different between manifestation vs guise
manifestation
English
Etymology
From Latin manifestatio.Morphologically manifest +? -ation
Pronunciation
- IPA(key): /?mæn?f??ste???n/, /?mæn?f??ste???n/
- Rhymes: -e???n
Noun
manifestation (countable and uncountable, plural manifestations)
- The act or process of becoming manifest.
- The last known manifestation of the ghost was over ten years ago.
- The embodiment of an intangible, or variable thing.
- This particular manifestation resembled a young girl crying.
- (medicine) The symptoms or observable conditions which are seen as a result of some disease.
- A pattern or logo on a sheet of glass, as decoration and/or to prevent people from accidentally walking into it.
Translations
French
Etymology
From Late Latin manifestatio
Pronunciation
- IPA(key): /ma.ni.f?s.ta.sj??/
Noun
manifestation f (plural manifestations)
- protest, demonstration
- expression
- assembly, gathering (of people for an event)
- creation
Related terms
- manifester
- manifest
Further reading
- “manifestation” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Interlingua
Noun
manifestation (plural manifestationes)
- manifestation
Swedish
Noun
manifestation c
- manifestation
Declension
manifestation From the web:
- what manifestation method works best
- what manifestations are consistent with a pulmonary embolism
- what manifestation mean
- what manifestations are typically associated with diabetes
- what manifestation indicates tertiary syphilis
- what manifestations are typically associated with albinism
- what manifestation that you are fulfilled in life
guise
English
Pronunciation
- IPA(key): /??a?z/
- Rhymes: -a?z
- Homophone: guys
Etymology 1
From Middle English guise, gise, gyse, from Old French guisse, guise, vise (“guise, manner, way”), from Old Frankish *w?sa (“manner, way, fashion”), from Proto-Germanic *w?s? (“manner, way”), from Proto-Indo-European *weyd- (“to see, view, behold, perceive”). Cognate with Old High German w?sa (“way, manner”), Old English w?se (“wise, way, fashion, custom, habit, manner”), Dutch wijze (“manner, way”). More at wise.
Noun
guise (plural guises)
- Customary way of speaking or acting; fashion, manner, practice (often used formerly in such phrases as "at his own guise"; that is, in his own fashion, to suit himself.)
- 1924, Aristotle. Metaphysics. Translated by W. D. Ross. Nashotah, Wisconsin, USA: The Classical Library, 2001. Aristotle. Metaphysics. Book 1, Part 5.
- dialecticians and sophists assume the same guise as the philosopher
- 1924, Aristotle. Metaphysics. Translated by W. D. Ross. Nashotah, Wisconsin, USA: The Classical Library, 2001. Aristotle. Metaphysics. Book 1, Part 5.
- External appearance in manner or dress; appropriate indication or expression; garb; shape.
- Misleading appearance; cover, cloak.
- Under the guise of patriotism
- 2013, Russell Brand, Russell Brand and the GQ awards: 'It's amazing how absurd it seems' (in The Guardian, 13 September 2013)[1]
- Ought we be concerned that our rights to protest are being continually eroded under the guise of enhancing our safety?
Synonyms
- (customary way of acting): See Thesaurus:conduct
- (external appearance): See Thesaurus:guise
Related terms
- disguise
Translations
Verb
guise (third-person singular simple present guises, present participle guising, simple past and past participle guised)
- (archaic, transitive) To dress.
- (archaic, intransitive) To act as a guiser; to go dressed up in a parade etc.
Etymology 2
Noun
guise pl (plural only)
- (Internet slang) Deliberate misspelling of guys.
- Sup guise? — What's up, guys?
Anagrams
- Segui, egusi
French
Etymology
From Middle French guise, from Old French guisse, guise, vise (“guise, manner, way”), from Old Frankish *w?sa (“manner, way, fashion”), from Proto-Germanic *w?s? (“manner, way”), from Proto-Indo-European *weyd- (“to see, view, behold, perceive”). Cognate with Old High German w?sa (“way, manner”), Old English w?se (“wise, way, fashion, custom, habit, manner”). More at wise.
Pronunciation
- IPA(key): /?iz/
Noun
guise f (plural guises)
- way
- le faire à ma guise — do it my way
- Je l'ai laissé chanter à sa guise. — I let him sing his way.
- en guise de — by way of, as
Derived terms
- en guise de
Further reading
- “guise” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Italian
Noun
guise f
- plural of guisa
Anagrams
- segui, seguì
Old French
Noun
guise f (oblique plural guises, nominative singular guise, nominative plural guises)
- way; manner
Descendants
- English: guise
- French: guise
References
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (guise, supplement)
Spanish
Verb
guise
- Formal second-person singular (usted) imperative form of guisar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of guisar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of guisar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of guisar.
guise From the web:
- what guideline relates to protein intake
- what guides an agv
- what guided the three kings to bethlehem
- what guide number is assigned to this chemical
- what guidelines must the courts follow
- what guides the carriage when it is moved
- guise meaning
- what geyser means
you may also like
- manifestation vs guise
- prowess vs vigour
- friendly vs wholehearted
- group vs merge
- withdraw vs weed
- bit vs spark
- hoarse vs cracked
- harm vs maul
- gaudy vs baroque
- dutifulness vs accordance
- proponent vs propagator
- unfriendly vs discourteous
- lade vs pack
- apart vs concealed
- gather vs comprehend
- associate vs cobber
- depreciation vs wane
- desire vs object
- cobwebby vs airy
- making vs manufacture