different between mantel vs chambranle
mantel
English
Etymology
From Middle English mantel, from Old English mentel (“sleeveless cloak”), later reinforced by cognate Anglo-Norman mantel, both from Latin mant?llum (“covering, cloak”), diminutive of mantum, from Celtiberian *mantum, from a Proto-Indo-European root shared with Old Norse m?ttull.
Pronunciation
- IPA(key): /?mæn.t?l/
- Homophones: mantle
- Rhymes: -ænt?l
Noun
mantel (plural mantels)
- The shelf above a fireplace which may be also a structural support for the masonry of the chimney.
- (climbing) A maneuver to surmount a ledge, involving pushing down on the ledge to bring up the body. Also called a mantelshelf.
Related terms
- mantelpiece
Translations
Verb
mantel (third-person singular simple present mantels, present participle mantelling or (US) manteling, simple past and past participle mantelled or (US) manteled)
- (climbing) To surmount a ledge by pushing down on the ledge to bring up the body.
Synonyms
- mantelshelf
Anagrams
- Lament., Mantle, lament, manlet, mantle, mental
Afrikaans
Etymology
From Dutch mantel, from Middle Dutch mantel, from Latin mant?llum.
Pronunciation
- IPA(key): /?man.t?l/
- Hyphenation: man?tel
Noun
mantel (plural mantels, diminutive manteltjie)
- cloak, mantle, gown
- (figurative) mantle
- jacket of an object, casing, sheathing
- the mantle of a planet
- a building's cope
- (rare) firescreen
Derived terms
Chavacano
Etymology
From Spanish mantel (“tablecloth”).
Noun
mantél
- tablecloth
Dutch
Etymology
From Middle Dutch mantel, from Latin mant?llum.
Pronunciation
- IPA(key): /?m?n.t?l/
- Hyphenation: man?tel
Noun
mantel m (plural mantels, diminutive manteltje n)
- cape, cloak, mantle
- (now chiefly Belgium, elsewhere somewhat dated outside certain compounds) coat, jacket
- (Suriname) raincoat
- Synonyms: regenjas, regenmantel
- the mantle of a planet
- the hull of an object
- the mantle of a chimney or furnace
- scallop, bivalve of the family Pectinidae
- Synonym: mantelschelp
- (figuratively) guise, facade (deceitful appearance, cover)
- 1710, Joseph Merat, Josef Merats Uitgang uit Egipten, of bekeerde munnik, tr. from French by M. Kind, page 110.
- 1836 October 1, "Den Z. Eerw. Heeren F. J. van Vree en J. G. Wennekendonk", Catholijke Nederlandsche stemmen, vol. 2, no. 40, page 320, footnote 2.
- 1869, Hans Wachenhusen, Het leven te Parijs onder het tweede Keizerrijk, tr. by J. van Gogh, page 22.
- 1710, Joseph Merat, Josef Merats Uitgang uit Egipten, of bekeerde munnik, tr. from French by M. Kind, page 110.
Derived terms
Descendants
- Afrikaans: mantel
- ? Indonesian: mantel
Estonian
Noun
mantel (genitive mantli, partitive mantlit)
- coat
Declension
This noun needs an inflection-table template.
Further reading
- mantel in Eesti keele seletav sõnaraamat
Galician
Alternative forms
- mantés
Etymology
Attested in Galician since the 13th century. A borrowing from Ecclesiastical Latin mant?le, mant?lium.
Pronunciation
- IPA(key): /man?t?l/
Noun
mantel m (plural manteis)
- tablecloth
- 1257, A. Martínez Salazar (ed.), Documentos gallegos de los siglos XIII al XVI. A Coruña: Casa de la Misericordia, page 25:
- cada ano unos bóós mantééns de VIIIj. uaras enlongo et de v. palmos en ancho parao refertoyro da grana
- each year, some good tablecloth, 8 yards long and 5 palms wide, for the refectory of the farm
- cada ano unos bóós mantééns de VIIIj. uaras enlongo et de v. palmos en ancho parao refertoyro da grana
- 1459, A. López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios, doc. D40a:
- Iten dous candeiros de ferro, hun rello de rellar pan, hun qestella de mantees cobertoyras
- Item, two iron candlesticks, a scrapper for bread, a basket with tablecloths
- Iten dous candeiros de ferro, hun rello de rellar pan, hun qestella de mantees cobertoyras
- 1257, A. Martínez Salazar (ed.), Documentos gallegos de los siglos XIII al XVI. A Coruña: Casa de la Misericordia, page 25:
References
- “mantel” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “mantee” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “mantéé” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “mantel” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “mantel” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “mantel” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Indonesian
Etymology
From Dutch mantel (“mantle”), from Middle Dutch mantel, from Latin mant?llum.
