different between mar vs gouge
mar
English
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /m??(?)/
- (US) IPA(key): /m??/, [m??], [m??]
- Rhymes: -??(?)
- Hyphenation: mar
Etymology 1
From Middle English merren, from Old English mierran (“to mar, disturb, confuse; scatter, squander, waste; upset, hinder, obstruct; err”), from Proto-Germanic *marzijan? (“to disturb, hinder”), from Proto-Indo-European *mers- (“to annoy, disturb, neglect, forget, ignore”). Cognate with Scots mer, mar (“to obstruct, impede, spoil, ruin”), Dutch marren (“to push along, delay, hinder”), dialectal German merren (“to entangle”), Icelandic merja (“to bruise, crush”), Gothic ???????????????????????????? (marzjan, “to annoy, bother, disturb, offend”), Lithuanian miršti (“to forget, lose, become oblivious, die”), Armenian ??????? (mo?anal, “to forget, fail”).
Alternative forms
- marre (obsolete)
Verb
mar (third-person singular simple present mars, present participle marring, simple past and past participle marred)
- (transitive) To spoil; to ruin; to scathe; to damage.
Derived terms
- marring
Translations
Noun
mar (plural mars)
- A blemish.
Derived terms
- marless
Etymology 2
See mere. Doublet of mare and mere.
Noun
mar (plural mars)
- A small lake.
Anagrams
- AMR, ARM, Arm, Arm., MRA, RAM, RMA, Ram, arm, ram
Afrikaans
Pronunciation
- IPA(key): /mar/
Adverb
mar
- (colloquial, dialectal) Alternative form of maar
Conjunction
mar
- (colloquial, dialectal) Alternative form of maar
Ambonese Malay
Etymology
Borrowed from Dutch maar.
Conjunction
mar
- but
Aragonese
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
mar m (plural mars)
- sea
References
- Bal Palazios, Santiago (2002) , “mar”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, ?ISBN
Asturian
Etymology
From Latin mare.
Noun
mar m or f (plural mares)
- sea (body of water)
Bourguignon
Etymology
From Latin mare.
Noun
mar f (plural mars)
- sea
Catalan
Etymology
From Old Occitan mar, from Latin mare (“sea”), from Proto-Italic *mari, from Proto-Indo-European *móri.
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /?mar/
- (Valencian) IPA(key): /?ma?/
- Homophones: ma, mà
- Rhymes: -a(?)
- Hyphenation: mar
Noun
mar m or f (plural mars)
- sea
Derived terms
Chavacano
Etymology
From Spanish mar (“sea”).
Noun
mar
- sea
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese mar, from Latin mare.
Pronunciation
- IPA(key): /?ma?/
Noun
mar m (plural mares)
- sea
- swell
- (figuratively) sea; vast number or quantity
- Synonyms: monte, mundo
Derived terms
Related terms
References
- “mar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “mar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “mar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “mar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Guinea-Bissau Creole
Etymology
From Portuguese mar. Cognate with Kabuverdianu már.
Noun
mar
- sea
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [?m?r]
- Rhymes: -?r
Etymology 1
From Proto-Uralic *mura-, (*mur?) (“bit, crumb; crumble, crack”).
Verb
mar
- (transitive) to bite (of animals)
- Synonyms: harap, tép
- (transitive) to bite, to burn (of acid)
- Synonym: roncsol
Conjugation
Derived terms
(With verbal prefixes):
Etymology 2
Noun
mar (uncountable)
- withers (the protruding part of a four-legged animal between the neck and the backbone)
Declension
Derived terms
- marmagasság
References
Further reading
- (to bite): mar in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmez? szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: ?ISBN
- (withers): mar in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmez? szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: ?ISBN
Icelandic
Pronunciation
- IPA(key): /?ma?r/
- Rhymes: -a?r
Etymology 1
From Old Norse marr, from Proto-Germanic *marhaz.
Noun
mar m (genitive singular mars, nominative plural marar or marir)
- (poetic) horse
Declension
or
Etymology 2
From Old Norse marr, from Proto-Germanic *mari.
Noun
mar m (genitive singular marar)
- (poetic) the sea
Declension
Etymology 3
First attested at the end of the 18th century. Related to merja (“to crush, bruise”).
