different between fora vs mora
fora
English
Noun
fora
- plural of forum (alternative form of forums).
Usage notes
The English plural forums is preferred to the Latin plural fora in normal English usage.
References
Further reading
- forums, fora at Google Ngram Viewer
Anagrams
- Afro, Afro-, Faro, Fårö, RAFO, afro, faro
Catalan
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /?f?.??/
- (Valencian) IPA(key): /?f?.?a/
Etymology 1
From Old Occitan (compare Occitan fòra), from Latin for?s (“outside”) (compare French hors, Spanish fuera), ultimately from Proto-Indo-European *d?wer- (“door; gate”).
Preposition
fora
- out, outside
Antonyms
- dins, dintre
Derived terms
- afores
- fora de servei
Adverb
fora
- outside
- Antonyms: dins, dintre
- away
Derived terms
- fora de sèrie
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
fora
- (2016 spelling reform) Alternative spelling of fóra
Further reading
- “fora” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “fora” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “fora” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Dutch
Pronunciation
Noun
fora
- plural of forum
Esperanto
Etymology
for +? -a
Pronunciation
- IPA(key): /?fora/
- Hyphenation: fo?ra
- Rhymes: -ora
Adjective
fora (accusative singular foran, plural foraj, accusative plural forajn)
- far, distant
Related terms
French
Verb
fora
- third-person singular past historic of forer
Galician
Etymology 1
Inflected form of ir (“to go”).
Verb
fora
- first-person singular pluperfect indicative of ir
- third-person singular pluperfect indicative of ir
Etymology 2
Inflected form of ser (“to be”).
Verb
fora
- first-person singular pluperfect indicative of ser
- third-person singular pluperfect indicative of ser
Ido
Adjective
fora
- distant
Indonesian
Pronunciation
- IPA(key): [?fora]
- Hyphenation: fo?ra
Noun
fora (first-person possessive foraku, second-person possessive foramu, third-person possessive foranya)
- (nonstandard) Alternative spelling of forum
Italian
Verb
fora
- third-person singular present indicative of forare
- second-person singular imperative of forare
Anagrams
- afro, faro, farò
Latin
Noun
fora
- nominative plural of forum
- accusative plural of forum
- vocative plural of forum
References
- fora in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
Norwegian Bokmål
Alternative forms
- (of forum) forumer
- (of for) forene
Noun
fora n
- indefinite plural of forum
- definite plural of for
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
From for, fòr (“furrow”).
Alternative forms
- fore, fòra, fòre
Verb
fora (present tense forar, past tense fora, past participle fora, passive infinitive forast, present participle forande, imperative for)
- to furrow
Etymology 2
From Old Norse fóðra.
Verb
fora (present tense forar, past tense fora, past participle fora, passive infinitive forast, present participle forande, imperative for)
- Alternative form of fôre
Etymology 3
From for, fôr (“lining of clothes”).
Verb
fora (present tense forar, past tense fora, past participle fora, passive infinitive forast, present participle forande, imperative for)
- Alternative form of fôre
Etymology 4
See the etymology of the main entry.
Noun
fora f
- singular definite of for
- singular definite of for
- singular definite of fore
- singular definite of fore
fora n
- plural definite of for
- plural definite of for
fora n pl (non-standard since 2012)
- inflection of forum:
- plural indefinite
- plural definite
References
- fora in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Old High German
Alternative forms
- for, fore
Etymology
From Proto-West Germanic *for?, whence also Old English fore.
Pronunciation
- IPA(key): /?fo.ra/
Preposition
fora (+ dative)
- before, against, in the presence of
Descendants
- Middle Low German: vor, vore
- Bavarian:
- Cimbrian: bóar
- Mòcheno: vour
- Central Franconian: vür
- German: vor
- Bavarian:
References
- Henry Frowde, An Old High German Primer
Old Irish
Pronunciation
- IPA(key): /?fora/
Etymology 1
Univerbation of for (“on”) +? a (“his/her/its/their”)
Determiner
fora (‘his’ and ‘its’ trigger lenition, ‘her’ triggers /h/-prothesis, ‘their’ triggers eclipsis)
- on his/her/its/their
Etymology 2
for (“on”) +? -a (relative pronoun)
Pronoun
fora·
- on whom/which
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 4d15
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 4d15
Old Saxon
Alternative forms
- for, fore, fur, far
Etymology
From Proto-West Germanic *for?, whence also Old English fore; from Proto-Germanic *furai.
