different between lubricate vs salve
lubricate
English
Etymology
Borrowed from Latin l?bric?tus, past participle of l?bric? (“make slippery”), from l?bricus (“slippery”).
Verb
lubricate (third-person singular simple present lubricates, present participle lubricating, simple past and past participle lubricated)
- To make slippery or smooth (normally to minimize friction) by applying a lubricant.
Synonyms
- lube
Derived terms
- lubricant
- lubrication
- lube
Related terms
- lubricity
Translations
Further reading
- lubricate in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- lubricate in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- lubricate at OneLook Dictionary Search
Anagrams
- trabeculi
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /lu?.bri?ka?.te/, [??u?b???kä?t??]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /lu.bri?ka.te/, [lub?i?k??t??]
Verb
l?bric?te
- second-person plural present active imperative of l?bric?
lubricate From the web:
- what lubricates joints
- what lubricates the eye
- what lubricates the refrigeration compressor
- what lubricates the urethra
- what lubricates the bearings in a manual transmission
- what lubricates your joints
- what lubricates your eyes
- what lubricates the throat
salve
English
Pronunciation
- (UK) enPR: s?lv, säv, IPA(key): /sælv/, /s??v/
- (US) enPR: s?lv, s?v, IPA(key): /sælv/, /sæv/
Etymology 1
From Middle English salve, from Old English sealf, from Proto-West Germanic *salbu, from Proto-Germanic *salb?, from Proto-Indo-European *solp-éh?, from *selp- (“salve, ointment”).
Noun
salve (countable and uncountable, plural salves)
- An ointment, cream, or balm with soothing, healing, or calming effects.
- Any remedy or action that soothes or heals.
Derived terms
- black salve
Translations
Etymology 2
From Old English sealfian, from Proto-West Germanic *salb?n, from Proto-Germanic *salb?n?, from *salb? (whence salve (noun)).
Verb
salve (third-person singular simple present salves, present participle salving, simple past and past participle salved)
- (transitive) To calm or assuage.
- To heal by applications or medicaments; to apply salve to; to anoint.
- 1591, William Shakespeare The First Part of King Henry IV:
- I do beseech your majesty . . . salve the long-grown wounds of my intemperance."
- 1591, William Shakespeare The First Part of King Henry IV:
- To heal; to remedy; to cure; to make good.
- To salvage.
Derived terms
Translations
Etymology 3
From Latin salv? (“to save”).
Verb
salve (third-person singular simple present salves, present participle salving, simple past and past participle salved)
- (obsolete, astronomy) To save (the appearances or the phenomena); to explain (a celestial phenomenon); to account for (the apparent motions of the celestial bodies).
- (obsolete) To resolve (a difficulty); to refute (an objection); to harmonize (an apparent contradiction).
- 1661, Thomas Salusbury (translator), Galileo's Dialogue Concerning the Two Chief World Systems
- He which should hold it more rational to make the whole Universe move, and thereby to salve the Earths mobility, is more unreasonable....
- 1661, Thomas Salusbury (translator), Galileo's Dialogue Concerning the Two Chief World Systems
- (obsolete) To explain away; to mitigate; to excuse.
References
- John A. Simpson and Edward S. C. Weiner, editors (1989) , “salve”, in The Oxford English Dictionary, 2nd edition, Oxford: Clarendon Press, ?ISBN
Etymology 4
From Latin salv?.
Interjection
salve
- Hail; a greeting.
Etymology 5
From the interjection salve.
Verb
salve (third-person singular simple present salves, present participle salving, simple past and past participle salved)
- (transitive) To say “salve” to; to greet; to salute.
Anagrams
- 'alves, Alves, Elvas, Levas, Selva, Slave, Slavé, Veals, avels, evals, laves, selva, slave, vales, valse, veals
Danish
Pronunciation
- IPA(key): /salv?/, [?salv?]
Etymology 1
From Middle Low German salve, from Old Saxon salva, from Proto-West Germanic *salbu.
Noun
salve c (singular definite salven, plural indefinite salver)
- ointment (a thick viscous preparation for application to the skin, often containing medication)
Inflection
Etymology 2
From French salve, from Latin salv? (“hail!, welcome!, farewell!”).