Noun
mar n (genitive singular mars, no plural)
- bruise, contusion
Declension
References
- “mar” in: Ásgeir Blöndal Magnússon — Íslensk orðsifjabók, 1st edition, 2nd printing (1989). Reykjavík, Orðabók Háskólans.
Interlingua
Noun
mar (plural mares)
- sea
Irish
Etymology
From Old Irish immar.
Pronunciation
- (Munster) IPA(key): /?m????/
- (Connacht, Ulster) IPA(key): /?m?a??/
Conjunction
mar
- because
- Synonyms: óir, toisc go, arae, de bhrí go
- as
Derived terms
Preposition
mar (plus dative, triggers lenition)
- like
- as
Synonyms
- amhail
- ar chuma
- ar nós
- cosúil le
- dála
- fearacht
References
- Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019) , “immar”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- "mar" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
Italian
Noun
mar m
- (form of mare used in poetry and in names of some seas) sea
Derived terms
Kabuverdianu
Etymology
From Portuguese mar.
Noun
mar
- sea
- ocean
References
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, ?ISBN
Maltese
Etymology
From Arabic ?????? (marra, “to pass”).
Pronunciation
- IPA(key): /ma?r/
- Rhymes: -a?r
Verb
mar (imperfect jmur, verbal noun mawrien)
- to go
Conjugation
- Note: Predominantly conjugated like a hollow root, but the original gemination surfaces prevocalically, i.e. in the plural imperfect as well as the third-person feminine and plural of the perfect.
Marshallese
Pronunciation
- (phonetic) IPA(key): [m??r?]
- (phonemic) IPA(key): /m?ær?/
- Bender phonemes: {mar}
Noun
mar
- a bush
- a shrub
- a boondock
- a thicket
References
- Marshallese–English Online Dictionary
Norman
Alternative forms
- mare (continental Normandy, Guernsey)
- mathe (Jersey)
Etymology
From Old French mare.
Noun
mar f (plural mars)
- (Sark) pool
Northern Kurdish
Noun
mar m
- snake
- marriage
Occitan
Etymology
From Old Occitan mar, from Latin mare.
Noun
mar f (plural mars)
- sea (large body of water)
Derived terms
- liri de mar
Old French
Adjective
mar m (oblique and nominative feminine singular mare)
- Alternative form of mare
Adverb
mar
- Alternative form of mare
Old Portuguese
Etymology
From Latin mare (“sea”), from Proto-Indo-European *móri (“sea”).
Pronunciation
- IPA(key): /?ma?/
Noun
mar m
- sea
- 13th century, Vindel manuscript, Martín Codax, Mia irmana fremosa, treides comigo (facsimile)
- Mia irmana fremo?a treides de grado / ala ygreia de uigo u e o mar leuado / E miraremos las ondas.
- Lovely sister, come willingly / To the church in Vigo, where the sea is up, / And we will gaze at the waves.
- Mia irmana fremo?a treides de grado / ala ygreia de uigo u e o mar leuado / E miraremos las ondas.
- 13th century, Vindel manuscript, Martín Codax, Mia irmana fremosa, treides comigo (facsimile)
Descendants
- Galician: mar
- Portuguese: mar
- Kabuverdianu: mar
- Kabuverdianu: már
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /mar/
Noun
mar f
- genitive plural of mara
Portuguese
Etymology 1
From Old Portuguese mar (“sea”), from Latin mare (“sea”), from Proto-Italic *mari, from Proto-Indo-European *móri.
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /?ma?/
- (Brazil) IPA(key): /?ma?/, [?mä?]
- (Paulistano) IPA(key): /?ma?/, /?ma?/
- (South Brazil) IPA(key): /?ma?/, /?ma?/
- (Caipira) IPA(key): /?ma?/
- Homophone: mal
- (Carioca) IPA(key): /?ma?/
- (Nordestino) IPA(key): /?mah/
- Hyphenation: mar
Noun
mar m (plural mares)
- sea
- (figuratively) a multitude; a great amount or number of things
Derived terms
- gaivotas em terra, tempestade no mar - Seagulls inland, storm at sea.
- mar de rosas
Related terms
- maré
- mareiro
- marina
- marinha
- marinho
- marítimo
Descendants
- Kabuverdianu: mar
- Kabuverdianu: már
Etymology 2
Adverb
mar (comparative mais mar superlative o mais mar)
- Eye dialect spelling of mal, representing Caipira Portuguese.
