different between figure vs reckon

figure

English

Etymology

From Middle English figure, borrowed from Old French figure, from Latin fig?ra (form, shape, form of a word, a figure of speech, Late Latin a sketch, drawing), from fing? (to form, shape, mold, fashion), from Proto-Indo-European *d?ey??- (to mold, shape, form, knead). Cognate with Ancient Greek ?????? (teîkhos), Sanskrit ?????? (degdhi), Old English d?g (dough). More at dough. Doublet of figura.

Pronunciation

  • (General American) IPA(key): /?f??j?/, /?f???/
  • (Received Pronunciation) IPA(key): /?f???/
  • (Canada) IPA(key): /?f???/, /?f??j?/
  • Rhymes: -???(?), -??j?(?)
  • Hyphenation: fig?ure

Noun

figure (plural figures)

  1. A drawing or diagram conveying information.
  2. The representation of any form, as by drawing, painting, modelling, carving, embroidering, etc.; especially, a representation of the human body.
    a figure in bronze; a figure cut in marble
  3. A person or thing representing a certain consciousness.
  4. The appearance or impression made by the conduct or career of a person.
    He cut a sorry figure standing there in the rain.
    • I made some figure there.
    • 1770, William Blackstone, Commentaries on the Laws of England
      gentlemen of the best figure in the county
  5. (obsolete) Distinguished appearance; magnificence; conspicuous representation; splendour; show.
    • 1729, William Law, A Serious Call to a Devout and Holy Life
      that he may live in figure and indulgence
  6. A human figure, which dress or corset must fit to; the shape of a human body.
  7. A numeral.
  8. A number, an amount.
  9. A shape.
  10. A visible pattern as in wood or cloth.
    The muslin was of a pretty figure.
  11. Any complex dance moveW.
  12. A figure of speech.
  13. (logic) The form of a syllogism with respect to the relative position of the middle term.
  14. (astrology) A horoscope; the diagram of the aspects of the astrological houses.
    (Can we find and add a quotation of Johnson to this entry?)
  15. (music) Any short succession of notes, either as melody or as a group of chords, which produce a single complete and distinct impression.
    • 1888, George Grove, Beethoven's Nine Symphonies: Analytical Essays
      Here, Beethoven limits the syncopations and modifications of rhythm which are so prominent in the first and third movements, and employs a rapid, busy, and most melodious figure in the Violins, which is irresistible in its gay and brilliant effect []
  16. (music) A form of melody or accompaniment kept up through a strain or passage; a motif; a florid embellishment.

Derived terms

Related terms

  • figurine
  • figurative
  • figuratively

Descendants

  • ? Japanese: ????? (figyua)

Translations

Verb

figure (third-person singular simple present figures, present participle figuring, simple past and past participle figured)

  1. (chiefly US) To calculate, to solve a mathematical problem.
  2. (chiefly US) To come to understand.
  3. To think, to assume, to suppose, to reckon.
  4. (chiefly US, intransitive) To be reasonable.
  5. (intransitive) To enter into; to be a part of.
  6. (obsolete) To represent by a figure, as to form or mould; to make an image of, either palpable or ideal; also, to fashion into a determinate form; to shape.
  7. To embellish with design; to adorn with figures.
  8. (obsolete) To indicate by numerals.
    • 1698 , John Dryden, Epitaph of Mary Frampton
      As through a crystal glass the figured hours are seen.
  9. To represent by a metaphor; to signify or symbolize.
  10. (obsolete) To prefigure; to foreshow.
  11. (music) To write over or under the bass, as figures or other characters, in order to indicate the accompanying chords.
  12. (music) To embellish.

Derived terms

  • go figure
  • prefigure
  • figure on
  • figure out (US)

Translations

Further reading

  • figure in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
  • figure in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.

French

Etymology

Borrowed from Latin fig?ra.

