different between margosa vs azedarach
margosa
English
Etymology
From Portuguese amargosa, feminine of amargoso.
Noun
margosa (plural margosas)
- neem (tree)
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ma???osa/, [ma????o.sa]
Adjective
margosa
- feminine singular of margoso
margosa From the web:
azedarach
English
Etymology
French azédarach, from Spanish acederaque, from Arabic ????????????? (?az?dar?at), from Persian ????????? (âzâd-deraxt), from ????? (âzâd, “noble”) +? ????? (deraxt, “tree”).
Noun
azedarach (plural azedarachs)
- An Asiatic tree (Melia azedarach), common in the southern United States, commonly called bead tree, chinaberry, etc.
- The bark of the roots of the azedarach, used as a cathartic and emetic
Synonyms
- (Melia azedarach): bead tree, chinaberry, pride of China, pride of India
See also
- neem
- margosa
azedarach From the web:
- what is melia azedarach
Share
Tweet
+1
Share
Pin
Like
Send
Share
you may also like
- margosa vs azedarach
- margosa vs taxonomy
- barge vs cargoship
- embargos vs embarges
- imbargos vs imbargoes
- embargoes vs embargos
- supercargos vs supercargoes
- botargos vs botargoes
- coordinatedly vs coordinately
- rustresistant vs rustproof
- rustproof vs taxonomy
- pinnules vs petiolulea
- pinnule vs leaflet
- halved vs haloed
- haloed vs halsed
- haloed vs haloid
- tracheae vs tracheoles
- tracheae vs tracheole
- multicolored vs taxonomy
- multicolored vs monochromatic