different between hurry vs escape
hurry
English
Etymology
From Middle English horien (“to rush, impel”), probably a variation of hurren (“to vibrate rapidly, buzz”), from Proto-Germanic *hurzan? (“to rush”) (compare Middle High German hurren (“to hasten”), Norwegian hurre (“to whirl around”)), from Proto-Indo-European *?ers- (“to run”) (compare Latin curr? (“I run”), Tocharian A kursär/Tocharian B kwärsar (“league; course”)). Related to hurr, horse, rush.
Alternative etymology derives hurry as a variant of harry, which see.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?h??.i/
- (US) IPA(key): /?h??.i/ (accents without the "Hurry-furry" merger)
- (US) IPA(key): [?h?.i] (accents with the "Hurry-furry" merger)
- Rhymes: -?ri
Noun
hurry (countable and uncountable, plural hurries)
- Rushed action.
- Urgency.
- (American football) an incidence of a defensive player forcing the quarterback to act faster than the quarterback was prepared to, resulting in a failed offensive play.
- (music) A tremolando passage for violins, etc., accompanying an exciting situation.
Derived terms
- in a hurry
Translations
Verb
hurry (third-person singular simple present hurries, present participle hurrying, simple past and past participle hurried)
- (intransitive) To do things quickly.
- (intransitive) Often with up, to speed up the rate of doing something.
- (transitive) To cause to be done quickly.
- (transitive) To hasten; to impel to greater speed; to urge on.
- the rapid Stream presently draws him in , carries him away , and hurries him down violently.
- (transitive) To impel to precipitate or thoughtless action; to urge to confused or irregular activity.
- (mining) To put: to convey coal in the mine, e.g. from the working to the tramway.
- 1842, The Condition and Treatment of the Children Employed in the Mines, page 45:
- Elizabeth Day, aged seventeen […] "I have been nearly nine years in the pit. I trapped for two years when I first went, and have hurried ever since. I have hurried for my father until a year ago. I have to help to riddle and fill, […]
- 1842, The Condition and Treatment of the Children Employed in the Mines, page 45:
Synonyms
- See also Thesaurus:rush
Translations
See also
- haste
- hurry up
- di di mau
hurry From the web:
- what's hurry up in spanish
- what's hurry in spanish
- what's hurry mean
- what's hurry up in french
- what's hurry up mean in spanish
- what's hurry up
- what hurry up in irish
- what's hurry in french
escape
English
Etymology
From Middle English escapen, from Anglo-Norman and Old Northern French escaper ( = Old French eschaper, modern French échapper), from Vulgar Latin *excapp?re, literally "get out of one's cape, leave a pursuer with just one's cape," from Latin ex- (“out”) + Late Latin cappa (“cape, cloak”). Cognate with escapade.
Pronunciation
- IPA(key): /??ske?p/, /??ske?p/, /??ske?p/; (proscribed) /?k?ske?p/, /?k?ske?p/
- Rhymes: -e?p
- Hyphenation: es?cape
Verb
escape (third-person singular simple present escapes, present participle escaping, simple past and past participle escaped)
- (intransitive) To get free; to free oneself.
- (transitive) To avoid (any unpleasant person or thing); to elude, get away from.
- (intransitive) To avoid capture; to get away with something, avoid punishment.
- (transitive) To elude the observation or notice of; to not be seen or remembered by.
- c. 1698-1699 (year published) Edmund Ludlow, Memoirs
- They escaped the search of the enemy.
- c. 1698-1699 (year published) Edmund Ludlow, Memoirs
- (transitive, computing) To cause (a single character, or all such characters in a string) to be interpreted literally, instead of with any special meaning it would usually have in the same context, often by prefixing with another character.
- 1998 August, Tim Berners-Lee et al., Uniform Resource Identifiers (URI): Generic Syntax (RFC 2396), page 8:
- If the data for a URI component would conflict with the reserved purpose, then the conflicting data must be escaped before forming the URI.
- 1998 August, Tim Berners-Lee et al., Uniform Resource Identifiers (URI): Generic Syntax (RFC 2396), page 8:
- (computing) To halt a program or command by pressing a key (such as the "Esc" key) or combination of keys.
Usage notes
- In senses 2. and 3. this is a catenative verb that takes the gerund (-ing). See Appendix:English catenative verbs
Synonyms
- break loose
Derived terms
Translations
Noun
escape (plural escapes)
- The act of leaving a dangerous or unpleasant situation.
- The prisoners made their escape by digging a tunnel.
- Leakage or outflow, as of steam or a liquid, or an electric current through defective insulation.
- Something that has escaped; an escapee.
- A holiday, viewed as time away from the vicissitudes of life.
- (computing) escape key
- (programming) The text character represented by 27 (decimal) or 1B (hexadecimal).
- You forgot to insert an escape in the datastream.
- (snooker) A successful shot from a snooker position.
- (manufacturing) A defective product that is allowed to leave a manufacturing facility.
- (obsolete) That which escapes attention or restraint; a mistake, oversight, or transgression.
- I should have been more accurate, corrected all those former escapes.
- (obsolete) A sally.
- (architecture) An apophyge.
Translations
References
- escape in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- escape at OneLook Dictionary Search
- Escape in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911)
Anagrams
- Peaces, espace, peaces
Asturian
Etymology
From escapar.
Noun
escape m (plural escapes)
- escape
French
Adjective
escape (plural escapes)
- escape
Noun
escape f (plural escapes)
- (architecture) escape
Related terms
- échapper
- escapade
- escaper
Galician
Etymology
From escapar.
Noun
escape m (plural escapes)
- escape
Verb
escape
- first-person singular present subjunctive of escapar
- third-person singular present subjunctive of escapar
Further reading
- “escape” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
Italian
Etymology
From English escape.
Noun
escape m (invariable)
- (computing) The escape key
Portuguese
Etymology
From escapar.
Pronunciation
- Rhymes: -api
Noun
escape m (plural escapes)
- escape
Verb
escape
- first-person singular (eu) present subjunctive of escapar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of escapar
- third-person singular (você) affirmative imperative of escapar
- third-person singular (você) negative imperative of escapar
Further reading
- “escape” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish
Etymology
From escapar.
Pronunciation
- IPA(key): /es?kape/, [es?ka.pe]
Noun
escape m (plural escapes)
- escape
- leak
- Synonym: fuga
- exhaust pipe, tailpipe
- Synonym: tubo de escape
Derived terms
- a escape
- carácter de escape
- válvula de escape
- velocidad de escape
Related terms
- escapatoria
- escapada
Verb
escape
- Formal second-person singular (usted) imperative form of escapar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of escapar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of escapar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of escapar.
Further reading
- “escape” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
escape From the web:
- what escape planning factors
- what escaped pandora's box
- what escapes a black hole
- what escape from tarkov to buy
- what escape rooms are open
- what escaped the wild hunt
- what escape means
- what escape room
you may also like
- hurry vs escape
- slouch vs prance
- teach vs express
- ornament vs honor
- name vs warn
- uncurbed vs riotous
- creep vs bound
- general vs simple
- notation vs matter
- habitual vs vulgar
- ancestral vs patrimonial
- obstacle vs cavil
- reach vs extensiveness
- affection vs almsgiving
- immoral vs nasty
- ontological vs mystical
- engaging vs spellbinding
- adjustment vs method
- prim vs pompous
- explain vs affirm