Pronunciation
- IPA(key): /?f?.r?/
Preposition
fora (+ dative)
- before, against
Descendants
- Low German: vör
Synonyms
- biforan
- withar
- with
Piedmontese
Etymology
From Latin for?s (“outside”).
Adverb
fora
- outside
Polish
Noun
fora
- nominative plural of forum
- accusative plural of forum
- vocative plural of forum
Portuguese
Etymology 1
From Old Portuguese fora, from Latin for?s (“outside”), from Proto-Indo-European *d?wer- (“door; gate”).
Pronunciation
- Hyphenation: fo?ra
- IPA(key): /?f?.??/
Adverb
fora (not comparable)
- outside (on the outside of a building or location)
- abroad; overseas (in another country)
- out (away from home or one’s usual place)
- away (to be discarded)
Derived terms
Preposition
fora
- except (with the exception of)
- Synonym: exceto
Noun
fora m (plural foras)
- (Brazil, slang) rejection of a romantic proposal
Interjection
fora!
- out! (demanding that someone leave)
Etymology 2
From Old Portuguese fora, from Latin fueram (1st person) and fuerat (3rd person), inflected forms of sum (“I am”).
Alternative forms
- fôra (superseded)
Pronunciation
- IPA(key): /?fo.??/
Verb
fora
- First-person singular (eu) pluperfect indicative of ser
- Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) pluperfect indicative of ser
- First-person singular (eu) pluperfect indicative of ir
- Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) pluperfect indicative of ir
Romanian
Etymology
From French forer, from Latin forare.
Verb
a fora (third-person singular present foreaz?, past participle forat) 1st conj.
- to drill
Conjugation
Sicilian
Alternative forms
- fori
Etymology
From Latin foras.
Pronunciation
- IPA(key): /?f?ra/
- Hyphenation: fò?ra
Adverb
fora
- outside
- outdoors
Antonyms
- dintra
Swahili
Etymology
From Arabic ???????? (fawra, “outburst; excitement”).
Pronunciation
Noun
fora (n class, plural fora)
- a win, success
Swedish
Etymology
From Old Swedish fora (“journey”); see föra (“to transport, move objects”). Also related to fara (“to go, travel”).
Noun
fora c
- transported cargo; possibly including the vehicle or carriage on which the cargo is loaded
Declension
Derived terms
- timmerfora
Venetian
Etymology
From Latin for?s (“outside”).
Adverb
fora
- outside
Preposition
fora
- outside, outwith
fora From the web:
- what foraging means
- what foramen is present in cervical vertebrae
- what foraminal stenosis means
- what foramina are present in sacrum
- what foramina are present in the temporal bone
- what forage
- what foramen is unpaired
- what forage can rabbits eat
mora
English
Pronunciation
- IPA(key): /?m????/
- Rhymes: -????
Etymology 1
From Latin mora (“duration of time, delay”).
Noun
mora (plural morae or moras)
- (Scottish law) A delay in bringing a claim.
- (poetics) A unit used to measure lines and stanzas of poetry.
- 1918, Elcanon Isaacs, “The Metrical Basis of Hebrew Poetry”, in The American Journal of Semitic Languages and Literatures, volume 35, page 22:
- In the quantitative meters in Sanskrit a heavy syllable is considered to be equal to two morae and a light syllable equivalent to one mora.
- 1918, Elcanon Isaacs, “The Metrical Basis of Hebrew Poetry”, in The American Journal of Semitic Languages and Literatures, volume 35, page 22:
- (phonology) A unit of syllable weight used in phonology, by which stress, foot structure, or timing of utterance is determined in some languages (e.g. Japanese).
Derived terms
See also
- syllable
Etymology 2
New Latin from a botanical name, perhaps from Tupi.
Noun
mora (plural moras)
- (botany) Any tree of the genus Mora of large South American trees.
- 1904, W.H. Hudson, Green Mansions, A Romance of the Tropical Forest
- At length, somewhere about the centre of the wood, she led me to an immense mora tree, growing almost isolated, covering with its shade a large space of ground entirely free from undergrowth.
