different between lar vs lai
lar
English
Etymology
Borrowed from Latin l?r (“ancestral deity or spirit”) from Etruscan.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /l??/
- (US) IPA(key): /l??/, [l??], [l??]
Noun
lar (plural lars or lares)
- (Roman mythology, chiefly in the plural) singular of lares: a household god, particularly overseeing the family itself.
- The lar gibbon.
Usage notes
The gibbon is pluralized as lars. The Latin household gods usually appear as the plurale tantum Lares, following its Latin plural form and capitalized to denote a particular group of lares; the alternative forms Lars, lares, and lars sometimes appear.
Anagrams
- ALR, LRA
Albanian
Etymology
An early borrowing from Latin laurus.
Pronunciation
- IPA(key): /la?/
Noun
lar m (indefinite plural larë, definite singular lari, definite plural larët)
- (botany) laurel (Laurus nobilis)
Declension
Synonyms
- dafinë
Derived terms
- larëz, larth, larushkë
References
Galician
Etymology
From Latin larem (“guardian spirit; home”), from Etruscan.
Pronunciation
- IPA(key): /?la?/
Noun
lar m (plural lares)
- home (place or building where one dwells)
- fireside
- hearth
- 1485, Antonio López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 286:
- iten vnna caldeyra de trager agoa, iten hua caldeyra de sobre do lar, iten dous caldeyros de mao
- item, a bucket for carrying water; item a cauldron for hanging over the hearth; item two hand cauldrons
- iten vnna caldeyra de trager agoa, iten hua caldeyra de sobre do lar, iten dous caldeyros de mao
- 1485, Antonio López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 286:
- A household or ancestral god in ancient Rome
Synonyms
- (home): casa, fogar
- (fireside): lareira
- (hearth): ástrago, larega, sollo
Derived terms
- larada
- lareira (“fireplace”)
- larengo (“piglet”)
- lariño (“nest”) (snug residence)
References
- “lar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “lar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “lar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “lar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Latin
Alternative forms
- lars
Etymology
Probably from Etruscan ???????????? (lar), ???????????????? (lars), or ???????????????? (lar?, “lord”), though it could possibly be from Proto-Indo-European *las- (“eager”), cognate with lascivus.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /la?r/, [??ä?r]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /lar/, [l?r]
Noun
l?r m (genitive laris); third declension
- the protective spirit of a place, particularly a household
- home, household
Declension
Third-declension noun.
Related terms
- Lar?s
Descendants
References
- Lar in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- lar in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- lar in William Smith, editor (1848) A Dictionary of Greek Biography and Mythology, London: John Murray
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)?[1], Leiden, Boston: Brill, ?ISBN
Middle English
Noun
lar
- Alternative form of lore
Norwegian Bokmål
Verb
lar
- present tense of la
Norwegian Nynorsk
Verb
lar
- present tense of la
Old English
Etymology
From Proto-Germanic *laiz?, from *laizijan? (“to teach”). Cognate with Old Saxon l?ra, Dutch leer, Old High German l?ra (German Lehre).
Pronunciation
- IPA(key): /l??r/
Noun
l?r f (nominative plural l?re)
- teaching, learning, education
- lesson
- teaching, doctrine
- advice, counsel
Declension
Derived terms
- b?cl?r
- misl?r
Related terms
- l?ran
Descendants
- Middle English: lore, lare, lar
- Scots: lare, lair
- English: lore
Portuguese
Etymology
From Latin larem (“guardian spirit”), from Etruscan ???????????? (lar), ???????????????? (lars), or ???????????????? (lar?, “lord”).
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /la?/
- (Brazil) IPA(key): /la?/
- (São Paulo) IPA(key): /la?/
- (Caipira) IPA(key): /la?/
Noun
lar m (plural lares)
- (endearing) home (place or building where one dwells)
- Synonym: casa
Related terms
- lareira
Spanish
Etymology
From Latin l?r, l?rem, in its current form most likely a learned borrowing. A popular or inherited form also existed, referring to the irons in a hearth on which vats were hung to heat water or make stews. The word may ultimately be of Etruscan origin.