Noun
salve c (singular definite salven, plural indefinite salver)
- salvo
- volley
- burst
- tirade
Inflection
Etymology 3
From Middle Low German salven, from Old Saxon salbon, from Proto-West Germanic *salb?n (“to anoint”).
Verb
salve (imperative salv, infinitive at salve, present tense salver, past tense salvede, perfect tense er/har salvet)
- anoint
French
Etymology
Borrowed from Italian salva.
Pronunciation
- IPA(key): /salv/
Noun
salve f (plural salves)
- salvo, volley of shots.
- round
See also
- salvage
- salvation
Further reading
- “salve” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
- laves, lavés, levas, Slave, slave, valse, valsé
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /?sal.ve/
Etymology 1
From Latin salv?.
Interjection
salve!
- (formal) hello!; hi!; hail!
- Synonym: ciao (colloquial)
- greetings
Further reading
- salve1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
Adjective
salve f pl
- feminine plural of salvo
Etymology 3
Noun
salve f pl
- plural of salva
Anagrams
- selva, slave, svela, valse
Latin
Etymology
Imperative of the verb salve?.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?sal.u?e?/, [?s?ä??u?e?]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?sal.ve/, [?s?lv?]
Interjection
salv?
- hail!, hello!, welcome!
- farewell!
Usage notes
- This is the singular form. When greeting a group, salv?te is used.
Related terms
Descendants
References
- salve in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- salve in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- salve in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- salve in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
Middle English
Adjective
salve
- Alternative form of sauf
Preposition
salve
- Alternative form of sauf
Norwegian Bokmål
Etymology
From Middle Low German salve (sense 1), and Latin salve (sense 2)
Noun
salve f or m (definite singular salva or salven, indefinite plural salver, definite plural salvene)
- ointment, salve
- salvo, volley, a number of explosive charges all detonated at once when blasting rock.
References
- “salve” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
From Middle Low German salve.
Noun
salve m or f (definite singular salven or salva, indefinite plural salvar or salver, definite plural salvane or salvene)
- ointment, salve
Verb
salve (present tense salvar, past tense salva, past participle salva, passive infinitive salvast, present participle salvande, imperative salv)
- (transitive) to anoint
Etymology 2
From Latin salve.
Noun
salve m or f (definite singular salven or salva, indefinite plural salvar or salver, definite plural salvane or salvene)
- salvo, volley, a number of explosive charges all detonated at once when blasting rock.
Related terms
- salutt
References
- “salve” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
- Salve, evlas, levas, salve, savle, svale, svela, valse, vasle, vesal, vesla
Portuguese
Etymology
From Latin salv? (“hail”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /?saw.vi/
- (South Brazil) IPA(key): /?saw.ve/
- Rhymes: -awvi, -e
Interjection
salve!
- (poetic) hail! greetings.
- Synonym: saudações
- (chiefly on the Internet) greetings, hi
- Synonyms: saudações, olá, fala aí
Verb
salve
- first-person singular (eu) present subjunctive of salvar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of salvar
- third-person singular (você) affirmative imperative of salvar
- third-person singular (você) negative imperative of salvar
Romanian
Etymology
From Latin salv?.
Pronunciation
- IPA(key): /?sal.ve/
Interjection
salve
- welcome!, greetings!, cheerio!
- so long!, bye-bye!
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /?salbe/, [?sal.??e]
Etymology 1
From Latin salv? (“hail, hello”).
Interjection
salve
- (archaic) hello
- (poetic) hail
Etymology 2
Verb
salve
- Formal second-person singular (usted) imperative form of salvar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of salvar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of salvar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of salvar.
salve From the web:
- what salve means
- what salve means in italian
- salver meaning
- what salve mean in spanish
- what salve in english
- what salve regina means
- salve what is the definition
- salve what does it mean in spanish
you may also like
- lubricate vs salve
- opprobrious vs disreputable
- submission vs suggestion
- distraction vs craze
- toxic vs malignant
- radiancy vs splendour
- progress vs increase
- gigantic vs hulking
- unruffled vs imperturbable
- vigilance vs restraint
- scion vs posterity
- wrench vs tremble
- preserver vs curator
- ugly vs sickening
- action vs stir
- union vs band
- worthless vs unprofitable
- break vs crevice
- evil vs abomination
- childlike vs adolescent