different between flame vs inferno
flame
English
Etymology
From Middle English flawme, flaume, flaumbe, blend of Old French flame and flambe, flamble, the first from Latin flamma, the second from Latin flammula, diminutive of flamma, both from pre-Latin *fladma; ultimately from Proto-Indo-European *b?l?- (“to shimmer, gleam, shine”).
Pronunciation
- enPR: fl?m, IPA(key): /fle?m/
- Rhymes: -e?m
Noun
flame (countable and uncountable, plural flames)
- The visible part of fire; a stream of burning vapour or gas, emitting light and heat.
- Long after his cigar burnt bitter, he sat with eyes fixed on the blaze. When the flames at last began to flicker and subside, his lids fluttered, then drooped; but he had lost all reckoning of time when he opened them again to find Miss Erroll in furs and ball-gown kneeling on the hearth […].
- A romantic partner or lover in a usually short-lived but passionate affair.
- 1844, William Makepeace Thackeray, The Luck of Barry Lyndon
- I could copy out yards of rhapsody to Lord George Poynings, her old flame, in which she addressed him by the most affectionate names.
- 1844, William Makepeace Thackeray, The Luck of Barry Lyndon
- (Internet) Intentionally insulting criticism or remark meant to incite anger.
- A brilliant reddish orange-gold fiery colour.
- (music, chiefly lutherie) The contrasting light and dark figure seen in wood used for stringed instrument making; the curl.
- Burning zeal, passion, imagination, excitement, or anger.
- (Can we find and add a quotation of Coleridge to this entry?)
Derived terms
Related terms
Translations
Verb
flame (third-person singular simple present flames, present participle flaming, simple past and past participle flamed)
- To produce flames; to burn with a flame or blaze.
- To burst forth like flame; to break out in violence of passion; to be kindled with zeal or ardour.
- (Internet, transitive, intransitive) To post a destructively critical or abusive message (to somebody).
- I flamed him for spamming in my favourite newsgroup.
- 2019, Steven McCornack & Kelly Morrison, Reflect & Relate, 5th edition
- Because online communication makes it easy to flame, many of us impetuously fire off messages that we later regret.
Derived terms
- flamer
- flaming
Related terms
- flambé
Translations
Adjective
flame (not comparable)
- Of a brilliant reddish orange-gold colour, like that of a flame.
Translations
See also
- (reds) red; blood red, brick red, burgundy, cardinal, carmine, carnation, cerise, cherry, cherry red, Chinese red, cinnabar, claret, crimson, damask, fire brick, fire engine red, flame, flamingo, fuchsia, garnet, geranium, gules, hot pink, incarnadine, Indian red, magenta, maroon, misty rose, nacarat, oxblood, pillar-box red, pink, Pompeian red, poppy, raspberry, red violet, rose, rouge, ruby, ruddy, salmon, sanguine, scarlet, shocking pink, stammel, strawberry, Turkey red, Venetian red, vermillion, vinaceous, vinous, violet red, wine (Category: en:Reds)
Anagrams
- femal, fleam
French
Pronunciation
- IPA(key): /flam/
- Homophones: flament, flames
Verb
flame
- first-person singular present indicative of flamer
- third-person singular present indicative of flamer
- first-person singular present subjunctive of flamer
- third-person singular present subjunctive of flamer
- second-person singular imperative of flamer
Middle English
Etymology 1
From Old French flame.
Noun
flame
- Alternative form of flawme
Etymology 2
From Old French flamber.
Verb
flame
- Alternative form of flawmen
Old French
Etymology
From Latin flamma.
Noun
flame f (oblique plural flames, nominative singular flame, nominative plural flames)
- flame
Derived terms
- enflamer
Descendants
- ? English: flame
- French: flamme
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [?flame]
Noun
flame f
- indefinite plural of flam?
- indefinite genitive/dative singular of flam?
Walloon
Noun
flame f (plural flames)
- flame
- Synonym: blame
flame From the web:
- what flame is the hottest
- what flame color is the hottest
- what flame color is potassium
- what flame color is sodium
- what flame color is calcium
- what flame color is lithium
- what flame sensor do i need
- what flame is hotter than blue
inferno
English
Etymology
From Italian inferno (“hell”), from Latin infernus (“of the lower regions”), inferna (“the lower regions”); see infernal.
The meaning "big fire" came as a figurative use from the traditional idea of hellfire.
Pronunciation
- (US) IPA(key): /?n?f?no?/
- Rhymes: -??(r)n??
Noun
inferno (plural infernos)
- A place or situation resembling Hell.
- D. C. Worcester
- At each sudden explosion in the inferno below they sprang back from the brink [of the volcanic crater].
