different between insinuation vs sense
insinuation
English
Etymology
Borrowed from Middle French insinuation, from Old French, from Latin insinuatio, from ?nsinu? (“to push in, creep in, steal in”), from in (“in”) + sinus (“a winding, bend, bay, fold, bosom”)
Pronunciation
- IPA(key): /?n?s?nju?e???n/
- Rhymes: -e???n
Noun
insinuation (countable and uncountable, plural insinuations)
- The act or process of insinuating; a creeping, winding, or flowing in.
- The act of gaining favor, affection, or influence, by gentle or artful means; — formerly used in a good sense, as of friendly influence or interposition.
- The art or power of gaining good will by a prepossessing manner.
- That which is insinuated; a hint; a suggestion, innuendo or intimation by distant allusion
- slander may be conveyed by insinuations.
Related terms
- insinuate
- insinuator
Translations
Further reading
- insinuation in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- insinuation in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
French
Etymology
From Old French, borrowed from Latin ?nsinu?ti?, ?nsinu?ti?nem.
Pronunciation
Noun
insinuation f (plural insinuations)
- insinuation
Related terms
- insinuer
Further reading
- “insinuation” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
insinuation From the web:
- insinuation meaning
- insinuation what does it mean
- what does insinuation
- what does insinuating mean
- what does insinuation mean in literature
- what does insinuation name mean
- what is insinuation
- what does insinuation me
sense
English
Alternative forms
- sence (archaic)
Etymology
From Middle English sense, borrowed from Old French sens, sen, san (“sense, reason, direction”); partly from Latin sensus (“sensation, feeling, meaning”), from senti? (“feel, perceive”); partly of Germanic origin (whence also Occitan sen, Italian senno), from Vulgar Latin *sennus (“sense, reason, way”), from Frankish *sinn (“reason, judgement, mental faculty, way, direction”). Both Latin and Germanic from Proto-Indo-European *sent- (“to feel”).
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /s?n(t)s/
- (General American) enPR: s?ns, IPA(key): /s?ns/
- (pen-pin merger) IPA(key): /s?n(t)s/
- Rhymes: -?ns
- Homophones: cents, scents, since (some dialects)
Noun
sense (countable and uncountable, plural senses)
- Any of the manners by which living beings perceive the physical world: for humans sight, smell, hearing, touch, taste.
- Perception through the intellect; apprehension; awareness.
- a sense of security
- this Basilius, having the quick sense of a lover
- Sound practical or moral judgment.
- It's common sense not to put metal objects in a microwave oven.
- The meaning, reason, or value of something.
- You don’t make any sense.
- the true sense of words or phrases
- So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense.
- A natural appreciation or ability.
- A keen musical sense
- (pragmatics) The way that a referent is presented.
- (semantics) A single conventional use of a word; one of the entries for a word in a dictionary.
- The word set has various senses.
- (mathematics) One of two opposite directions in which a vector (especially of motion) may point. See also polarity.
- (mathematics) One of two opposite directions of rotation, clockwise versus anti-clockwise.
- (biochemistry) referring to the strand of a nucleic acid that directly specifies the product.
Synonyms
- nonnonsense
Hyponyms
Derived terms
- common-sense
- good sense
- nonsense
Related terms
Descendants
- ? Afrikaans: sense
Translations
See also
Verb
sense (third-person singular simple present senses, present participle sensing, simple past and past participle sensed)
- To use biological senses: to either see, hear, smell, taste, or feel.
- To instinctively be aware.
- She immediately sensed her disdain.
- To comprehend.
Translations
Anagrams
- Essen, NESes, SE SNe, enses, esnes, seens, senes, snees
Afrikaans
Etymology 1
Borrowed from English sense.
Noun
sense (uncountable)
- sense, good sense
Etymology 2
Noun
sense
- plural of sens
Catalan
Alternative forms
- sens
Etymology
Ultimately from Latin sine, possibly conflated with absentia, or more likely from sens, itself from Old Catalan sen (with an adverbial -s-), from Latin sine. Compare French sans, Occitan sens, Italian senza.
Pronunciation
- (Balearic) IPA(key): /?s?n.s?/
- (Central) IPA(key): /?s?n.s?/
- (Valencian) IPA(key): /?sen.se/
Preposition
sense
- without
- Antonym: amb
Derived terms
- sensesostre
Further reading
- “sense” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “sense” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “sense” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “sense” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chuukese
Etymology
Borrowed from Japanese ?? (sensei).
Noun
sense
- teacher
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?sen.se/, [?s???s??]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?sen.se/, [?s?ns?]
Participle
s?nse
- vocative masculine singular of s?nsus
Occitan
Alternative forms
- sens
- shens (Gascony)
Etymology
From a variant of Latin sine (“without”), influenced by abs?ns (“absent, remote”).
Preposition
sense
- without
References
- Diccionari General de la Lenga Occitana, L’Academia occitana – Consistòri del Gai Saber, 2008-2016, page 556.
sense From the web:
- what senses do sponges possess
- what senses does the thalamus control
- what senses do humans have
- what senses rely on mechanoreceptors
- what senses use mechanoreceptors
- what sense is least functional at birth
- what senses do sharks have
- what senses do earthworms have
you may also like
- insinuation vs sense
- tantalising vs intriguing
- connect vs hitch
- tackle vs materials
- lavish vs numberless
- apprehensive vs tremulous
- hardworking vs constant
- wound vs nettle
- concoction vs falsehood
- philanthropic vs extravagant
- superfluity vs obstruction
- imperial vs ostentatious
- unvarnished vs perceptible
- injure vs disable
- increase vs distend
- tenuous vs lightweight
- dullness vs weariness
- despicable vs unmentionable
- copy vs incarnation
- chimera vs nightmare