different between idiomatic vs slang
idiomatic
English
Alternative forms
- idiomatick (obsolete)
Etymology
From Ancient Greek ??????????? (idi?matikós, “related to an idiom”), from ?????? (idí?ma, “idiom”).
Pronunciation
- IPA(key): /??di.??mæt?k/
Adjective
idiomatic (comparative more idiomatic, superlative most idiomatic)
- Pertaining or conforming to idiom, the natural mode of expression of a language.
- The inclusion or omission of definite articles follows idiomatic norms in each language and depends on context and intent.
- In English, the only idiomatic position for a pronoun as the object of a phrasal verb is before the particle, whereas a noun as object can fall either before or after the particle; thus only he picked them up but either he picked his tools up or he picked up his tools.
- Resembling or characteristic of an idiom.
- an idiomatic phrase that warns us against pollyannaism is counting one's chickens before they hatch
- (music) Parts or pieces which are written both within the natural physical limitations of the instrument and human body and, less so or less often, the styles of playing used on specific instruments.
Antonyms
- nonidiomatic
- unidiomatic
Related terms
- idiom
- idiomatical
- idiomatically
- idiomaticity
- idiomaticize
- idiomaticness
Translations
Noun
idiomatic (plural idiomatics)
- Synonym of idiom
References
- idiomatic in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- idiomatic in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
Romanian
Etymology
From French idiomatique
Adjective
idiomatic m or n (feminine singular idiomatic?, masculine plural idiomatici, feminine and neuter plural idiomatice)
- idiomatic
Declension
idiomatic From the web:
- what idiomatic means
- what idiomatic expression
- what idiomatic expression means
- what's idiomatic language
- what's idiomatic writing
- what's idiomatic go
- idiomatically what does it mean
- idiomatic what's up
slang
English
Pronunciation
- enPR: sl?ng, IPA(key): /slæ?/
- (US, pre-/?/ tensing) enPR: sl?ng, IPA(key): /sle??/
- Rhymes: -æ?, -e??
Etymology 1
1756, meaning "special vocabulary of tramps or thieves", origin unknown. Possibly derived from a North Germanic source, related to Norwegian Nynorsk slengenamn (“nickname”), slengja kjeften (“to abuse verbally”, literally “to sling one's jaw”), related to Icelandic slengja (“to sling, throw, hurl”), Old Norse slyngva (“to sling”). Not believed to be connected with language or lingo.
Noun
slang (countable and uncountable, plural slangs)
- Language outside of conventional usage and in the informal register.
- Language that is unique to a particular profession or subject; jargon.
- The specialized language of a social group, sometimes used to make what is said unintelligible to those not members of the group; cant.
- (countable) A particular variety of slang; the slang used by a particular group.
- (countable) An item of slang; a slang word or expression.
Synonyms
- (jargon): vernacular, jargon, lingo, dialect, cant
Derived terms
Descendants
- ? Dutch: slang
- ? Hebrew: ???????? (sleng)
Translations
Verb
slang (third-person singular simple present slangs, present participle slanging, simple past and past participle slanged)
- (transitive, dated) To vocally abuse, or shout at.
- 1888, Rudyard Kipling, “Miss Youghal's Sais”, Plain Tales from the Hills, Folio Society 2007, p. 26,
- Also, he had to keep his temper when he was slanged in the theatre porch by a policeman.
- 1907, E.M. Forster, The Longest Journey, Part I, XII [Uniform ed., p. 130]:
- Stephen feared that he would yell louder, and was hostile. But they made friends and treated each other, and slanged the proprietor and ragged the pretty girls …
- 1888, Rudyard Kipling, “Miss Youghal's Sais”, Plain Tales from the Hills, Folio Society 2007, p. 26,
See also
- Category:English slang
Etymology 2
Verb
slang
- (archaic) simple past tense of sling
Etymology 3
Alternative forms
- slanket
Noun
slang (plural slangs)
- (Britain, dialect) Any long, narrow piece of land; a promontory.
- (Can we find and add a quotation of Holland to this entry?)
Etymology 4
Compare sling.
Noun
slang (plural slangs)
- (Britain, obsolete) A fetter worn on the leg by a convict.
- (Britain, obsolete, slang) A counterfeit weight or measure.
- (Britain, obsolete, slang) A travelling show, or one of its performances.
- (Britain, obsolete, slang) A hawker's license.
- (Britain, obsolete, slang) A watchchain.
Further reading
- slang in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- slang in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- slang at OneLook Dictionary Search
Etymology 5
The same as sling which is also used in this sense. The vowel exhibits the lowering of /?/ before /?/ distinguishing for African American Vernacular English, as in thang for thing, but the word has spread with this pronunciation outside the accents that exhibit this feature.
Verb
slang (third-person singular simple present slangs, present participle slanging, simple past and past participle slanged)
- (transitive, African-American Vernacular, MLE) To sell (especially illegal drugs).
Anagrams
- glans, langs
Afrikaans
Etymology
From Dutch slang (“snake, serpent”), from Middle Dutch slange (“snake, serpent”), from Old Dutch slango (“snake, serpent”), from Proto-Germanic *slangô (“snake, serpent”).
Pronunciation
- IPA(key): [sl??]
