different between kampang vs kampung
kampang
English
Etymology
From Malay kampung.
Noun
kampang (plural kampangs)
- (Malaysia) An enclosed village.
- (Malaysia) An enclosed farm.
Descendants
- compound (British English)
Tagalog
Noun
kampáng
- characteristic swaying motion in walking
kampang From the web:
kampung
English
Etymology
Borrowed from Malay kampung (“village; community”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?k?mp???/
- (General American) IPA(key): /?k?mp??/
- (Singapore) IPA(key): /?k?mpo??/
- Hyphenation: kam?pung
Noun
kampung (plural kampungs)
- (Brunei, Indonesia, Malaysia, Singapore) A traditional Malay village.
- 2015, Labodalih Sembiring, translating Eka Kurniawan, Man Tiger, Verso 2015, p. 107:
- Margio […] would go back to their kampong and look for gifts for her.
- 2015, Labodalih Sembiring, translating Eka Kurniawan, Man Tiger, Verso 2015, p. 107:
- (Singapore) A district or suburb where a former kampung stood.
Alternative forms
- kampong (dated)
Derived terms
- kampung spirit
- vertical kampung
Translations
Indonesian
Etymology
From Malay kampung. According to Dempwolff, the Malay word is a derivation from Proto-Malayic *pu? (“to collect, gather”). Compare Minangkabau kampuang. Relationship to Khmer ????? (k?mp??ng, “port; landing-place”) is considered coincidental.
Pronunciation
- IPA(key): [?kamp??]
- Hyphenation: kam?pung
Noun
kampung (plural kampung-kampung, first-person possessive kampungku, second-person possessive kampungmu, third-person possessive kampungnya)
- hamlet, village
- Synonyms: desa, dusun
- suburb, especially suburb slum.
- the fourth-level administrative division, usually in rural area, below the kecamatan.
- community (an area where a particular ethnic group inhabits)
Adjective
kampung
- (possibly derogatory) low, vulgar, old-fashioned, unsophisticated.
- Synonyms: kolot, terbelakang
- (possibly derogatory) rural
Derived terms
References
Further reading
- “kampung” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Malay
Alternative forms
- (old orthography) kampong
- (abbreviation) kg.
Etymology
From Proto-Malayic *kampu?. According to Dempwolff, the Malay word is a derivation from Proto-Malayic *pu? (“to collect, gather”). Compare Minangkabau kampuang. Relationship to Khmer ????? (k?mp??ng, “port; landing-place”) is considered coincidental.
Pronunciation
- (Johor-Selangor) IPA(key): /kampo?/
- (Riau-Lingga) IPA(key): /kamp??/
- Rhymes: -ampo?, -po?, -o?
Noun
kampung (Jawi spelling ???????, plural kampung-kampung, informal 1st possessive kampungku, impolite 2nd possessive kampungmu, 3rd possessive kampungnya)
- village (a rural habitation of size between a hamlet and a town)
- community (an area where a particular ethnic group inhabits)
Derived terms
Descendants
- ? Chinese: ?? (g?nb?ng)
- ? Dutch: kampong
- ? English: compound
- ? English: kampong / kampung
- Indonesian: kampung
- ? Min Nan: ?? (kám-pung, kam-póng, kam-p?ng), ?? (kam-kong), ?? (kàm-kong), ?? (kam-kang)
Adjective
kampung (Jawi spelling ???????, plural kampung-kampung)
- (figuratively) low, vulgar, old-fashioned
- (figuratively) folk, homemade, local, popular
References
- Dempwolff (1937), 3:70.
Further reading
- “kampung” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Tausug
Noun
kampung
- kindred, relatives (not including parents, children, or siblings)
kampung From the web:
you may also like
- kampang vs kampung
- compound vs kampang
- farm vs kampang
- village vs kampang
- enclosed vs kampang
- asilids vs anilids
- friends vs friendy
- kind vs friendy
- friend vs friendy
- friendly vs friendy
- wrestler vs komusubi
- sumo vs komusubi
- rank vs komusubi
- komusubi vs sekiwake
- sumo vs sekiwake
- wrestler vs sekiwake
- rank vs sekiwake
- salaried vs professional
- salaried vs safaried
- salaried vs salaries