Romansch
Alternative forms
- (Puter) mer
Etymology
From Latin mare, from Proto-Indo-European *móri.
Noun
mar f (plural mars)
- (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran) sea
Noun
mar m (plural mars)
- (Vallader) sea
Scottish Gaelic
Alternative forms
- man
Etymology
From Old Irish immar
Preposition
mar
- as
- like
Usage notes
- Lenites the following word.
Derived terms
- ciamar
- mar eisimpleir
- mar seo
- mar sin
- mar eadh
Serbo-Croatian
Etymology
From Proto-Slavic *mar?.
Pronunciation
- IPA(key): /mâ?r/
Noun
m?r m (Cyrillic spelling ????)
- (rare) diligence
- (rare) eagerness, zeal
Declension
See also
- marljivost
- marljiv
Somali
Etymology
From Proto-Cushitic *mar-/*mir-/*mur-
Verb
mar
- to pass, to proceed
References
- “mar” In: Abdullah Umar Mansur (1985) Qaamuska Afsoomaliga.
Spanish
Etymology
From Latin mare (“sea”), from Proto-Italic *mari, from Proto-Indo-European *móri.
Pronunciation
- IPA(key): /?ma?/, [?ma?]
- Hyphenation: mar
Noun
mar m or f (plural mares)
- sea
- seaside
- (selenology) lunar mare
- (la mar) loads
- (la mar de) really; hella
Usage notes
Mar is usually treated as a masculine noun in formal prose and as a feminine noun by sailors or in poetry.
Derived terms
Related terms
Hyponyms
- See also Category:es:Seas.
Descendants
- Aymara: lamara
- Classical Nahuatl: láma?r
- Papiamentu: lama, laman
Further reading
- “mar” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Swedish
Noun
mar
- March; Abbreviation of mars.
See also
- jan - feb - mar - apr - maj - jun - jul - aug - sep - okt - nov - dec
Anagrams
- arm, ram
Torres Strait Creole
Noun
mar
- (western dialect) a person's shadow
Synonyms
- mari (eastern dialect)
Venetian
Etymology
From Latin mare, from Proto-Indo-European *móri. Compare Italian mare.
Noun
mar m (plural mari)
- sea
West Frisian
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Adverb
mar
- only, solely
Further reading
- “mar (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Conjunction
mar
- but
Further reading
- “mar (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Noun
mar c (plural marren)
- but
Further reading
- “mar (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Etymology 2
From Old Frisian mere, from Proto-West Germanic *mari,
Noun
mar c (plural marren, diminutive marke)
- lake
Further reading
- “mar (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Wolof
Noun
mar
- thirst
Zazaki
Pronunciation
- IPA(key): [?m??]
- Hyphenation: mar
Etymology
Related to Persian ???? (m?r)
Noun
mar m
- (zoology) snake
mar f
- (family) mother (specification)
mar From the web:
- what marvel character are you
- what marvel movies are coming out in 2021
- what martial art should i learn
- what marvel movies are coming out
- what marked the end of the cold war
- what markers does zhc use
- what marked the end of the precambrian period
- what marked the end of the russian monarchy
gouge
English
Etymology
From Middle English gouge (“chisel with concave blade; gouge”), from Old French gouge, goi (“gouge”), from Late Latin goia, gubia, gulbia (“chisel; piercer”), borrowed from Gaulish *gulbi?, from Proto-Celtic *gulb?, *gulbi, *gulb?nos (“beak, bill”). The English word is cognate with Italian gorbia, gubbia (“ferrule”), Old Breton golb, Old Irish gulba (“beak”), Portuguese goiva, Scottish Gaelic gilb (“chisel”), Spanish gubia (“chisel, gouge”), Welsh gylf (“beak; pointed instrument”), gylyf (“sickle”).
The verb is derived from the noun.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?a?d?/
- (General American) IPA(key): /?a?d?/
- Rhymes: -a?d??
Noun
gouge (countable and uncountable, plural gouges)
- Senses relating to cutting tools.
- A chisel with a curved blade for cutting or scooping channels, grooves, or holes in wood, stone, etc.
- A bookbinder's tool with a curved face, used for blind tooling or gilding.
- An incising tool that cuts blanks or forms for envelopes, gloves, etc., from leather, paper, or other materials.
