different between ima vs cima
ima
English
Contraction
ima
- Alternative form of Imma
Anagrams
- AIM, AMI, I am, IAM, MAI, MIA, Mai, Mia, aim, mai, mia
Ashe
Noun
ima
- millet
Classical Nahuatl
Noun
?m?
- third-person singular possessed form of maitl (his/her/its hand)
Eastern Huasteca Nahuatl
Noun
ima
- third-person singular possessed form of mayitl (his/her/its hand)
Greenlandic
Etymology
Proto-Inuit *ima (“thus”), from Proto-Eskimo *imV (“thus”)
Particle
ima
- such, thus (as follows), so that
See also
- imaappoq
Hungarian
Etymology
Back-formation from imád.
Pronunciation
- IPA(key): [?im?]
- Hyphenation: ima
- Rhymes: -m?
Noun
ima (plural imák)
- prayer
- Synonyms: imádság, fohász
Declension
Derived terms
Further reading
- ima in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmez? szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: ?ISBN
Ilocano
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *lima, *qalima, from Proto-Austronesian *lima, *qalima.
Noun
ima
- (anatomy) hand (part of the body)
Italian
Adjective
ima
- feminine singular of imo
Itawit
Noun
ima
- hand
Japanese
Romanization
ima
- R?maji transcription of ??
Latin
Adjective
?ma
- inflection of ?mus:
- nominative/vocative feminine singular
- nominative/accusative/vocative neuter plural
Adjective
?m?
- ablative feminine singular of ?mus
References
- ima in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
Limos Kalinga
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *lima, *qalima, from Proto-Austronesian *lima, *qalima.
Noun
ima
- (anatomy) hand
Lubuagan Kalinga
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *lima, *qalima, from Proto-Austronesian *lima, *qalima.
Noun
ima
- (anatomy) hand
Pali
Alternative forms
Adjective
ima
- this (very close by)
Declension
Pronoun
ima m
- (demonstrative) this
Declension
As for masculine of adjective above.
Pronoun
ima f
- (demonstrative) this
Declension
As for feminine of adjective above.
Pronoun
ima n
- (demonstrative) this
Declension
As for neuter of adjective above.
References
“aya?”, in Pali Text Society, editor, Pali-English Dictionary?, London: Chipstead, 1921-1925.
Quechua
Adjective
ima
- any
Adverb
ima
- also, and
Noun
ima
- thing, something
Declension
Pronoun
ima
- (interrogative pronoun) what
- (indefinite pronoun) thing
Romanian
Etymology
From im +? -a or possibly from Latin l?m?re, present active infinitive of l?m? (“I besmirch, bespatter with mud”).
Verb
a ima (third-person singular present im?, past participle imat) 1st conj.
- (regional) to dirty, besmirch, make dirty with mud or dung
- (regional, figuratively) to desecrate or defile through words or curses
Conjugation
Synonyms
- (to dirty): murd?ri, mânji (cu noroi sau balig?)
- (to defile): întina (cu vorba, înjur?turi)
Related terms
- im
- im?ciune
Serbo-Croatian
Verb
ima (Cyrillic spelling ???)third-person singular present of imati
- he has, she has
- there is
Slovene
Verb
ima
- third-person singular present of imeti
Tiruray
Noun
ima
- (anatomy) armpit
Turkish
Etymology
From Arabic ???????? (??m??).
Noun
ima (definite accusative imay?, plural imalar)
- hint
ima From the web:
- what image
- what imagery
- what imao mean
- what images can i use for free
- what imac do i have
- what imax mean
- what image of walt whitman's
- what imac should i buy
cima
English
Noun
cima sg
- Obsolete spelling of cyma [18th century]
Anagrams
- -amic, -icam, ACMI, CMIA, Maci, aMCI, amic, cami, iMac, mica
Amis
Pronoun
cima
- (interrogative) who
References
2017, Dictionary of the Central Dialect of Amis (?????????) (in Mandarin Chinese), Taiwan: Council of Indigenous Peoples.