- 1904, W.H. Hudson, Green Mansions, A Romance of the Tropical Forest
Etymology 3
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
mora (plural moras)
- The common mora (Mora moro)
Synonyms
- (common mora): ribaldo, goodly-eyed cod (US), googly-eyed cod (NZ)
Translations
Etymology 4
Noun
mora (uncountable)
- Alternative form of morra (finger-counting game)
Etymology 5
From the Ancient Greek ???? (móra).
Noun
mora (plural morai)
- (historical, military) An ancient Spartan military unit of about a sixth of the Spartan army, typically composed of hoplites.
Translations
Anagrams
- Amor, Omar, Oram, Roma, moar, roam, roma
Albanian
Etymology
See Albanian marr (“I take”).
Verb
móra (first-person singular past tense móra, participle márrë)
- first-person singular active aorist indicative of marr (I took)
Catalan
Etymology 1
Latin m?ra
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /?m?.??/
- (Valencian) IPA(key): /?m?.?a/
Noun
mora f (plural mores)
- (law) delay
- Synonym: demora
Etymology 2
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /?mo.??/
- (Valencian) IPA(key): /?mo.?a/
Noun
mora f (plural mores)
- (2016 spelling reform) Alternative form of móra (“blackberry, mulberry”)
Etymology 3
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /?m?.??/
- (Valencian) IPA(key): /?m?.?a/
Noun
mora f (plural mores)
- female equivalent of moro (“moor”)
Further reading
- “mora” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “mora” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Cebuano
Pronunciation
- Hyphenation: mo?ra
Noun
mora
- vetiver (Chrysopogon zizanioides)
Finnish
Pronunciation
- IPA(key): /?mor?/, [?mo?r?]
- Rhymes: -or?
- Syllabification: mo?ra
Etymology 1
From Latin mora.
Noun
mora
- (linguistics) mora
Declension
Etymology 2
Named after Swedish Mora in Sweden.
Noun
mora
- (colloquial) knife, hunting knife
Declension
Anagrams
- armo
Guinea-Bissau Creole
Etymology
From Portuguese morar. Cognates with Kabuverdianu mora.
Verb
mora
- to live somewhere
- to reside
Italian
Etymology 1
From Vulgar Latin *m?ra, from Latin m?rum, from Ancient Greek ????? (móron).
Pronunciation
- IPA(key): /?m?.ra/
Noun
mora f (plural more)
- mulberry (fruit); fruit of a plant of the genus Morus
- Synonyms: gelso, mora del gelso
- (by analogy) blackberry (fruit), and similar fruits such as loganberry; fruit of a plant of the genus Rubus
- Synonym: mora di rovo
- arrears
Related terms
- moratorio
- moro (“blackberry tree”)
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
mora (archaic)
- first/second/third-person singular present subjunctive of morire
Alternative forms
- muoia (non-archaic)
Anagrams
- amor, armo, armò, orma, ramo, ramò, Roma
Kabuverdianu
Etymology
From Portuguese morar.
Verb
mora
- to live somewhere
- to reside
References
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, ?ISBN
Latin
Etymology
From Proto-Indo-European *mere (“to delay, hinder”), from *(s)mer- (“to fall into thinking, remember, care for”). Some offer as cognates Latin memor, Ancient Greek ??????? (mérm?ra), ??????? (mérimna), ?????? (mártur), ??????? (méllein).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?mo.ra/, [?m??ä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?mo.ra/, [?m????]
Noun
mora f (genitive morae); first declension
- delay, or any duration of time.
- (by extension) hindrance
Declension
First-declension noun.
Derived terms
Descendants
- Asturian: muera
References
- m?ra¹ in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- mora in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- mora in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- mora in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book?[1], London: Macmillan and Co.
- mora in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- mora in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Anagrams
- amor, arm?, R?ma
Norwegian Bokmål
Alternative forms
- moren
Noun
mora m or f
- definite feminine singular of mor
Norwegian Nynorsk
Noun
mora f
- definite singular of mor
Pali
Alternative forms
Etymology
From Sanskrit ???? (may?ra).
Noun
mora m
- peacock
Declension
Piedmontese
Pronunciation
- IPA(key): /?mura/
Noun
mora f (plural more)
- mulberry
Portuguese
Etymology
From Latin mora (“delay”).