Noun
lar m (plural lares)
- hearth
- Synonym: hogar
See also
- casa f
References
Westrobothnian
Etymology 1
From Old Norse lárr, cognate with Finnish laari, Russian ???? (lar?), of unknown origin. Doublet of laar.
Noun
lar
- Box.
Derived terms
- vealar
Etymology 2
From Old Norse lár, from Proto-Germanic *lahwaz.
Noun
lar
- Thigh.
lar From the web:
- what large dogs don't shed
- what largely determines preload
- what large dogs are hypoallergenic
- what part
- what large organic molecules are in seeds
- what large dogs live the longest
- what large plants are safe for cats
- what larger system is the and a part of
lai
English
Etymology
From Middle English lai, lay, from Old French lai (“song, lyric, poem”), from Old Frankish *laik, *laih (“play, melody, song”), from Proto-Germanic *laikaz, *laikiz (“jump, play, dance, hymn”), from Proto-Indo-European *leyg- (“to jump, spring, play”). Akin to Old High German leih (“a play, skit, melody, song”), Middle High German leich (“piece of music, epic song played on a harp”), Gothic ???????????????????? (laiks, “a dance”), Old English l?can (“to move quickly, fence, sing”). More at lake.
Pronunciation
- IPA(key): /la?/
- Rhymes: -a?
- Homophones: lie, lye
Noun
lai (plural lais)
- (historical) A mostly North European medieval form of lyrical, narrative poem written in octosyllabic couplets that often deals with tales of adventure and romance., with stanzas that do not repeat.
See also
- lai on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
- -ial, Ali, IAL, LIA, ail, ali-
Aromanian
Alternative forms
- laiu
Etymology
Uncertain. Compare Romanian lai, Albanian ljaj.
Adjective
lai
- black
- (figuratively) poor, miserable, unfortunate
- (figuratively) wicked, bad
Synonyms
- (black): negru
- (poor, unfortunate): mãrat, curbusit, stuhinat, scurpisit, buisit, vãpsit
- (wicked, bad): arãu, slab, urut, cãtrãcearcu, afischcu, tihilai, blãstimat
Related terms
- lãeatsã
- lãiturã
- lãescu
- lãilji
Bourguignon
Etymology
From Latin illa.
Article
lai (masculine le or lou, plural les)
- (feminine nouns) the
Estonian
Etymology
From Proto-Finnic *lakja, originally from a Germanic source. Cognate to Finnish laaja, Livonian laiga.
Adjective
lai (genitive laia, partitive laia, comparative laiem, superlative kõige laiem)
- wide, broad
Declension
French
Pronunciation
- IPA(key): /l?/
Etymology 1
From Middle French lai, from Old French lai (“song, lyric, poem”), from Frankish *laik, *laih (“play, melody, song”), from Proto-Germanic *laikaz, *laikiz (“jump, play, dance, hymn”), from Proto-Indo-European *leyg- (“to jump, spring, play”). Akin to Old High German leih (“a play, skit, melody, song”), Middle High German leich (“piece of music, epic song played on a harp”), Old English l?can (“to move quickly, fence, sing”). More at lake. Alternatively from Celtic; compare Old Irish laíd (“poem”).
Noun
lai m (plural lais)
- (historical) A mostly North European medieval form of lyrical, narrative poem written in octosyllabic couplets that often deals with tales of adventure and romance., with stanzas that do not repeat.
Etymology 2
From Old French lai, from Latin l?icus. Doublet of laïque.
Adjective
lai (feminine singular laie, masculine plural lais, feminine plural laies)
- lay, equivalent to French laïc, laïque (relating to laypersons as opposed to clerical).
- Only used in the phrase "frères lais"; means religious servants not (yet) having been admitted to the priestly dignity.
Anagrams
- ail, lia
Further reading
- “lai” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Ido
Noun
lai
- plural of la
Istriot
Noun
lai
- side
Adverb
lai
- here (this place)
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 40:
- Vuoltite biunduleîna inverso lai,
- Turn around towards this place, little blonde,
- Vuoltite biunduleîna inverso lai,
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 40:
Iu Mien
Etymology
From Proto-Hmong-Mien *-?ræi (“vegetable”). Cognate with White Hmong zaub and Western Xiangxi Miao [Fenghuang] reib.
