different between lingua vs glossa
lingua
English
Etymology
Borrowed from Latin lingua (“the tongue”). Doublet of langue and tongue.
Pronunciation
- IPA(key): /?l??.?w?/
Noun
lingua (plural linguae or linguas)
- (anatomy) Synonym of tongue.
- (entomology) A median process of the labium, at the underside of the mouth in insects, and serving as a tongue.
References
- “lingua”, in Merriam–Webster Online Dictionary, (Please provide a date or year).
Anagrams
- Gaulin, nilgau
Galician
Etymology
From Latin lingua.
Noun
lingua f (plural linguas)
- tongue
- language
Guinea-Bissau Creole
Etymology
From Portuguese língua. Cognate with Kabuverdianu lingua.
Noun
lingua
- tongue
- language
Interlingua
Pronunciation
- IPA(key): /?li?.?wa/
Noun
lingua (plural linguas)
- tongue
- language
Synonyms
- (language): linguage
Related terms
- linguage
- linguista
- linguistica
Italian
Etymology
From Latin lingua.
Pronunciation
- IPA(key): /?lin.?wa/
- Hyphenation: lìn?gua
Noun
lingua f (plural lingue)
- tongue
- language, tongue
- strip, tongue (of land)
- (in the plural) foreign languages
- the square horn of an anvil
- (especially in plural) A type of Italian flatbread
Related terms
Descendants
- ? Greek: ????? (lígka)
Anagrams
- i lunga
- langui, languì
Kabuverdianu
Etymology
From Portuguese língua.
Noun
lingua
- tongue
- language
Ladino
Alternative forms
- lengua
Etymology
From Latin lingua.
Noun
lingua f (Latin spelling, Hebrew spelling ???????, plural linguas)
- tongue
- (linguistics) language
Synonyms
- lashon
Latin
Alternative forms
- dingua (ante-classical)
Etymology
From older dingua (attested as a rare word in Gaius Marius Victorinus), from Proto-Italic *den?w?, from Proto-Indo-European *dn???wéh?s. The change of d- to l- is variously explained by a borrowing from another Italic language with such a shift and/or by a folk-etymological association with the verb ling? (“lick”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?lin.??a/, [?l????ä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?lin.?wa/, [?li??w?]
Noun
lingua f (genitive linguae); first declension
- (literally, anatomy) tongue
- (transferred sense)
- tongue, utterance, language, speech
- tongue or language of a people
- dialect, idiom or mode of speech
- (poetic) (of animals) voice, note, song, bark, etc.
- utterance, expression
- tongue or language of a people
- tongue-shaped things:
- Ranunculus lingua (a flowering plant)
- Synonym: lingul?ca
- oxtongue, bugloss
- houndstongue
- Synonym: cynogl?ssos
- tongue of land
- spoonful
- (music) tongue or reed of the Roman tibiae
- (classical mechanics) short arm of a lever
- Ranunculus lingua (a flowering plant)
- tongue, utterance, language, speech
Inflection
First-declension noun.
Derived terms
- Vulgar Latin *lingu?ticum
Descendants
References
- lingua in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- lingua in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- lingua in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- lingua in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book?[1], London: Macmillan and Co.
Romansch
Etymology
From Latin lingua (“tongue, speech, language”).
Noun
lingua f (plural linguas)
- (Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) language
Synonyms
- (Rumantsch Grischun) linguatg
- (Puter, Vallader, poetic) linguach
- (poetic) favella
Sicilian
Etymology
From Latin lingua (“tongue, language”).
Noun
lingua f (plural lingui)
- tongue
- language
lingua From the web:
- what lingua franca means
- what lingua franca
- what's lingual braces
- what lingua is esta
- what lingua means
- what lingualism meaning
- lingual frenulum
- linguaphile meaning
glossa
English
Etymology
From the Ancient Greek ?????? (glôssa, “tongue”).
Noun
glossa (plural glossae)
- (zoology) The tongue, or lingua, of an insect.
Related terms
- paraglossa
Translations
Italian
Etymology 1
Borrowed from Latin glossa. Doublet of chiosa.
