different between logo vs imprimatur
logo
English
Etymology
1937, clipping of logogram or logotype.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?l?????/
- (General American) IPA(key): /?lo??o?/
- Rhymes: -?????
Noun
logo (plural logos)
- A visual symbol or emblem that acts as a trademark or a means of identification of a company or organization.
- Synonym: logotype
- Hyponyms: brandmark, submark, wordmark
- (by extension) An audio recording for the same purpose; a jingle.
- (sciences) A single graphic which contains one or more separate elements.
- An ensign, a badge of office, rank, or power.
Translations
Catalan
Etymology
From English logo, a shortening of logotype.
Noun
logo m (plural logos)
- logo
Finnish
Etymology
Abbreviation of logotyyppi.
Noun
logo
- logo
Declension
Synonyms
- liikemerkki
References
- Häkkinen, Kaisa (2004) Nykysuomen etymologinen sanakirja [Modern Finnish Etymological Dictionary] (in Finnish), Juva: WSOY, ?ISBN
French
Etymology
From English logo
Pronunciation
- IPA(key): /l?.?o/
Noun
logo m (plural logos)
- A logo; name, symbol, or emblem that acts as a trademark or a means of identification of an institution or other entity.
Galician
Alternative forms
- lougo (Galician-Asturian)
Pronunciation
- IPA(key): [?l???], [?l???], [?l?]
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese logo, from Latin loco (“in the place of, instead of, for”), ablative of locus; from Old Latin stlocus, from Proto-Indo-European *stel- (“to put, place, locate”). Cognate with Portuguese logo and Spanish luego.
Adverb
logo
- immediately, promptly
- Synonyms: decontado, deseguida
- soon (in a short while)
- Synonyms: axiña, enseguida
- later
- Synonym: despois
Conjunction
logo
- thus, therefore, so
- Synonyms: daquela, entón, xa que logo
Derived terms
- e logo
References
- “logo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “logo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “logo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “logo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “logo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
German
Etymology
Modification of logisch (“logically”).
Pronunciation
- IPA(key): [?lo??o]
Adverb
logo
- (slang) of course, absolutely, certainly
Further reading
- “logo” in Duden online
Italian
Etymology
Borrowed from English logo
Pronunciation
- IPA(key): /?l?.?o/
- Rhymes: -??o
Noun
logo m (invariable) or logo m (plural loghi)
- logo (symbol)
- logotype
Norwegian Bokmål
Etymology
From Ancient Greek ????? (lógos) + ????? (túpos), via English logotype (later logo)
Noun
logo m (definite singular logoen, indefinite plural logoer, definite plural logoene)
- a logo
References
- “logo” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
From Ancient Greek ????? (lógos) + ????? (túpos), via English logotype (later logo)
Noun
logo m (definite singular logoen, indefinite plural logoar, definite plural logoane)
- a logo
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
logo
- (obsolete) past plural of le
References
- “logo” in The Nynorsk Dictionary.
Old Portuguese
Etymology
From Latin loco (“in the place of, instead of, for”), ablative of locus, from Latin stlocus from Proto-Indo-European *stel- (“to put, place, locate”).
Pronunciation
- IPA(key): /?l?.?o/
Adverb
logo
- soon
- e logo chegar..a alma tomar demões q? a leuarõ. mui to?te ?? tardar
- and soon devils arrived, seizing the soul, and took it very quickly without delay
- e logo chegar..a alma tomar demões q? a leuarõ. mui to?te ?? tardar
Descendants
- Fala: logu
- Galician: logo
- Portuguese: logo
Polish
Etymology
From English logo.
Pronunciation
- IPA(key): /?l?.??/
Noun
logo n
- logo (symbol or emblem that acts as a trademark or a means of identification of an entity)
Declension
Indeclinable or colloquially:
Further reading
- logo in Wielki s?ownik j?zyka polskiego, Instytut J?zyka Polskiego PAN
- logo in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Etymology 1
From Old Portuguese logo, from Latin loc? (“in the place of, instead of, for”), ablative of locus, from Old Latin stlocus, from Proto-Indo-European *stel- (“to put, place, locate”). Compare Spanish luego.
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /?l?.?u/
- (Brazil) IPA(key): /?l?.?u/
- Hyphenation: lo?go
Adverb
logo
- soon (in a short while)
- Synonyms: já; já, já (colloquial)
Conjunction
logo
- (formal) thus, therefore (for this reason)
- Synonym: portanto (less formal); por isso (not formal)
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /?l?.?u/
- (Brazil) IPA(key): /?l?.?u/
- Hyphenation: lo?go
Verb
logo
- first-person singular (eu) present indicative of logar
Etymology 3
Clipping of logotipo or logomarca, similar to English logo.
