different between join vs embrace

join

English

Alternative forms

  • joyn, joyne, joyen (obsolete)

Etymology

From Middle English joinen, joynen, joignen, from Old French joindre, juindre, jungre, from Latin iung? (join, yoke, verb), from Proto-Indo-European *yewg- (to join, unite). Cognate with Old English iucian, iugian, ?eocian, ?y??an (to join; yoke). More at yoke.

Pronunciation

  • IPA(key): /?d???n/
  • Rhymes: -??n
  • Hyphenation: join

Noun

join (plural joins)

  1. An intersection of piping or wiring; an interconnect.
  2. (computing, databases) An intersection of data in two or more database tables.
  3. (computing) The act of joining something, such as a network.
  4. (algebra) The lowest upper bound, an operation between pairs of elements in a lattice, denoted by the symbol ?.

Antonyms

  • (lowest upper bound): meet

Hyponyms

Derived terms

Translations

Verb

join (third-person singular simple present joins, present participle joining, simple past and past participle joined)

  1. (transitive) To connect or combine into one; to put together.
  2. (intransitive) To come together; to meet.
  3. (transitive) To come into the company of.
  4. (transitive) To become a member of.
  5. (computing, databases, transitive) To produce an intersection of data in two or more database tables.
  6. To unite in marriage.
  7. (obsolete, rare) To enjoin upon; to command.
    • 1527 (originally published, quote is from a later edition), William Tyndale, The Obedience of a Christian Man
      They join them penance, as they call it.
  8. To accept, or engage in, as a contest.
    (Can we find and add a quotation of Milton to this entry?)

Synonyms

  • (to combine more than one item into one): bewed, connect, fay, unite; see also Thesaurus:join

Translations

References

  • join on Wikipedia.Wikipedia

Anagrams

  • Nijo

Dalmatian

Alternative forms

  • yoin

Etymology

From Latin ?nus.

Pronunciation

  • IPA(key): /join/

Numeral

join (plural joina)

  1. one

Finnish

Etymology 1

Verb

join

  1. first-person singular indicative past of juoda

Etymology 2

Noun

join

  1. instructive plural of joki

Anagrams

  • Joni, ojin

join From the web:

  • what joint is the elbow
  • what joint is the knee
  • what joins okazaki fragments together
  • what joint allows the most movement
  • what joint is the shoulder
  • what joint is the wrist
  • what joints does gout affect
  • what joints does ra affect


embrace

English

Etymology

The verb is derived from Middle English embracen (to clasp in one's arms, embrace; to reach out eagerly for, welcome; to enfold, entwine; to ensnare, entangle; to twist, wrap around; to gird, put on; to lace; to be in or put into bonds; to put a shield on the arm; to grasp (a shield or spear); to acquire, take hold of; to receive; to undertake; to affect, influence; to incite; to unlawfully influence a jury; to surround; to conceal, cover; to shelter; to protect; to comfort; to comprehend, understand) [and other forms], from Old French embracer, embracier (to kiss) (modern French embrasser (to kiss; (dated) to embrace, hug)), from Late Latin *imbracchi?re, from in- (prefix meaning ‘in, inside, within’)) + bracchium (arm). The English word is analysable as em- +? brace.

The noun is derived from the verb.

Pronunciation

  • IPA(key): /?m?b?e?s/, /?m?b?e?s/
  • Rhymes: -e?s
  • Hyphenation: em?brace

Verb

embrace (third-person singular simple present embraces, present participle embracing, simple past and past participle embraced)

  1. (transitive) To clasp (someone or each other) in the arms with affection; to take in the arms; to hug.
    Synonyms: fall on someone's neck; see also Thesaurus:embrace
  2. (transitive, figuratively) To seize (something) eagerly or with alacrity; to accept or take up with cordiality; to welcome.
  3. (transitive, figuratively) To submit to; to undergo.
    Synonym: accept
  4. (transitive, also figuratively) To encircle; to enclose, to encompass.
    Synonyms: entwine, surround
  5. (transitive, figuratively) To enfold, to include (ideas, principles, etc.); to encompass.
  6. (transitive, obsolete, rare) To fasten on, as armour.
  7. (transitive, figuratively, obsolete) To accept (someone) as a friend; to accept (someone's) help gladly.
  8. (transitive, law, figuratively, obsolete) To attempt to influence (a court, jury, etc.) corruptly; to practise embracery.

Conjugation

Alternative forms

  • imbrace (obsolete)

Derived terms

Translations

Noun

embrace (plural embraces)

  1. An act of putting arms around someone and bringing the person close to the chest; a hug.
  2. (figuratively) An enclosure partially or fully surrounding someone or something.
  3. (figuratively) Full acceptance (of something).
  4. (figuratively) An act of enfolding or including.

Derived terms

  • deadly embrace
  • half-embrace
  • marital embrace

Translations

Notes

References

Further reading

  • embrace (disambiguation) on Wikipedia.Wikipedia

Spanish

Verb

embrace

  1. First-person singular (yo) present subjunctive form of embrazar.
  2. Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of embrazar.
  3. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of embrazar.
  4. Formal second-person singular (usted) imperative form of embrazar.

embrace From the web:

  • what embrace mean
  • what embrace defines argentine tango
  • what embrace means in spanish
  • what embraced buddhism
  • embrace meaning in english
  • what's embrace in german
  • what embrace death
  • what embrace means in tagalog
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like