- A chisel with a curved blade for cutting or scooping channels, grooves, or holes in wood, stone, etc.
- A cut or groove, as left by a gouge or something sharp.
- (originally US, colloquial) An act of gouging.
- (slang) A cheat, a fraud; an imposition.
- Synonym: swindle
- (slang) An impostor.
- (mining) Soft material lying between the wall of a vein and the solid vein of ore.
- (US, military, slang, uncountable) Information.
- 2005, Jay A. Stout, To Be a U.S. Naval Aviator (page 63)
- As all naval aviators have learned at one time or another in their careers, “There's plenty of bad gouge out there," and it has, does, and will get the unwary fliers in trouble.
- 2013, Douglas Waller, Air Warriors: The Inside Story of the Making of a Navy Pilot (page 89)
- The Marines and “Coasties” (the nickname for Coast Guard students) were reputed to have good gouge on each class's test. Rumor had it that the Marines had inside information on the questions for the next day's FRR test, […]
- 2005, Jay A. Stout, To Be a U.S. Naval Aviator (page 63)
Derived terms
- fault gouge
- gouge bit
Translations
Verb
gouge (third-person singular simple present gouges, present participle gouging, simple past and past participle gouged)
- (transitive) To make a groove, hole, or mark in by scooping with or as if with a gouge.
- Synonyms: engrave, grave, incise
- (transitive) To cheat or impose upon; in particular, to charge an unfairly or unreasonably high price.
- Synonyms: defraud, swindle
- (transitive, intransitive) To dig or scoop (something) out with or as if with a gouge; in particular, to use a thumb to push or try to push the eye (of a person) out of its socket.
- (intransitive) To use a gouge.
Derived terms
- gouger
- gouging (noun)
- price gouging
- regouge
Translations
References
Further reading
- chisel – gouge on Wikipedia.Wikipedia
- gouge (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia
- Douglas Harper (2001–2021) , “gouge”, in Online Etymology Dictionary
French
Etymology
Old French gouge, from Latin gulbia (Late Latin gubia), of Gaulish or Basque origins.
Pronunciation
- IPA(key): /?u?/
- Rhymes: -u?
Noun
gouge f (plural gouges)
- gouge (groove)
- gouge (tool)
- (obsolete) female servant
- (archaic) prostitute
- 1857, Charles Baudelaire, Bribes - Damnation,
- On peut les comparer encore à cette auberge, / Espoir des affamés, où cognent sur le tard, / Blessés, brisés, jurant, priant qu’on les héberge, / L’écolier, le prélat, la gouge et le soudard.
- They can also be compared to this inn, / Hope to the starved, where in the night knock, / Injured, broken, cursing, begging to be lodged, / The schoolboy, the prelate, the prostitute and the soldier.
- On peut les comparer encore à cette auberge, / Espoir des affamés, où cognent sur le tard, / Blessés, brisés, jurant, priant qu’on les héberge, / L’écolier, le prélat, la gouge et le soudard.
- 1857, Charles Baudelaire, Bribes - Damnation,
Verb
gouge
- first-person singular present indicative of gouger
- third-person singular present indicative of gouger
- first-person singular present subjunctive of gouger
- third-person singular present subjunctive of gouger
- second-person singular imperative of gouger
Further reading
- “gouge” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Old French
Etymology
From Late Latin gubia, from Latin gulbia.
Noun
gouge f (oblique plural gouges, nominative singular gouge, nominative plural gouges)
- gouge (tool)
- (chiefly derogatory) woman
Descendants
- English: gouge
- French: gouge
References
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (gouge, supplement)
gouge From the web:
- what gouge means
- what gouges for bowl carving
- what gouge means in spanish
- what gouge away means
- gouged out meaning
- what gouge chisel for
- gouger what does it mean
- gouge what does it do
you may also like
- mar vs gouge
- anxiety vs providence
- low vs deceitful
- appraise vs number
- undesigning vs unadorned
- manageable vs tame
- union vs communication
- defective vs execrable
- assiduity vs laboriousness
- stout vs firm
- hasty vs blunt
- creep vs trudge
- frequent vs mean
- mitigation vs help
- afraid vs unnerved
- pile vs horde
- creep vs budge
- entreat vs inquire
- superior vs expedient
- literature vs cunning