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /?m???/
- (Brazil) IPA(key): /?m??a/, /?m???/
- Homophone: Mora
Noun
mora f (plural moras)
- a delay
- Synonyms: atraso, delonga, demora
- (law) a delay in the payment of a debt
- (law) a mulct for not paying a debt in time
- (phonology) mora (unit of syllable weight)
Related terms
Verb
mora
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of morar
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of morar
Sardinian
Etymology
From Vulgar Latin *m?ra, from Latin m?rum, from Ancient Greek ????? (móron).
Pronunciation
- IPA(key): /mora/
Noun
mora f (plural moras)
- mulberry (fruit)
- blackberry (fruit)
Scots
Etymology
From Latin mora.
Noun
mora (plural morae)
- (Scottish law) A delay in bringing a claim.
Serbo-Croatian
Etymology 1
From Proto-Slavic *mor, *mora, from Proto-Indo-European *mor-t- (“death”). Cognate with Lithuanian mãras (“plague, pestilence”), Latin mors (“death”) and Sanskrit ?? (mara, “death, dying”).
Pronunciation
- IPA(key): /môra/
- Hyphenation: mo?ra
Noun
m?ra f (Cyrillic spelling ?????)
- nightmare
Declension
Etymology 2
From Latin mora (“duration of time, delay”).
Pronunciation
- IPA(key): /m??ra/
- Hyphenation: mo?ra
Noun
móra f (Cyrillic spelling ?????)
- (phonology, poetics) mora
Declension
Etymology 3
From Italian morra.
Pronunciation
- IPA(key): /mô?ra/
- Hyphenation: mo?ra
Noun
m?ra f (Cyrillic spelling ?????)
- morra (ancient game)
Declension
Noun
mora (Cyrillic spelling ????)
- inflection of more:
- genitive singular
- nominative/genitive/accusative/vocative plural
Slovak
Noun
mora
- genitive singular of more
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /?mo?a/, [?mo.?a]
- Hyphenation: mo?ra
Etymology 1
From Vulgar Latin *mora, from Latin m?rum.
Noun
mora f (plural moras)
- a mulberry, a mulberry fruit
- 2005, J. M. Arribas Castrillo and Emilio Vallina Álvarez, Hematología Clínica: Temas de Patología Médica ' (Clinical Hematology: Topics in Medical Pathology, Universidad de Oviedo, ?ISBN, page 230:
- 2009, Luis Alberto Moreno (Spanish translator), R. A. Cawson and E. W. Odell (English authors), Cawson Fundamentos de Medicina y Patología Oral, Octavo Edición (Cawson’s Essentials of Oral Pathology and Oral Medicine, Eighth Edition), Elsevier España, ?ISBN, page 207:
- 2005, J. M. Arribas Castrillo and Emilio Vallina Álvarez, Hematología Clínica: Temas de Patología Médica ' (Clinical Hematology: Topics in Medical Pathology, Universidad de Oviedo, ?ISBN, page 230:
Derived terms
Etymology 2
From Latin mora (“delay”).
Noun
mora f (plural moras)
- default (failure to meet an obligation on time)
- (phonology) mora (unit of syllable weight)
Etymology 3
From Latin maura (“female Moor”).
Noun
mora f (plural moras, masculine moro, masculine plural moros)
- female equivalent of moro
Etymology 4
See the etymology of the main entry.
Verb
mora
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of morar.
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of morar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of morar.
Anagrams
- amor, maro, Omar, ramo, roma, Roma
Further reading
- “mora” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
References
mora From the web:
- what moral means
- what moral
- what moral alignment am i
- what moratorium mean
- what moral issues are part of this debate
- what moral theory supports euthanasia
- what moral value is involved in this scenario
- what moran means
you may also like
- fora vs mora
- fora vs kora
- forb vs fora
- fra vs fora
- participators vs participant
- participatory vs participators
- jubilant vs highspirited
- chivalrous vs highspirited
- enjoyable vs highspirited
- highspirited vs noisy
- bold vs highspirited
- highspirited vs bright
- brave vs highspirited
- gay vs highspirited
- highspirited vs joyful
- confiscated vs confuscated
- confuscated vs confuscates
- refuge vs bolthole
- refuge vs reserve
- refuge vs thrash