Pronunciation

  • IPA(key): /fi.?y?/

Noun

figure f (plural figures)

  1. face
  2. figure

Synonyms

  • visage

Derived terms

Further reading

  • “figure” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Italian

Pronunciation

  • Rhymes: -ure

Noun

figure f

  1. plural of figura

Portuguese

Verb

figure

  1. first-person singular present subjunctive of figurar
  2. third-person singular present subjunctive of figurar
  3. third-person singular negative imperative of figurar
  4. third-person singular imperative of figurar

Spanish

Verb

figure

  1. Formal second-person singular (usted) imperative form of figurar.
  2. First-person singular (yo) present subjunctive form of figurar.
  3. Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of figurar.
  4. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of figurar.

figure From the web:

  • what figure of speech
  • what figure is comprised of two rays
  • what figure is not a rhombus
  • what figure has line symmetry
  • what figure of speech is crackle
  • what figure of speech is a pun
  • what figure is on top of the capitol building
  • what figure shows a ray


reckon

English

Alternative forms

  • reckin (dialectal)
  • recken (obsolete)

Etymology

From Middle English rekenen, from Old English recenian (to pay; arrange, dispose, reckon) and ?erecenian (to explain, recount, relate); both from Proto-Germanic *rekan?n? (to count, explain), from Proto-Germanic *rekanaz (swift, ready, prompt), from Proto-Indo-European *h?re?- (to make straight or right).

Cognate with Scots rekkin (to ennumerate, mention, narrate, rehearse, count, calculate, compute), Saterland Frisian reekenje (to calculate, figure, reckon), West Frisian rekkenje (to account, tally, calculate, figure), Dutch rekenen (to count, calculate, reckon), German Low German reken (to reckon), German rechnen (to count, reckon, calculate), Swedish räkna (to count, calculate, reckon), Icelandic reikna (to calculate), Latin rectus (straight, right). See also reck, reach.

Pronunciation

  • IPA(key): /???k?n/
  • Rhymes: -?k?n

Verb

reckon (third-person singular simple present reckons, present participle reckoning, simple past and past participle reckoned)

  1. To count; to enumerate; to number; also, to compute; to calculate.
    • I reckoned above two hundred and fifty on the outside of the church.
  2. To count as in a number, rank, or series; to estimate by rank or quality; to place by estimation; to account; to esteem; to repute.
    • 1671, John Milton, Samson Agonistes
      For him I reckon not in high estate Whom long descent of birth, Or the sphere of fortune, raises
  3. To charge, attribute, or adjudge to one, as having a certain quality or value.
    • 1611, King James Version, Romans 4:9
      [] faith was reckoned to Abraham for righteousness.
    • Without her eccentricities being reckoned to her for a crime.
  4. (colloquial) To conclude, as by an enumeration and balancing of chances; hence, to think; to suppose; -- followed by an objective clause
    I reckon he won't try that again.
    • 1611, King James Version, Romans 8:18
      For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
    • 1611, King James Version, Romans 6:11
      Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin.
  5. To reckon with something or somebody or not, i.e to reckon without something or somebody: to take into account, deal with, consider or not, i.e. to misjudge, ignore, not take into account, not deal with, not consider or fail to consider; e.g. reckon without one's host
  6. (intransitive) To make an enumeration or computation; to engage in numbering or computing.
  7. To come to an accounting; to draw up or settle accounts; to examine and strike the balance of debt and credit; to adjust relations of desert or penalty.
    • Parfay," sayst thou, sometime he reken shall."

Synonyms

  • number
  • enumerate
  • compute
  • calculate
  • estimate
  • value
  • esteem
  • account
  • repute

Derived terms

Translations

See also

  • calculate
  • guess

References

  • reckon in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.

Anagrams

  • conker, rocken

reckon From the web:

  • what reckoning means
  • what reckoning means in spanish
  • what reckoning boss is it this week
  • what reckoning weapons drop this week
  • what reckoning boss is it
  • what 'reckon' means in australia
  • reckoning meaning in english
  • what reckon definition
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like