Noun
slang (plural slange)
- snake; serpent
- 1983, E. P. Groenewald et al. (translators), Bybel, Genesis 3:2:
- Die vrou het die slang geantwoord: “Ons mag eet van die vrugte van die bome in die tuin.
- The woman answered the serpent: “We may eat of the fruit of the trees in the garden.
- Die vrou het die slang geantwoord: “Ons mag eet van die vrugte van die bome in die tuin.
- 1983, E. P. Groenewald et al. (translators), Bybel, Genesis 3:2:
Related terms
- grootslang
Cebuano
Etymology
Borrowed from English slang. A misnomer.
Noun
slang
- (colloquial, informal) twang, foreign accent
Adjective
slang
- (colloquial, informal) (usually of English speakers) Having a regional or foreign accent.
Czech
Noun
slang m
- slang
Danish
Etymology 1
Borrowed from English slang.
Noun
slang c (singular definite slangen or slanget, not used in plural form)
- Language outside of conventional usage, slang.
Inflection
Derived terms
- slangord
- slangordbog
- slangudtryk
Etymology 2
See slange.
Verb
slang
- imperative of slange
Dutch
Etymology 1
From Middle Dutch slange, from Old Dutch slango, from Proto-Germanic *slangô (“snake, serpent”).
Pronunciation
- IPA(key): /sl??/
- Hyphenation: slang
- Rhymes: -??
Noun
slang f (plural slangen, diminutive slangetje n)
- snake, squamate of the suborder Serpentes
- Synonym: serpent
- Hypernym: reptiel
- hose (flexible tube)
Hyponyms
- adder
- boa
- boomslang
- cobra
- gifslang
- python
- ratelslang
- wurgslang
- zeeslang
Derived terms
Descendants
- Afrikaans: slang
- ? Indonesian: slang (“hose”)
Etymology 2
Borrowed from English slang.
Pronunciation
- IPA(key): /sl??/
- Hyphenation: slang
- Rhymes: -??
Noun
slang n (plural slangs, diminutive slangetje n)
- language outside the conventional register specific to a social group, slang
Anagrams
- glans, langs
French
Etymology
From English slang
Pronunciation
- IPA(key): /sla??/
Noun
slang m (plural slangs)
- English slang
- Twain fut un des premiers auteurs provenant des terres intérieures des États-Unis qui a su capturer la distinction, le slang comique et l'iconoclasme de sa nation.
See also
- argot
Further reading
- “slang” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): /s(?)la?/
Etymology 1
From Dutch slang (“snake, hose”), from Middle Dutch slange, from Old Dutch slango, from Proto-Germanic *slangô (“snake, serpent”).
Noun
slang (first-person possessive slangku, second-person possessive slangmu, third-person possessive slangnya)
- hose (flexible tube).
Etymology 2
From English slang.
Noun
slang (first-person possessive slangku, second-person possessive slangmu, third-person possessive slangnya)
- (linguistic) slang, unconventional language.
Further reading
- “slang” in Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) Daring, Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, 2016.
Limburgish
Etymology 1
From Dutch slang.
Pronunciation
- IPA(key): [sl??(?)]
Noun
slang f
- hose (flexible tube)
Inflection
This entry needs an inflection-table template.
Etymology 2
Borrowed from English slang.
Pronunciation
- IPA(key): [slæ?(?)]
Noun
slang f
- slang
Inflection
This entry needs an inflection-table template.
Norwegian Bokmål
Etymology 1
From English slang
Noun
slang m (definite singular slangen)
- slang (non-standard informal language)
Related terms
- sjargong
Etymology 2
Verb
slang
- imperative of slange
References
- “slang” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
From English slang
Noun
slang m (definite singular slangen)
- slang (non-standard informal language)
Related terms
- sjargong
References
- “slang” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
Etymology
From English slang.
Pronunciation
- IPA(key): /slank/
Noun
slang m inan
- slang (jargon or cant)
Declension
Derived terms
- slangowy
- slangowo
Further reading
- slang in Polish dictionaries at PWN
Romanian
Etymology
Borrowed from English slang.
Pronunciation
- IPA(key): /slen?/
Noun
slang n (plural slanguri)
- slang
Declension
Synonyms
- argou
Swedish
Noun
slang c
- hose, tube, flexible pipe
- (uncountable) slang (language)
Declension
Anagrams
- glans
Tagalog
Noun
slang
- (colloquial, informal) A thick foreign accent in English.
West Frisian
Etymology
From Old Frisian *slanga, from Proto-Germanic *slangô.
Pronunciation
- IPA(key): /sla?/
Noun
slang c (plural slangen, diminutive slankje)
- snake
Alternative forms
- slange
Further reading
- “slang”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
slang From the web:
- what slang means
- what slang words are used in the outsiders
- what slang was used in the 1920s
- what slang words were used in the 70's
- what slang words are used today
- what slang was used in the 1960s
- what slang words were used in the 80s
- what slang words were used in the 60s
you may also like
- idiomatic vs slang
- personal vs chance
- very vs especially
- extension vs stretching
- sorority vs federation
- vantage vs place
- professional vs serious
- flourish vs advance
- calmly vs serenely
- insulated vs detached
- highspirited vs buoyant
- spirit vs bellicosity
- adjust vs suit
- heedless vs inaccurate
- inaugural vs germinal
- solid vs vigilant
- disgust vs fret
- forbidding vs embargo
- grant vs handout
- loving vs lovesick