different between lara vs dona

lara

Albanian

Etymology

Substantivized form of larë/lanë, participle of laj.

Noun

lara pl

  1. menstruation; rinse water
Related terms
  • laj

Balinese

Romanization

lara

  1. Romanization of ?? (sick).

Cebuano

Etymology

Displaced by sili.

Noun

lara

  1. (obsolete) Capsicum; a genus of flowering plants in the nightshade family Solanaceae
  2. (obsolete) the fruit of these plants; a chili pepper or bell pepper

Javanese

Romanization

lara

  1. Romanization of ?? (sick).

Kapampangan

Noun

lara

  1. Capsicum; a genus of flowering plants in the nightshade family Solanaceae
  2. the fruit of these plants; a chili pepper or bell pepper

Laboya

Pronunciation

  • IPA(key): [?la?ra]

Noun

lara

  1. road
  2. way
  3. path

References

  • Allahverdi Verdizade (2019) , “lara”, in Lamboya word list, Leiden: LexiRumah

Masbatenyo

Noun

lara

  1. poison

lara From the web:



dona

Catalan

Etymology 1

From Old Occitan domna, from Late Latin domna, shortened variant of Latin domina. Compare Italian donna.

Alternative forms

  • dòna (obsolete)

Pronunciation

  • (Balearic, Central) IPA(key): /?d?.n?/
  • (Valencian) IPA(key): /?d?.na/
  • Rhymes: -?na

Noun

dona f (plural dones)

  1. woman
    Antonym: home
  2. wife
    Synonyms: cònjuge, (figurative) costella, esposa, muller
    Antonyms: cònjuge, espòs, home, marit
    Hypernym: cònjuge
Derived terms
  • donejar
  • doneta
Related terms
  • donzella
  • na

Etymology 2

Pronunciation

  • (Balearic, Central) IPA(key): /?do.n?/
  • (Valencian) IPA(key): /?do.na/

Verb

dona

  1. (2016 spelling reform) Alternative spelling of dóna

Further reading

  • “dona” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
  • “dona” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
  • “dona” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
  • “dona” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Czech

Pronunciation

  • IPA(key): /?dona/
  • Rhymes: -ona
  • Hyphenation: do?na

Etymology 1

Borrowed from Italian donna.

Noun

dona f

  1. Italian noble woman, lady, originally a noble title
Declension
Related terms
  • don
  • do?a

Etymology 2

Noun

dona

  1. genitive singular of don
  2. accusative singular of don

Anagrams

  • Dano

Further reading

  • "dona, donna" in V?ra Petrá?ková, Ji?í Kraus et al. Akademický slovník cizích slov I. Academia, 1995, ISBN 80-200-0497-1, page 175.

Dalmatian

Etymology

From Latin domina. Compare Catalan dona, Italian donna, Romanian doamn?.

Noun

dona f

  1. woman

See also

  • mojer

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese dona, from Late Latin domna, from Latin domina.

Pronunciation

  • IPA(key): /?dona?/

Noun

dona f (plural donas)

  1. female equivalent of dono
  2. lady, mistress, noblewoman, gentlewoman (woman of breeding and authority)
    Synonyms: dama, señora
  3. (formal) wife, married woman
  4. (formal) woman

Derived terms

  • dona das paredes
  • donicela
  • doniña
  • herba dona
  • Vilar de Donas

References

  • “dona” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • “dona” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • “dona” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • “dona” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “dona” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Garo

Etymology

Analyzable as /don/ + /-a/ This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Verb

dona (transitive)

  1. to put, place aside, omit

Related terms

  • donpaa
  • dondapa

References

  • Burling, R. (2003) The Language of the Modhupur Mandi (Garo) Vol. II: The Lexicon?[1], Bangladesh: University of Michigan, page 330

Irish

Etymology

From Old Irish dona, from Proto-Celtic *dognawos. See sona.

Pronunciation

  • IPA(key): /?d???n??/, /?d???n??/

Adjective

dona (comparative measa)

  1. unfortunate, unlucky
  2. bad, poor, wretched, ill

Declension

Synonyms

  • droch-
  • olc

Derived terms

Mutation

References

  • "dona" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
  • Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019) , “dona”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language

Italian

Verb

dona

  1. third-person singular present indicative of donare
  2. second-person singular imperative of donare

Anagrams

  • andò, onda

Latin

Noun

d?na

  1. nominative plural of d?num
  2. accusative plural of d?num
  3. vocative plural of d?num

Verb

d?n?

  1. second-person singular present active imperative of d?n?

References

  • dona in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)

Old Irish

Etymology

From Proto-Celtic *dognawos. See sona.

Pronunciation

  • IPA(key): /?dona/

Adjective

dona

  1. bad, unfortunate

Antonyms

  • sona

Descendants

  • Irish: dona
  • Manx: donney
  • Scottish Gaelic: dona

Mutation


Portuguese

Etymology

From Old Portuguese dona, from Late Latin domna, from Latin domina.

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /?do.n?/
  • Hyphenation: do?na

Noun

dona f (plural donas)

  1. female equivalent of dono
  2. (colloquial, familiar) A title of address to an adult woman, especially a middle-aged one.
  3. (colloquial, used mostly by young people) lady (adult female human, especially one old enough to be a mother)
    Synonym: senhora

Romanian

Etymology

Borrowed from French donner, from Latin don?.

Verb

a dona (third-person singular present doneaz?, past participle donat1st conj.

  1. to donate (to give away something of value)

Conjugation

Related terms

  • dona?ie

Scottish Gaelic

Etymology

From Old Irish dona (bad)

Pronunciation

  • IPA(key): /?t??n?/

Adjective

dona (comparative miosa)

  1. bad
    aimsir dona - bad weather

Synonyms

  • droch
  • olc

Antonyms

  • deagh
  • math

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /?dona/, [?d?o.na]

Etymology 1

From English doughnut.

Noun

dona f (plural donas)

  1. doughnut
    Synonyms: dónut, rosca

Etymology 2

See the etymology of the main entry.

Verb

dona

  1. Informal second-person singular () affirmative imperative form of donar.
  2. Formal second-person singular (usted) present indicative form of donar.
  3. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of donar.

Swedish

Etymology

See don (a tool, means)

Verb

dona (present donar, preterite donade, supine donat, imperative dona)

  1. to do small house hold tasks, such as tidying up or dusting
    Har donat i köket otaliga timmar nu
    I've been busy in the kitchen for several hours now
    Vi fixade och donade inför bröllopet
    We were busy preparing for the wedding

Conjugation

Anagrams

  • anod, onda

Tok Pisin

Etymology

From English donor.

Noun

dona

  1. donor (usually used to refer to countries that give aid to Papua New Guinea)

Venetian

Etymology

From Late Latin domna, from Latin domina. Compare Italian donna.

Noun

dona f (plural done)

  1. woman
  2. wife

dona From the web:

+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like