different between hic vs mic
hic
English
Etymology
Onomatopoeic
Pronunciation
- (US) IPA(key): /h?k/
- Rhymes: -?k
- Homophone: hick
Interjection
hic
- An approximation to the sound of a hiccup, used e.g. to indicate drunkenness.
- "This wine - hic! - tasted good."
Translations
Anagrams
- CHI, CIH, Ch'i, Chi, Chi., HCI, ICH, Ich, chi, ich
Aromanian
Alternative forms
- hicu
Etymology
From Latin f?cus. Compare Spanish higo.
Noun
hic m (plural hits)
- fig (tree) or fig (fruit)
Related terms
- hicã
French
Etymology
From Latin hic est quæstio (here is the question).
Pronunciation
- (aspirated h) IPA(key): /ik/
Noun
hic m (uncountable)
- snag, hitch, catch, kink, problem
- Voilà le hic. — Here's the problem.
Interjection
hic
- hic! (indicating a hiccup)
- Ce vin, hic ! sent bon.
- This wine—hic!—tastes good.
- Ce vin, hic ! sent bon.
Further reading
- “hic” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Interlingua
Adverb
hic
- here
Latin
Alternative forms
- ic (Vulgar or Late Latin, Pompeian inscriptions)
Etymology 1
From Proto-Italic *hek(e), from Proto-Indo-European *g?i-?e (“this, here”), from *g?i + *?e (“here”). First element cognate with Ancient Greek ?? (ge, intensifying particle), Russian ?? (že, intensifying particle), Czech že (“that”, conjunction). Second element cognate with Latin cis (“on this side”), ce-d?, Ancient Greek ?-??-???? (e-ke-înos, “that”), Old Irish c? (“here”), Gothic ???????????????????? (himma, “to this”). More at he, here.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /hik/, [h?k]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ik/, [ik]
- Note: before a vowel, the original single final [k] is often but not always doubled by Classical and later poets by analogy with hoc.
Adjective
hic (feminine haec, neuter hoc); first/second-declension adjective (hic-type)
- this; these (in the plural)
Pronoun
hic (feminine haec, neuter hoc); first/second-declension pronoun (hic-type)
- this one; this (thing); these ones (in the plural); these (things); he, she, it
Declension
- In Medieval Latin pl. fem. hae through some vulgar form, *haeae, is replaced by hee.
First/second-declension adjective (hic-type).
Usage notes
- This demonstrative adjective/pronoun is used to refer to a person or thing, or persons or things, near the speaker. It contrasts with ille (“that”), which refers to people or things far from the speaker and the listener, and iste (“this/that”), which refers to people or things near the listener.
- As Latin had no person pronouns specifically meaning "he", "she" or "it", any of ille, iste, hic or (most frequently) is could assume that function.
- In Vulgar Latin, phonetic changes tended to eliminate both the initial h and final c, leaving nothing but a bare vowel. Consequently, this demonstrative gradually disappeared and was replaced with iste, which originally meant "that (near you)". (This left only a two-term system of demonstratives in comparison with Latin's three-term system, but the gap was filled in some areas by pressing ipse into service as a middle demonstrative. Spanish, for example, has este (“this”) < Latin iste, ese (“that (near you)”) < Latin ipse, and aquel (“that (far from you and me)”) < Latin eccum ille.) This process was gradual, and the neuter form hoc survived the longest (it still survives, for example, in Catalan ho). Other forms sometimes survived in compound expressions, e.g. Portuguese agora (“now”) < Latin h?c hor?.
Derived terms
- h?c
- h?c
- hinc
- h?c
Related terms
Etymology 2
From older heic, adverb (locative) from hic.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /hi?k/, [hi?k]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ik/, [ik]
Adverb
h?c (not comparable)
- here
Related terms
Descendants
References
- hic in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- hic in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- hic in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book?[1], London: Macmillan and Co.