Pronunciation
- IPA(key): /?man.t?l/
- Hyphenation: man?têl
Noun
mantêl (first-person possessive mantelku, second-person possessive mantelmu, third-person possessive mantelnya)
- coat (an outer garment covering the upper torso and arms)
Further reading
- “mantel” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Norwegian Bokmål
Etymology
From Latin mantellum via German Mantel
Noun
mantel m (definite singular mantelen, indefinite plural mantler, definite plural mantlene)
- a mantel or mantelpiece, a shelf above a fireplace or support for the chimney
- a cover to protect or strengthen a machine or piece of machinery
- (geology) a mantle, the layer between the Earth's core and crust
References
- “mantel” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Latin mantellum via German Mantel
Noun
mantel m (definite singular mantelen, indefinite plural mantlar, definite plural mantlane)
- a mantel or mantelpiece, a shelf above a fireplace or support for the chimney
- a cover to protect or strengthen a machine or piece of machinery
- (geology) a mantle, the layer between the Earth's core and crust
References
- “mantel” in The Nynorsk Dictionary.
Old French
Etymology
From Late Latin mant?llum (“covering, cloak”), diminutive of mantum
Noun
mantel m (oblique plural manteaus or manteax or mantiaus or mantiax or mantels, nominative singular manteaus or manteax or mantiaus or mantiax or mantels, nominative plural mantel)
- mantle (clothing)
Descendants
- English: mantle, mantel
- French: manteau
- ? English: manteau
Polish
Etymology
From German Mantel, from Middle High German, from Old High German mantal, from Late Latin mantum, back-formation from Latin mantellum, from Gaulish.
Pronunciation
- IPA(key): /?man.t?l/
Noun
mantel m inan
- (Pozna?, Cieszyn Silesia) coat, overcoat, raincoat
- Synonym: p?aszcz
Declension
Further reading
- mantel in Polish dictionaries at PWN
Silesian
Etymology
Borrowed from German Mantel.
Noun
mantel m
- overcoat, raincoat
Spanish
Etymology
From Ecclesiastical Latin mant?le, mant?lium. Doublet of mandil.
Pronunciation
- IPA(key): /man?tel/, [mãn??t?el]
Noun
mantel m (plural manteles)
- tablecloth
Derived terms
- mantelería
- manchamanteles
- salvamanteles
Descendants
- Chavacano: mantél
- ? Classical Nahuatl: mant?lex
Descendants
- “mantel” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Swedish
Noun
mantel c
- a mantle, a cloak, a robe
- (geology) a mantle, the layer between the Earth's core and crust
- a jacket (on a bullet)
- a mantel, a shelf above a fireplace or support for the chimney
Declension
Related terms
- mantla
- osynlighetsmantel
Anagrams
- mental
mantel From the web:
- what mantel means
- what mantel means in spanish
- mantelpiece meaning
- mantelligence what if
- what does mantle mean
- mantello what does it mean
- mantella what do they eat
- mantelet what does it mean
chambranle
English
Etymology
Borrowed from French chambranle
Pronunciation
- IPA(key): /???mb??nl?/
Noun
chambranle (plural chambranles)
- (architecture) In architecture, the case or frame used on three sides around a chamber door, large window, or fireplace mantel, and the border decorations.
Synonyms
- door case (doors)
- window frame (windows)
- mantel, mantle-tree (mantels)
- antepagmenta
References
- Chambranle, Cyclopaedia: or, An Universal Dictionary of Arts and Sciences (folio, 2 vols.), Ephraim Chambers. London 1728, p. 190.
French
Etymology
Latin camerandus, gerundive of camerare.
Pronunciation
- IPA(key): /???.b???l/
Noun
chambranle m (plural chambranles)
- frame, casing (of door/window)
- mantlepiece
Further reading
- “chambranle” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
chambranle From the web:
you may also like
- mantel vs chambranle
- fireplace vs chambranle
- window vs chambranle
- chamber vs chambranle
- frame vs chambranle
- neuronal vs neuronally
- statu vs state
- portmantua vs portmanteau
- wallet vs notecase
- whirrings vs shirrings
- whirrings vs chirrings
- terms vs ungeld
- unheld vs ungeld
- terms vs engild
- engild vs engird
- splendid vs engild
- gild vs engild
- terms vs ungird
- engird vs ungird
- unload vs ungird