Noun
lai
- vegetable
Khasi
Numeral
lai
- three
Laboya
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *laki?. Cognate with Indonesian laki.
Noun
lai
- husband
References
- Rina, A. Dj.; Kabba, John Lado B. (2011) , “lai”, in Kamus Bahasa Lamboya, Kabupaten Sumba Bakat [Dictionary of Lamboya Language, West Sumba Regency], Waikabubak: Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Kabupaten Sumba Bakat, page 58
- Laboya in Austronesian Comparative Dictionary
Latvian
Etymology
Traditionally, lai is derived from the imperative form of the verb laist (“to allow, to permit”) (quod vide): laid ? lai, an evolution reminiscent of Russian ?????? (puskaj), ????? (pust?, “let, so be”) from ??????? (puskat?, “to allow, to permit”). The form laid is indeed attested as a conjunction in the earliest sources. This view, however, has been recently criticized on the basis that Latvian lai, Lithuanian la? are clearly related to Old Prussian -lai, which is added to (usually infinitive) verbs to indicate volitive or conditional mood. This suggests a Proto-Baltic form *lai, probably related to the final -le of Latvian reinforcing particles jele ~ jel, nule, and (dialectal) nele, and to Old Prussian -le, apparently a variant of -lai. This *le would then have the same origin as Proto-Slavic *li (compare Polish li (“only”) Russian ?? (li)), with cognates in other languages (Albanian, Tocharian) from a basic Proto-Indo-European *l-. After this criticism, the relationship between lai and laist has become unclear. Maybe Proto-Indo-European *l- was an old verb, or maybe laist was derived from an older particle.
Pronunciation
- IPA(key): [laî]
Conjunction
lai
- with the conditional, indicating purpose, sometimes cause; sometimes correlating with t?p?c, t?d?? in the main clause; so that, in order to, in order that
- indicating concession, especially in the combinations lai gan, lai ar?; though, although, even though
- indicating strong concession, in combination with ar?, nu, vai and with interrogative pronouns like cik, k?ds, kurš, kas, kur; no matter how, which, who, what, where; however, wherever, whichever, whoever, whatever, wherever
- after certain verbs, introducing a direct object clause; that, for ... to, to
- indicating manner and/or purpose, usually correlating with an adverb like t? (“like that”) in the main clause; so that, such that, in such a way that
- indicating consequence, especially with tik (“so (much)”), p?r?k (“too much”) and an adjective or participle in the main clause; so that, so ... that, too (much) ... for, to, that
Particle
lai
- used to express an optative (wish) nuance: may, may it be that
- used to express encouragement, agreement: let
- used to mark third person imperative forms of verbs; sometimes used with the first person also: let
- used to give a nuance of indecision or doubt, especially in a question should, could
- (colloquial) used to add strength to a word or expression, to link it more tightly to the rest of the sentence
- used to reinforce a word, highlighting it among others
- used, sometimes with nu or ir, to indicate tolerance of, or agreement with, someone else
References
Maia
Noun
lai
- beach
Mandarin
Romanization
lai
- Nonstandard spelling of lái.
- Nonstandard spelling of l?i.
- Nonstandard spelling of lài.
Usage notes
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Maroon Spirit Language
Etymology
From English lie.
Noun
lai (plural lais)
- lie (intentionally false statement)
Old French
Noun
lai m (oblique plural lais, nominative singular lais, nominative plural lai)
- lai (Medieval text)
Adjective
lai m (oblique and nominative feminine singular laie)
- ugly
Descendants
- French: laid
Old Irish
Noun
lai
- Alternative spelling of laí
Pnar
Etymology
From Proto-Khasian *la:j ~ *la:c. The expected reflex is *le. Cognate with Khasi leit.
