different between hymn vs verses
hymn
English
Etymology
From Middle English ymne, borrowed from Old French ymne, from Latin hymnus, borrowed from Ancient Greek ????? (húmnos).
Pronunciation
- enPR: h?m, IPA(key): /h?m/
- Rhymes: -?m
- Homophone: him
Noun
hymn (plural hymns)
- A song of praise or worship, especially a religious one.
- But when the moon rose and the breeze awakened, and the sedges stirred, and the cat’s-paws raced across the moonlit ponds, and the far surf off Wonder Head intoned the hymn of the four winds, the trinity, earth and sky and water, became one thunderous symphony—a harmony of sound and colour silvered to a monochrome by the moon.
Derived terms
Translations
Verb
hymn (third-person singular simple present hymns, present participle hymning, simple past and past participle hymned)
- (transitive, intransitive) To sing a hymn.
- (transitive) To praise or extol in hymns.
- To hymn the birth-night of the Lord.
See also
- theody
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /x?mn/
Noun
hymn m inan
- anthem
- hymn
Declension
Swedish
Noun
hymn c
- hymn, anthem
Declension
hymn From the web:
- what hymn did jesus sing
- what hymn was sung at aberfan
- what hymn is this
- what hymn number is how great thou art
- what hymns are public domain
- what hymns did the pilgrims sing
- what hymn was played as the titanic sank
- what hymn number is amazing grace
verses
English
Pronunciation
- (General American) IPA(key): /?v?s?z/, /-?z/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?v??s?z/, /-?z/
- Rhymes: -??(?)s?z
- Homophone: versus (some accents)
Noun
verses
- plural of verse
Verb
verses
- Third-person singular simple present indicative form of verse
Anagrams
- Esvres, Sèvres, serves, severs
French
Pronunciation
- IPA(key): /v??s/
Verb
verses
- second-person singular present indicative of verser
- second-person singular present subjunctive of verser
Anagrams
- serves
Latin
Verb
vers?s
- second-person singular present active subjunctive of vers?
Middle English
Noun
verses
- plural of vers
Portuguese
Verb
verses
- second-person singular (tu) present subjunctive of versar
- second-person singular (tu, sometimes used with você) negative imperative of versar
Spanish
Verb
verses
- Informal second-person singular (tú) negative imperative form of versar.
- Informal second-person singular (tú) present subjunctive form of versar.
verses From the web:
- what verses are missing from the niv bible
- what verses are missing from the esv
- what verses are the ten commandments
- what verses are missing from the nlt bible
- what verses in the bible talk about love
- what verses are the sermon on the mount
- what verses are missing in the nkjv
- what verses are the beatitudes
Share
Tweet
+1
Share
Pin
Like
Send
Share
you may also like
- hymn vs verses
- careful vs foresighty
- care vs foresightly
- deposition vs alluvion
- deposition vs postdepositional
- deposition vs nephrocalcinosis
- postdepositional vs postdepositionally
- deposition vs postdepositionally
- predepositional vs predepositionally
- deposition vs predepositionally
- electrodeposition vs electrowinning
- deposition vs electrocoating
- deposition vs alluviation
- deposition vs stratification
- deposition vs disconformity
- depression vs blockhole
- depression vs waterhole
- depression vs shakehole
- suggestion vs clue
- autosuggestion vs autosuggestive