different between linga vs linea
linga
English
Noun
linga (plural lingas)
- Alternative form of lingam
Anagrams
- Gilan, Glina, Laing, Langi, Liang, algin, align, ganil, liang, ligan
Cebuano
Pronunciation
- Hyphenation: li?nga
Noun
linga
- an evergreen shrub, Mahonia philippinensis
Verb
linga
- to engross
Adjective
linga
- inattentive
Chavacano
Noun
lingá
- sesame seed
Fanagalo
Etymology
From Zulu -linga, from Proto-Bantu *-d??nga (“search for, watch for, desire”).
Verb
linga
- to try, to attempt
Lingala
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Bantu *-d??nga or *-d??nga?”).
Verb
-linga (infinitive kolinga)
- to love
- to desire; to want
Swahili
Pronunciation
Verb
-linga (infinitive kulinga)
- to compare, to match
Conjugation
Derived terms
- Verbal derivations:
- Reciprocal: -lingana (“to be equal, to be similar”)
Swazi
Etymology
From Proto-Bantu *-d??nga (“search for, watch for, desire”).
Verb
-línga
- to try, to tempt, to test
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Tagalog
Noun
lingá
- sesame
Noun
lingà
- act or manner of looking around as if searching for someone
Xhosa
Etymology
From Proto-Bantu *-d??nga (“search for, watch for, desire”).
Verb
-línga
- to try, to attempt
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Zulu
Etymology
From Proto-Bantu *-d??nga (“search for, watch for, desire”).
Verb
-lînga
- (transitive) to try, to attempt
- (transitive) to test, to tempt
- (transitive) to do magic tricks
Inflection
Derived terms
- -lingisa
References
- C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972) , “linga”, in Zulu-English Dictionary, ?ISBN: “linga (3.9)”
linga From the web:
- what lingam means
- what lingo means
- what lingo
- what lingo lingo meaning in turkish
- what linga means in english
- what lingam means in english
- what lingaw means
- lingap meaning
linea
English
Etymology
Borrowed from Latin l?nea (“line, thread”). Doublet of line.
Noun
linea (plural lineae)
- (astronomy, geology) Any long marking, dark or bright, on a planet or moon's surface.
- The moons Dione and Europa have prominent lineae.
Anagrams
- A-line, Aline, Elain, Elian, Elina, Nelia, alien, aline, anile, elain, laine, liane
Italian
Etymology
From Latin l?nea (“line, thread”), from l?num (“flax”).
Pronunciation
lìnea, IPA(key): /?li.ne.a/
Noun
linea f (plural linee)
- line
- dash (Morse code symbol)
Related terms
Verb
linea
- third-person singular present indicative of lineare
- second-person singular imperative of lineare
Anagrams
- aneli
- liane
Latin
Alternative forms
- linea (Medieval Latin)
Etymology
From l?neus (“flaxen; flaxen [thing]”), from l?num (“flax”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?li?.ne.a/, [?li?neä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?li.ne.a/, [?li?n??]
Noun
l?nea f (genitive l?neae); first declension
- A linen thread.
- Any line, thread, or string, particularly
- The warp and weft during weaving.
- A fishing line.
- A plumbline.
- A bowstring.
- (geometry) A geometric line.
- A boundary line.
- A line of descent, a lineage.
- A line of thought; an outline, a sketch.
- 1756, Johann Matthias Gesner:
- Primae Lineae Isagoges in Eruditionem Universalem
- Introductions of a First Line into Universal Knowledge
- Primae Lineae Isagoges in Eruditionem Universalem
- 77, Apelles:
- Nulla dies sine linea.
- Pliny the Elder's Natural History
- Nulla dies sine linea.
- 1756, Johann Matthias Gesner:
Declension
First-declension noun.
Derived terms
Related terms
- l?ne?ti?
- l?neus
- l?num
Descendants
- Friulian: linie
- Italian: linea
- Old Leonese:
- Asturian: llinia
- Old Occitan:
- Catalan: llinya
- Occitan: linha
- Old French:
- French: ligne
- Old Portuguese: linna
- Galician: liña
- Portuguese: linha
- Old Spanish: liña
- Spanish: liña
- Romanian: ie
- Sicilian: lìnia
- Venetian: lìnia, ligna
- ? Albanian: linjë
- ? Belarusian: ????? (linija)
- ? Bulgarian: ????? (linija)
- ? Catalan: línia
- ? Czech: linie
- ? English: linea
- ? Lithuanian: linija
- ? Macedonian: ?????? (linija)
- ? Polish: linia
- ? Russian: ????? (linija) (or from German)
- ? Norwegian: line, linje
- ? Old High German: linia
- Alemannic German: Linge
- German: Linie
- ? Danish: linje
- ? Norwegian: linje
- ? Russian: ????? (linija) (or from Polish)
- Yiddish: ?????? (linye)
- ? Old Irish: líne
- Irish: líne
- ? Old Swedish: linia
- Swedish: linje
- ? Finnish: linja
- ? Romanian: linie
- ? Russian: ????? (linija)
- ? Serbo-Croatian:
- Cyrillic: ??????
- Latin: linija
- ? Spanish: línea
- ? Tagalog: linya
- ? Ukrainian: ????? (linija)
- ? Welsh: llinell
Adjective
l?nea
- inflection of l?neus (“flaxen”):
- nominative/vocative feminine singular
- nominative/accusative/vocative neuter plural
Adjective
l?ne?
- ablative feminine singular of l?neus
References
- linea in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- linea in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- linea in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- linea in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- linea in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
Spanish
Noun
linea
- Misspelling of línea.
Verb
linea
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of linear.
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of linear.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of linear.
linea From the web:
- what linear
- what linear equation
- what lineage did jesus come from
- what lineages of plants currently exist
- what linear means
- what linear function
- what linear equation is represented by the table
- what linear foot
you may also like
- linga vs linea
- linea vs lined
- fissuration vs fissure
- terms vs fissuration
- fissure vs ulcer
- pit vs ulcer
- ulcer vs acidity
- ulcer vs ulcerations
- ulcer vs cancer
- gastritis vs ulcer
- sores vs ulcer
- blister vs ulcer
- gumma vs ulcer
- terms vs catechised
- catechised vs catechise
- catechised vs catechiser
- catechised vs catechises
- catechised vs catechized
- catechist vs catechise
- confirmation vs catechist