different between grame vs litre
grame
English
Alternative forms
- gram
Etymology 1
From Middle English grame, gram, grome, from Old English grama (“rage, anger, trouble, devil, demon”), from Proto-Germanic *gramô (“anger”), *gramaz (“fiend, enemy”), from Proto-Indo-European *g?rem- (“to rub, grind, scrape”). Cognate with Middle Low German gram (“anger”), German Gram (“grief, sorrow”), Old Danish gram (“devil”), Icelandic gramir, gröm (“fiends, demons”). Related to gram (“angry”, adj), grim.
Noun
grame (uncountable)
- (obsolete) Anger; wrath; scorn; bitterness; repugnance.
- (obsolete) Sorrow; grief; misery.
- 1548, Smyth & Dame, 218:
- Age doth me mvche grame.
- c. 1557 (published), Thomas Wyatt, And Wilt Thou Leave me Thus?, lines 3 and 4:
- To save thee from the blame / Of all my grief and grame.
- 1872, Rossetti, Staff & Scrip, Poems (ed. 6), 49:
- God's strength shall be my trust, / Fall it to good or grame / 'Tis in his name.
- 1548, Smyth & Dame, 218:
Etymology 2
From Middle English gramen, gramien, from Old English gramian, gremian (“to anger, enrage”), from Proto-Germanic *gramjan? (“to grill, vex, irritate, grieve”), from Proto-Indo-European *g?rem- (“to rub, grind, scrape”). Cognate with German grämen (“to grieve”), Danish græmme (“to grieve”), Swedish gräma (“to grieve, mortify, vex”).
Verb
grame (third-person singular simple present grames, present participle graming, simple past and past participle gramed)
- (transitive, obsolete) To vex; grill; make angry or sorry.
- 1888, Henry Macaulay Fitzgibbon, Early English and Scottish Poetry, 1250-1600, page 235:
- Men may leave all games, / That sailën to St James; / For many a man it grames / When they begin to sail.
- For when they have take the sea, / At Sandwich, or at Winchelsea, / At Bristol, or where that it may be, / Their hearts begin to fail.
- 1888, Henry Macaulay Fitzgibbon, Early English and Scottish Poetry, 1250-1600, page 235:
- (intransitive, obsolete) To grieve; to be sorry; to fret; to be vexed or displeased.
- 1526, Skelton, Magnyf. (1864):
- The crane and the curlewe thereat gan to grame.
- 1526, Skelton, Magnyf. (1864):
Related terms
- gram
Anagrams
- Mager, Marge, e-gram, gamer, marge, regma
Italian
Adjective
grame f
- feminine plural of gramo
grame From the web:
- what grammatical structure is repeated in the passage
- what grammar
- what grammatical structure is repeated in this excerpt
- what grammar means
- what grammar is the word is
- what grammatical term is his
- what grammarly does
- what grammatical mood makes an exclamation
litre
English
Alternative forms
- liter (American)
Etymology
From French litre, from Medieval Latin litra, from Ancient Greek ????? (lítra, “a Sicilian coin, a measure of weight”). Related to Latin libra. Doublet of rottol.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?li?.t?/
- (General American) IPA(key): /?li.t?/, [?li.??]
- Homophone: leader
- Rhymes: -i?t?(?)
- Hyphenation: li?tre
Noun
litre (plural litres) (chiefly British spelling, Canadian spelling, Irish, South African, Australian / NZ spelling, BIPM spelling)
- The metric unit of fluid measure, equal to one cubic decimetre. Symbols: l, L, ?
- You should be able to fill four cups with one litre of water.
- (informal) A measure of volume equivalent to a litre.
Usage notes
- The litre is not an SI unit but is accepted for use with SI units. The official SI symbols are the capital roman "L" or lower-case roman "l". The upper-case "L" is often used in English-speaking countries to avoid confusion with the number "1". The script symbol ?, while not officially sanctioned, was sometimes used in non-technical contexts to prevent the lower-case roman l from being confused with 1, the number one.
- This, rather than liter, is the spelling adopted by both the International Bureau of Weights and Measures and the International Organization for Standardization in their English language texts. However the U.S. National Institute of Standards and Technology, in accordance with the United States Government Printing Office Style Manual, has chosen to use liter.
Descendants
- ? Hindi: ???? (l??ar)
Translations
Further reading
- litre on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
- liter, relit, tiler, triel
Catalan
Etymology
From French litre.
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /?li.t??/
- (Valencian) IPA(key): /?li.t?e/
Noun
litre m (plural litres)
- litre
Further reading
- “litre” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “litre” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “litre” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “litre” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
French
Etymology
From Medieval Latin litra, from Ancient Greek ????? (lítra, “a Sicilian coin, a measure of weight”).
Pronunciation
- IPA(key): /lit?/
Noun
litre m (plural litres)
- litre
Related terms
- litron
Descendants
Further reading
- “litre” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
- relit
Irish
Pronunciation
- IPA(key): /?l??it????/
Noun
litre f
- (archaic) Alternative form of litreach: genitive singular of litir
- (archaic) Alternative form of litreacha: nominative plural of litir
References
- "litre" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
Norman
Etymology
Borrowed from French litre.
Noun
litre m (plural litres)
- (Jersey) litre
litre From the web:
- what litre is a 454
- what litre is a 350 chevy
- what litre engine is my car
- what litre is my car
- what litre is a 2jz engine
- what litre is a 6 cylinder engine
- what litre is my fish tank
- what litre is a bugatti chiron
you may also like
- grame vs litre
- terms vs grame
- grame vs grime
- grame vs frame
- grame vs grave
- rame vs grame
- grame vs grume
- crame vs crape
- crome vs crame
- crame vs crate
- craze vs crame
- crame vs crase
- cram vs crame
- crame vs cramp
- crake vs crame
- crame vs frame
- crime vs crame
- came vs crame
- refilled vs refiller
- refilled vs disposable