- D. C. Worcester
- A large fire, a conflagration.
Synonyms
- See Thesaurus:afterlife
Related terms
- infernal
Translations
Further reading
- inferno in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
- inferno at OneLook Dictionary Search
Anagrams
- Fronnie, nonfire
Dutch
Etymology
From Italian inferno (“hell”), from Latin infernus (“of the lower regions”), inferna (“the lower regions”); see infernal. The meaning "big fire" came as a figurative use from the traditional idea of hellfire.
Pronunciation
Noun
inferno n (plural inferno's, diminutive infernootje n)
- hell-like place or situation.
- hellfire
- a large fire
Synonyms
- (a hell-like place): onderwereld
- (hellfire): hellevuur
- (a large fire): vuurzee, vlammenzee
Related terms
- infernaal
Galician
Etymology
Inherited from Old Portuguese inferno, from Latin ?nfernus (“infernal; of the lower regions”).
Pronunciation
- IPA(key): /i??f??no?/
Noun
inferno m (plural infernos)
- (Christianity) hell
- (figuratively) a very unpleasable or negative situation
Derived terms
- infernal
- inferniño
References
- “inferno” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “inferno” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “inferno” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “inferno” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /in?f?r.no/
- Rhymes: -?rno
- Hyphenation: in?fèr?no
Etymology 1
From Latin ?nfernus (“of the lower regions”), derived from ?nferus (“low”).
Adjective
inferno (feminine inferna, masculine plural inferni, feminine plural inferne)
- hellish, infernal
- (uncommon) lower, inferior
Etymology 2
From Late Latin ?nfernus, ?nfernum (“the depths of the earth”), noun use of ?nfernus (“of the lower regions”), derived from ?nferus (“low”).
Noun
inferno m (plural inferni)
- hell
- inferno
Related terms
- infernale
Descendants
- ? Dutch: inferno
- ? English: inferno
- ? German: Inferno
- ? Italiot Greek: ???????? (infiérno)
- ? Norwegian: inferno
- ? Swedish: inferno
Etymology 3
From the toponym Inferno (a place near Sondrio).
Noun
inferno m (plural inferni)
- A kind of red wine.
Anagrams
- frenino, nefroni
References
- inferno1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- inferno2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- inferno3 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latin
Adjective
?nfern?
- dative masculine singular of ?nfernus
- dative neuter singular of ?nfernus
- ablative masculine singular of ?nfernus
- ablative neuter singular of ?nfernus
Norwegian Bokmål
Etymology
From Italian inferno, from Latin infernus
Noun
inferno n (definite singular infernoet, indefinite plural inferno or infernoer, definite plural infernoa or infernoene)
- an inferno
References
- “inferno” in The Bokmål Dictionary.
- “inferno” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Italian inferno, from Latin infernus
Noun
inferno n (definite singular infernoet, indefinite plural inferno, definite plural infernoa)
- an inferno
References
- “inferno” in The Nynorsk Dictionary.
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese inferno, iferno, from Latin ?nfernus (“infernal; of the lower regions”).
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /?.?f??.nu/
- (Brazil) IPA(key): /?.?f??.nu/
- (Carioca) IPA(key): /?.?f??.nu/
- (Caipira) IPA(key): /?.?f??.nu/
- (South Brazil) IPA(key): /?.?f??.no/, /?.?f??.no/
- Hyphenation: in?fer?no
Noun
inferno m (plural infernos)
- (Christianity) hell (where sinners go)
- (figuratively) a very unpleasant or negative situation
- (figuratively) a very hot place
Interjection
inferno!
- hell (expressing discontent, unhappiness, or anger)
Related terms
- infernal
- inferninho
Further reading
- “inferno” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Swedish
Noun
inferno n
- an inferno; an extremely dangerous, chaotic and generally overwhelming situation
Usage notes
- Swedes would associate inferno with Dante but also with August Strindberg
Declension
Related terms
- infernalisk
inferno From the web:
- what inferno mean
- what's inferno movie about
- what inferno has taught me
- what inferno mean in english
- inferno meaning spanish
- inferno what sided
- inferno what happened to ignazio
- inferno what does it mean
you may also like
- flame vs inferno
- exertion vs execution
- unwarranted vs gross
- road vs direction
- majestic vs revered
- ban vs ostracise
- enormous vs gruesome
- slant vs countenance
- plagiarise vs commandeer
- group vs label
- important vs august
- fervid vs conspicuous
- wheedling vs enticement
- fiery vs lusty
- sweet vs fetching
- stop vs interference
- captivity vs yoke
- tenet vs teaching
- kindly vs peaceful
- trustworthy vs learned