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, ?ISBN
Middle English
Pronoun
hic
- Alternative form of I (“I”)
Vietnamese
Alternative forms
- hix
Etymology
Onomatopoeia, from the sobbing sound. Compare h?c (“sob; hic”).
Pronunciation
- (Hà N?i) IPA(key): [hïk????]
- (Hu?) IPA(key): [h?t????]
- (H? Chí Minh City) IPA(key): [h?t???]
- Phonetic: hích
Interjection
hic
- (onomatopoeia) sob
- (comics, Internet slang) dang; darn; aw man; man
- (onomatopoeia) Synonym of h?c (“hic”)
hic From the web:
- what hiccups mean
- what hiccups
- what hickeys look like
- what hickeys mean
- what hiccups feel like when pregnant
- what hick means
- what hiccups do
- what hiccups cause
mic
English
Etymology
Abbreviation of microphone. Attested since 1961.
Pronunciation
- IPA(key): /?ma?k/
- Rhymes: -a?k
Noun
mic (plural mics)
- Alternative form of mike (“microphone”)
- 1987, Eric B. & Rakim, I Know You Got Soul
- Picture a mic, the stage is empty
- A beat like this might tempt me
- To pose, show my rings and my fat gold chain
- Grab the mic like I'm on Soul Train
- 1987, Eric B. & Rakim, I Know You Got Soul
Verb
mic (third-person singular simple present mics, present participle micing or mic'ing, simple past and past participle miced or mic'ed)
- Alternative form of mike
- If we add the drum kit, we'll have to mic the orchestra.
Derived terms
- mic up
References
- 2010, “On Language: How Should ‘Microphone’ be Abbreviated?”, in New York Times, July 29.
Anagrams
- CIM, CMI, ICM, IMC, MCI
Irish
Pronunciation
- IPA(key): /m??c/
Noun
mic m
- inflection of mac (“son”):
- vocative/genitive singular
- nominative/dative plural
Mutation
Middle Irish
Noun
mic m
- inflection of mac (“son”):
- vocative/genitive singular
- nominative plural
Mutation
Romanian
Etymology
From Vulgar Latin *miccus, from Ancient Greek ?????? (m?kkós, “small”), variant of ?????? (mikrós). Compare Aromanian njic. Cf. also Sicilian nicu, Calabrian miccu, also Italian miccino. May also be related to Latin m?ca (“crumb”); compare mic?.
Pronunciation
- IPA(key): [mik]
Adjective
mic m or n (feminine singular mic?, plural mici)
- little, small
Declension
Antonyms
- mare
Derived terms
- mic?ora
- mici
- mititel
- micu?
Noun
mic m (plural mici, feminine equivalent mic?)
- little boy, child, toddler, tyke, baby
See also
- prunc, b?iat
Noun
mic m (plural mici)
- (often in the plural) a dish from Romanian cuisine, consisting of a grilled ground meat roll in cylindrical shape made from a mixture of beef, lamb and pork with spices
- Synonym: mititel
Scottish Gaelic
Pronunciation
- IPA(key): [mi?k?]
Noun
mic m
- inflection of mac (“son”):
- genitive singular
- nominative plural
Swedish
Noun
mic c
- (slang for) microphone
References
- korpus
mic From the web:
- what microscope is used to see viruses
- what mic does pewdiepie use
- what microphone does markiplier use
- what mic does tommyinnit use
- what micro sd card for switch
- what mic does timthetatman use
- what microscope can see cells
- what mic does joe rogan use
you may also like
- hic vs mic
- emic vs mic
- pic vs mic
- distributed vs propagated
- distributed vs shared
- distributed vs distributional
- vendor vs distributed
- distributed vs decentralised
- distributed vs marketed
- arrange vs distributed
- disturbed vs distributed
- widowed vs divorced
- seperated vs divorced
- legallyseparated vs divorced
- legallyspearted vs divorced
- unmarried vs divorced
- divorced vs separeted
- divorced vs divorces
- devised vs novel
- devised vs fragmented