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /?lo.?u/
- (Brazil) IPA(key): /?lo.?u/
- Hyphenation: lo?go
Noun
logo m or f (in variation) (plural logos)
- logo (a logotype)
Usage notes
Some people use this word as a masculine clipping of logotipo and some as a feminine clipping of logomarca.
Samoan
Etymology
From Proto-Oceanic *ro?oR (compare Hawaiian lono (“news”), Fijian rogo), from Proto-Malayo-Polynesian *de?e? (compare Indonesian dengar (“to hear, listen”)).
Verb
logo
- (intransitive) to hear (to perceive with the ear)
- (transitive) to hear (to perceive with the ear)
- (intransitive) to listen (to pay attention to a sound)
- (intransitive) to listen (to wait for a sound)
- (intransitive) to listen (to accept oral instruction)
Spanish
Verb
logo
- First-person singular (yo) present indicative form of logar.
Swedish
Etymology 1
Clipping of logotyp, borrowed from English logotype.
Noun
logo c
- (colloquial) logo
Declension
Usage notes
- A more common shorthand is logga, whose plural loggor is distinguished from lågor, the plural of låga (“flame”).
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
logo
- obsolete plural form of log, past tense of le.
Tokelauan
Etymology
From Proto-Polynesian *ro?o. Cognates include Hawaiian lono and Samoan logo.
Pronunciation
- IPA(key): /?lo.?o/
- Hyphenation: lo?go
Noun
logo
- gong, bell
- news, story
Verb
logo
- (transitive) to tell
- (intransitive) to hear
- (stative) to be felt
- (transitive) to understand, comprehend
Derived terms
References
- R. Simona, editor (1986) Tokelau Dictionary?[1], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 188
logo From the web:
- what logo is this
- what logos mean
- what logo is ea
- what logo is cc
- what logo is this quiz
- what logo is this app
- what logo files to give to client
- what logos mean in english
imprimatur
English
Etymology
From Latin imprim?tur (“let it be printed”), third person singular present subjunctive passive form of imprimere (“to imprint”).
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /??m.p???me?.t?/, /??m.p???m??.t?/, /??m.p???m??.t??/, /??m.p???me?.t??/, /?m?p??m?t?/
- (US) IPA(key): /??m.p???m?.t?/, /??m.p???me?.t?/, /?mpr??m?t??/, /?m?pr?m?t?/, /?m?pr?m?t??/
- ,
Noun
imprimatur (plural imprimaturs or imprimantur)
- (printing) An official license to publish or print something, especially when censorship applies.
- 1664, John Wilson, The Cheats, publication info page:
- The Cheats · A Comedy · Written in the Year, M.DC.LXII. Imprimatur, Roger L'estrange. Nov. 5. 1663. By John Wilson
- 1664, John Wilson, The Cheats, publication info page:
- (by extension) Any mark of official approval.
- Synonyms: approval, authorization, endorsement
- 1988, New York Times, Gay fiction comes home, [1]:
- Children, the final imprimatur to family life, are being borrowed, adopted, created by artificial insemination.
Translations
References
Czech
Noun
imprimatur n
- imprimatur
French
Etymology
From Latin imprim?tur (“let it be printed”)
Pronunciation
- IPA(key): /??.p?i.ma.ty?/
Noun
imprimatur m (plural imprimaturs)
- imprimatur
- Donner son imprimatur.
Further reading
- “imprimatur” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Indonesian
Etymology
Learned borrowing from Latin imprim?tur (“let it be printed”), third person singular present subjunctive passive form of imprimere (“to imprint”).
Pronunciation
- IPA(key): /imprimatur/
- Hyphenation: im?pri?ma?tur
Noun
imprimatur
- (Catholicism) imprimatur, an official license to publish or print something.
Further reading
- “imprimatur” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /im.pri?ma?.tur/, [?mp???mä?t??r]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /im.pri?ma.tur/, [imp?i?m??t?ur]
Verb
imprim?tur
- third-person singular present passive subjunctive of imprim?
imprimatur From the web:
- imprimatur meaning
- imprimatur what does this mean
- what does imprimatur and nihil obstat mean
- what is imprimatura in painting
- what does imprimatur mean in law
- what does imprimatur mean in english
- what does imprimatur
- what is imprimatur in tagalog
you may also like
- logo vs imprimatur
- aegis vs imprimatur
- imprimatur vs imprimantur
- auspice vs imprimatur
- approval vs imprimatur
- official vs imprimatur
- censorship vs imprimatur
- print vs imprimatur
- unattainable vs inobtainable
- unattainable vs unfeasible
- unattainable vs unreachable
- untenable vs unattainable
- unachievable vs unattainable
- accessible vs unattainable
- unattainable vs reachless
- unattainable vs unattainableness
- rudimentary vs unpractical
- negative vs unpractical
- unrealistic vs unpractical
- inpractical vs unpractical