Catalan
Etymology
From Old Occitan [Term?], from Latin c?ma, from Ancient Greek ???? (kûma).
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /?si.m?/
- (Valencian) IPA(key): /?si.ma/
Noun
cima f (plural cimes)
- summit, peak
- Synonym: cim
Further reading
- “cima” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese cima, from Latin c?ma, from Ancient Greek ???? (kûma, “something swollen; wave, billow”), from ??? (kú?, “I am pregnant, conceive”).
Pronunciation
- IPA(key): /??ima?/, (western) /?sima?/
Noun
cima f (plural cimas)
- top
- peak, summit
- Synonyms: cume, cumio
Derived terms
References
- “cima” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “cima” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “cima” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “cima” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “cima” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /?t??i.ma/
Etymology 1
From Latin c?ma, from Ancient Greek ???? (kûma).
Noun
cima f (plural cime)
- top
- peak, spur
- summit
- hawser, line, rope, cable (nautical)
Derived terms
- cimare
- cimette
Etymology 2
Verb
cima
- inflection of cimare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Anagrams
- mica
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese cima, from Latin c?ma, from Ancient Greek ???? (kûma, “something swollen; wave, billow”), from ??? (kú?, “I am pregnant, conceive”).
Pronunciation
- (Portugal, Brazil) IPA(key): /?si.m?/
Noun
cima f (plural cimas)
- top, summit
Derived terms
Sakizaya
Pronoun
cima
- (interrogative) who
Southern Ndebele
Verb
-címa
- to extinguish, to switch off
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /??ima/, [??i.ma]
- IPA(key): (Latin America) /?sima/, [?si.ma]
- Homophone: sima (non-Castilian)
Etymology 1
From Old Spanish cima, from Latin c?ma (“young sprout, hollow sphere”) (compare French cime (“peak, summit, top of a tree”), Italian cima (“top, peak, summit”), Portuguese cima (“top”), Romanian cium? (“plague, pestilence”)), from Ancient Greek ???? (kûma, “something swollen; wave, billow”), from ??? (kú?, “to be pregnant, to conceive”).
Noun
cima f (plural cimas)
- top
- peak, summit, mountaintop (top of a mountain or hill)
- Synonyms: cumbre, pico
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
cima
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of cimar.
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of cimar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of cimar.
Further reading
- “cima” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Swazi
Verb
-címa
- to put out, to turn off the light
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Turkish
Etymology
From Arabic ??????? (jim??)
Pronunciation
- Hyphenation: ci?ma
Noun
cima (definite accusative cimay?, plural cimalar)
- (dated) sexual intercourse
Declension
References
- cima in Turkish dictionaries at Türk Dil Kurumu
Xhosa
Verb
-cîma
- (transitive) to extinguish
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Zulu
Verb
-címa
- (transitive) to extinguish (fire), to put out (light), to quench
- (transitive) to assuage (thirst etc.)
- (transitive) to switch off, to turn off
- Synonym: -cisha
Inflection
References
- C. M. Doke; B. W. Vilakazi (1972) , “cima”, in Zulu-English Dictionary, ?ISBN: “cima (3.9)”
cima From the web:
- what cima stands for
- what cima qualification
- what cima exemptions can i get
- what cima means
- what cima exemptions for aat
- what's cima in english
- what cima means in spanish
- cima what is management accounting
you may also like
- ima vs cima
- ima vs imu
- redetermines vs redetermined
- redesignates vs redesignated
- redesignates vs predesignates
- stash vs stashy
- swishiness vs swishy
- swishily vs swishy
- swish vs swishy
- undeterminate vs undeterminated
- undeterminated vs indeterminate
- undeterminate vs indefinite
- terms vs undeterminate
- indeterminate vs undeterminate
- unsettled vs undeterminate
- determinate vs undeterminate
- not vs undeterminate
- crockpot vs stockpot
- crockpot vs slowcooker
- crockpot vs crock