Noun
glossa f (plural glosse)
- gloss (explanatory note)
Related terms
- glossare
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
glossa
- third-person singular present indicative of glossare
- second-person singular imperative of glossare
Anagrams
- glasso, glassò
Italiot Greek
Etymology
From Ancient Greek ?????? (glôssa).
Noun
glossa f
- tongue
Latin
Alternative forms
- gl?sa
- gloss. (abbreviation)
Etymology
Borrowed from Ancient Greek ?????? (glôssa).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /??lo?s.sa/, [????o?s??ä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /??los.sa/, [??l?s??]
Noun
gl?ssa f (genitive gl?ssae); first declension
- an obsolete, foreign, rare, or otherwise obscure or difficult term that requires explanation
- (Can we find and add a quotation of Ausonius to this entry?)
- circa AD 95, Marcus Fabius Quintilianus (author), Harold Edgeworth Butler (editor, translator), Institutio Oratoria (1920), book I, chapter i, § 35:
- protinus enim potest interpretationem linguae secretioris, quas Graeci ??????? vocant, dum aliud agitur, ediscere et inter prima elementa consequi rem postea proprium tempus desideraturam. et quoniam circa res adhuc tenues moramur, ii quoque versus, qui ad imitationem scribendi proponentur, non otiosas velim sententias habeant sed honestum aliquid monentes.
- He can readily learn the explanations or glosses, as the Greeks call them, of the more obscure words by the way and, while he is still engaged on the first rudiments, acquire what would otherwise demand special time to be devoted to it. And as we are still discussing minor details, I would urge that the lines, which he is set to copy, should not express thoughts of no significance, but convey some sound moral lesson. ? translation from the same source
- protinus enim potest interpretationem linguae secretioris, quas Graeci ??????? vocant, dum aliud agitur, ediscere et inter prima elementa consequi rem postea proprium tempus desideraturam. et quoniam circa res adhuc tenues moramur, ii quoque versus, qui ad imitationem scribendi proponentur, non otiosas velim sententias habeant sed honestum aliquid monentes.
- Synonym: gloss?ma
- (Late Latin) an explanation or interpretation of such a word
- (Can we find and add a quotation of Isidore of Seville to this entry?)
- Synonym: interpret?ti?
- (Medieval Latin) an explanation added to a passage of text, a gloss
- (in the plural, as glossae) a term applied to collections of such words with explanations, a glossary
- (Can we find and add a quotation of Marcus Terentius Varro to this entry?)
- Synonyms: gloss?rium, gloss?t?ra, gloss?mata
- (Medieval Latin) a series of glosses assembled into a commentary
- (Medieval Latin) a language, dialect, or peculiar idiom
- Synonyms: idi?ma, lingua
- (Medieval Latin) an image or example (of a thing)
- Synonyms: exemplum, im?g?
Usage notes
- This word is written in untransliterated Greek in some Classical sources.
Declension
First-declension noun.
Derived terms
Related terms
Descendants
- Old French: glose
- Middle French: glose
- French: glose
- ? Czech: glosa
- Middle French: glose
- Italian: chiosa
- ? Catalan: glossa
- ? Middle English: glosse
- English: gloss
- ? Old Irish: glúas
- Middle Irish: glúais
- Irish: gluais
- Middle Irish: glúais
- ? Italian: glossa
- ? Polish: glosa
- ? Portuguese: glosa
- ? Spanish: glosa
References
- glossa in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- 1. GLOSSA in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- 2. GLOSSA in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- glossa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette, page 716/2
- glossa in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “glossa” on page 767/3 of the Oxford Latin Dictionary (1st ed., 1968–82)
- Niermeyer, Jan Frederik (1976) , “glossa”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: Brill, page 470/2
glossa From the web:
- what glossary means
- what glossary
- what glossary is online
- what glossary definition
- what glossary of terms
- what glossary do
- what glossary tell you
- what glossary used for
you may also like
- lingua vs glossa
- lingua vs linguistics
- insect vs lingua
- labium vs lingua
- represent vs stood
- stood vs firm
- held vs stood
- wood vs stood
- stood vs grew
- stood vs centred
- chair vs stood
- stood vs standing
- stood vs remain
- dictator vs represent
- warlord vs dictator
- overlord vs dictator
- facist vs dictator
- consociationalism vs dictator
- commander vs dictator
- fascist vs dictator