different between feel vs opine
feel
English
Pronunciation
- IPA(key): /fi?l/, [fi??]
- Rhymes: -i?l
Etymology 1
From Middle English felen, from Old English f?lan (“to feel, perceive, touch”), from Proto-West Germanic *f?lijan (“to feel”).
Verb
feel (third-person singular simple present feels, present participle feeling, simple past and past participle felt)
- (heading) To use or experience the sense of touch.
- (transitive, copulative) To become aware of through the skin; to use the sense of touch on.
- (transitive) To find one's way (literally or figuratively) by touching or using cautious movements.
- (intransitive) To receive information by touch or by any neurons other than those responsible for sight, smell, taste, or hearing.
- (intransitive) To search by sense of touch.
- (transitive, copulative) To become aware of through the skin; to use the sense of touch on.
- (heading) To sense or think emotionally or judgmentally.
- (transitive) To experience an emotion or other mental state about.
- Captain Edward Carlisle, soldier as he was, martinet as he was, felt a curious sensation of helplessness seize upon him as he met her steady gaze, her alluring smile?; he could not tell what this prisoner might do.
- (transitive) To think, believe, or have an impression concerning.
- (intransitive, copulative) To experience an emotion or other mental state.
- (intransitive) To sympathise; to have the sensibilities moved or affected.
- 1790, Edmund Burke, Reflections on the Revolution in France
- [She] feels with the dignity of a Roman matron.
- 1738, Alexander Pope, Epilogue to the Satires
- who feel for all mankind
- 1790, Edmund Burke, Reflections on the Revolution in France
- (transitive) To experience an emotion or other mental state about.
- (transitive) To be or become aware of.
- (transitive) To experience the consequences of.
- (copulative) To seem (through touch or otherwise).
- (transitive, US, slang) To understand.
Usage notes
- When referring to the emotional state, most prescriptive grammarians prefer "I feel bad" to "I feel badly", but "I feel badly" is widely used this way in US English.
- Adjectives to which "feel" is often applied as a copula: free, cold, cool, warm, hot, young, old, good, great, fine, happy, glad, satisfied, excited, bad, depressed, unhappy, sad, blue, sorry, smart, stupid, loved, appreciated, accepted, rejected, lonely, isolated, insulted, offended, slighted, cheated, shy, refreshed, tired, exhausted, calm, relaxed, angry, annoyed, frustrated, anxious, worried, jealous, proud, confident, safe, grateful, uncomfortable, unsafe, insecure, desperate, guilty, ashamed, disappointed, dirty, odd, strange, ill, sick.
- In senses 2,3, and 5, this is generally a stative verb that rarely takes the continuous inflection. See Category:English stative verbs
- In older forms of English, when the pronoun thou was in active use, and verbs used -est for distinct second-person singular indicative forms, the verb feel had the form feelest, and had feltest for its past tense.
- Similarly, when the ending -eth was in active use for third-person singular present indicative forms, the form feeleth was used.
Derived terms
Translations
Noun
feel (plural feels)
- A quality of an object experienced by touch.
- Bark has a rough feel.
- A vague mental impression.
- You should get a feel of the area before moving in.
- An act of fondling.
- She gave me a quick feel to show that she loves me.
- A vague understanding.
- I'm getting a feel for what you mean.
- An intuitive ability.
- She has a feel for music.
- (chiefly US, slang) Alternative form of feeling.
- I know that feel.
Derived terms
- cop a feel
- get a feel for
- mouthfeel
Translations
Etymology 2
See fele.
Pronoun
feel
- (dialectal or obsolete) Alternative form of fele
Adjective
feel (not comparable)
- (dialectal or obsolete) Alternative form of fele
Adverb
feel (not comparable)
- (dialectal or obsolete) Alternative form of fele
References
Anagrams
- elfe, fele, flee, leef
North Frisian
Etymology
From Old Frisian f?la.
Verb
feel
- (Föhr-Amrum) to feel
Old Catalan
Etymology
Inherited from Latin fid?lem (“faithful”). Replaced by the borrowing fidel in modern Catalan.
Adjective
feel
- faithful
Seri
Noun
feel (plural feeloj)
- mallard, Anas platyrhynchos
feel From the web:
- what feels illegal but isn't
- what feeling does green represent
- what feelings does acetylcholine produce
- what feels better for guys
- what feels good to a girl
- what feels good
- what feelings does glutamate produce
- what feelings do dogs have
opine
English
Etymology 1
From Middle French opiner, from Latin op?nor (“to hold as an opinion”), from *op?nus (“thinking, expecting”), only in negative nec-op?nus (“not expecting”) and in-op?nus (“not expected”); akin to opt? (“to choose, desire”), and to ap?scor (“to obtain”); see optate and opt.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?(?)?pa?n/
- (General American) IPA(key): /o??pa?n/
- Rhymes: -a?n
Verb
opine (third-person singular simple present opines, present participle opining, simple past and past participle opined)
- (intransitive, transitive) To have or express an opinion; to state as an opinion; to suppose, consider (that).
- I opined that matters would soon become considerably worse.
- "Your decisions," she opined, "have been unfailingly disastrous for this company."
- (intransitive) To give one's formal opinion (on or upon something).
- I had to opine on the situation because I thought a different perspective was in order.
Derived terms
- opination
Related terms
- opinion
- opinionated
Translations
Etymology 2
From Ancient Greek ???? (opós, “juice of a plant”) +? -ine.
Noun
opine (plural opines)
- (biochemistry) Any of a class of organic compounds, derived from amino acids, found in some plant tumours
Translations
Further reading
- opine in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- opine in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
French
Pronunciation
- Homophones: opinent, opines
Verb
opine
- first-person singular present indicative of opiner
- third-person singular present indicative of opiner
- first-person singular present subjunctive of opiner
- third-person singular present subjunctive of opiner
- second-person singular imperative of opiner
Italian
Noun
opine
- plural of opina
Portuguese
Verb
opine
- first-person singular (eu) present subjunctive of opinar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of opinar
- third-person singular (você) affirmative imperative of opinar
- third-person singular (você) negative imperative of opinar
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /o?pine/, [o?pi.ne]
Verb
opine
- Formal second-person singular (usted) imperative form of opinar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of opinar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of opinar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of opinar.
opine From the web:
- what opined mean
- what opine means in spanish
- opinel what size
- opinel what steel
- opined what does that mean
- what does opine mean in english
- what are opinel knives used for
- what does opine mean dictionary
you may also like
- feel vs opine
- previously vs probably
- probably vs prosecutors
- barrel vs probably
- prolly vs probably
- probably vs generally
- obvious vs probably
- odds vs probably
- virtually vs probably
- hopefully vs probably
- statistical vs probably
- rec vs recreation
- restore vs rec
- rec vs interface
- rec vs white
- rec vs dec
- rec vs rel
- reg vs rec
- pec vs rec
- rec vs ree