Latin magister.
Noun
magister m (definite singular magisteren, indefinite plural magistrar, definite plural magistrane)
- The possessor of the academic degree of magister, a historical equivalent of the doctorate (1479–1845 and 1921–2003)
References
- “magister” in The Nynorsk Dictionary.
Old Irish
Etymology
From Latin magister
Pronunciation
- IPA(key): /?ma??is?t?er/
Noun
magister m (genitive magistir, nominative plural magistir)
- master, teacher
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 7d10
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 7d10
Declension
Descendants
- Irish: máistir
- Manx: mainshtyr
- Scottish Gaelic: maighstir
Mutation
Further reading
- Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019) , “maigister, maigistir”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Polish
Etymology
Directly from Latin magister.
Pronunciation
- IPA(key): /ma???i.st?r/
Noun
magister m pers (abbreviation mgr)
- magister (The possessor of a master's degree)
- master's degree (a postgraduate degree)
Declension
Noun
magister f (abbreviation mgr)
- female equivalent of magister (“The possessor of a master's degree”)
Declension
Indeclinable.
Related terms
- (nouns) magisterka f, magisterium n, magistrant m pers, magistrantka f
- (adjective) magisterski
See also
- licencjat
- doktorant
- doktor
Further reading
- magister in Polish dictionaries at PWN
Romansch
Etymology
Borrowed from Latin magister.
Noun
magister m (plural magisters)
- (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) male teacher
Synonyms
- (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran) scolast
- (Sutsilvan) surmester
Coordinate terms
- (in terms of gender): magistra
magister From the web:
you may also like
- masteroftechnology vs magister
- master vs magisterial
- masterly vs magisterial
- futuristic vs hypermodern
- future vs retrofuturistic
- futuristic vs futureworld
- futuristic vs unfuturistic
- futuristic vs nonfuturistic
- progressive vs futuristic
- indictive vs futuristic
- futural vs futuristic
- future vs futuristic
- being vs futuristic
- futuristic vs experimental
- extraterrestrial vs extraterritorial
- policeless vs policyless
- antipolicy vs antipolice
- nonpolice vs nonpolicy
- misconception vs misconceive
- conception vs conceived