Pronunciation
- IPA(key): /laj/
Verb
lai
- to go
Romanian
Alternative forms
- l?u
Etymology
Uncertain. Several explanations exist. One derives it from Albanian ljaj, itself possibly from Latin flavus, but this is uncertain, and it may be that the Albanian is derived from Proto-Romanian (or Aromanian- compare the cognate laiu, lae in this language). Other theories suggest a Romanian root *g?lai, from Latin galla or alternatively an etymology from labes (“fault, defect”), extending the meaning to "spot" and hence, "black" or "dark", but as it is a secondary meaning in Latin, this is not very likely. A more likely explanation may be a relation to the verb la (“to wash”), as lai is used mostly to describe the natural color of wool resulting from washing (compare the similar secondary senses of Spanish crudo, French écru).
Pronunciation
- IPA(key): /laj/
Adjective
lai m or n (feminine singular laie, plural l?i)
- (popular) black (or black mixed with white), gray
Declension
Synonyms
- negru
- brum?riu
References
Romansch
Etymology 1
From Latin lacus, from Proto-Italic *lakus, from Proto-Indo-European *lókus (“lake, pool”).
Noun
lai m (plural lais)
- lake
Alternative forms
- (Sursilvan, Sutsilvan) lag
- (Sutsilvan) laitg
- (Puter) lej
Etymology 2
From Latin lectus.
Noun
lai f (plural lais)
- (Vallader) marriage, matrimony
Alternative forms
- (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Surmiran) lètg
- (Puter) alach
- (Sutsilvan) letg
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà N?i) IPA(key): [la?j??]
- (Hu?) IPA(key): [la?j??]
- (H? Chí Minh City) IPA(key): [la?j??]
Etymology 1
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese ? (“mule”, SV: la, loa).
Verb
lai
- Short for lai gi?ng (“to crossbreed”).
Adjective
lai
- of mixed blood; crossbred
Derived terms
Etymology 2
Noun
lai
- (Central Vietnam, Southern Vietnam) hemline; turn-up
Etymology 3
Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese ? (“a weight unit”, SV: li).
Noun
lai
- (Central Vietnam, Southern Vietnam) hundredth part of a tael (equal to 0.378 g)
Etymology 4
Verb
lai
- (Central Vietnam) to carry (someone) on one's bicycle or motorbike pillion; to give someone a lift on the bicycle or motorbike
- to tow
Etymology 5
Noun
(classifier cây) lai
- candlenut; candleberry (Aleurites moluccanus)
Welsh
Adjective
lai
- Soft mutation of llai (“smaller”).
Mutation
Zhuang
Etymology
From Proto-Tai *?la?j? (“many; much”), from Old Chinese ? (OC *[t.l]?aj) (B-S). Cognate with Thai ???? (l?ai), Northern Thai ??????, Lao ???? (l?i), Lü ?? (l?aay), Khün ??????, Shan ??? (l?ay), Bouyei laail, Saek ?????. Compare Jizhao la?i²¹.
Pronunciation
- (Standard Zhuang) IPA(key): /la?i??/
- Tone numbers: lai1
- Hyphenation: lai
Adjective
lai (Sawndip forms ???? or ? or ???? or ????, old orthography lai)
- many, much, a lot
- Antonym: noix
Derived terms
- geijlai
- haujlai
Adverb
lai (Sawndip forms ???? or ? or ???? or ????, old orthography lai)
- more
- comparatively; more
- too; exceedingly; very
lai From the web:
- what laissez faire mean
- what laissez faire
- what laid the groundwork for war in europe
- what laid off means
- what laid the foundation for the montreal protocol
- what laid back means
- what laid means
- what laid the first chicken egg
you may also like
- lar vs lai
- blacklisting vs banning
- backlisting vs blacklisting
- embargo vs blacklisting
- debargo vs blacklisting
- appointor vs appointerhttp
- appointer vs appointor
- encrypter vs mobile
- encryption vs encrypter
- decrypter vs encrypter
- encrypt vs encrypter
- encryptor vs encrypter
- redoubted vs redoubled
- terms vs redoubted
- cripple vs amputee
- amputee vs apotemnophobia
- amputee vs nonamputee
- amputee vs apotemnophilia
- amputation vs amputee
- amputate vs amputee