different between fang vs wolpertinger
fang
English
Pronunciation
- enPR: f?ng, IPA(key): /fæ?/
- Rhymes: -æ?
Etymology 1
From an abbreviation of fangtooth, from Middle English *fangtooth, *fengtooth, from Old English fængt?þ, fengt?þ (“canine tooth”, literally “snag-tooth, catch-tooth”). Cognate with German Fangzahn (“fang”, literally “catch-tooth”) and Dutch vangtand.
Noun
fang (plural fangs)
- a long, pointed canine tooth used for biting and tearing flesh
- (in snakes) a long pointed tooth for injecting venom
Derived terms
- fanged
- fangless
- unfang
Translations
Verb
fang (third-person singular simple present fangs, present participle fanging, simple past and past participle fanged)
- (rare) To strike or attack with the fangs.
- To enable to catch or tear; to furnish with fangs.
- 1722, Ambrose Philips, The Briton
- chariots fang'd with scythes
- 1722, Ambrose Philips, The Briton
Etymology 2
From Middle English fangen, from Old English f?n (“to take, grasp, seize, catch, capture, make prisoner, receive, accept, assume, undertake, meet with, encounter”), and Old Norse fanga (“to fetch, capture”), both from Proto-Germanic *fanhan?, *fang?n? (“to catch, capture”), from Proto-Indo-European *peh??- (“to attach”). Cognate with West Frisian fange (“to catch”), Dutch vangen (“to catch”), German fangen (“to catch”), Danish fange (“to catch”), Albanian peng (“to hinder, hold captive”), Sanskrit ?????? (p??áyati, “(s)he binds”).
Verb
fang (third-person singular simple present fangs, present participle fanging, simple past and past participle fanged)
- (transitive, dialectal or archaic) To catch, capture; seize; grip; clutch; lay hold of.
- 1605, John Webster, Northward Ho, Act 1, Scene 2:
- Gentlemen, break not the head of the peace: it's to no purpose, for he's in the law's clutches; you see he's fanged.
- 1605, John Webster, Northward Ho, Act 1, Scene 2:
- (transitive, dialectal or obsolete) To take; receive with assent; accept.
- (transitive, obsolete, as a guest) To receive with hospitality; welcome.
- (transitive, obsolete, a thing given or imposed) To receive.
- (transitive, dialectal) To receive or adopt into spiritual relation, as in baptism; be godfather or godmother to.
Synonyms
- (seize; grip; clutch): clasp, grasp, grip; See also Thesaurus:grasp
- (take): land, lay hands on, score; See also Thesaurus:receive or Thesaurus:take
- (receive with hospitality): greet, welcome
- (receive): cop, get; See also Thesaurus:receive
- (adopt into spiritual relation):
Derived terms
Etymology 3
From Middle English fang, feng (“a catching, capture, seizing”), from Old English fang, feng (“grip, embrace, grasp, grasping, capture, prey, booty, plunder”), from Proto-Germanic *fang?, *fangiz, *fanhiz (“catch, catching, seizure”), from *fanhan? (“to catch, capture”), from Proto-Indo-European *peh??- (“to attach”). Cognate with Scots fang (“that which is taken, capture, catch, prey, booty”), Dutch vang (“a catch”), Low German fangst (“a catch”), German Fang (“a catch, capture, booty”), Swedish fång, fångst, Icelandic fang. Related also to Latin pangere (“to solidify, drive in”), Albanian mpij (“to benumb, stiffen”), Ancient Greek ??????? (p?gnumi, “to stiffen, firm up”), Sanskrit ?????? (p??áyati, “(s)he binds”).
Noun
fang (plural fangs)
- (now chiefly dialectal, Scotland) A grasping; capture; the act or power of seizing; hold.
- That which is seized or carried off; booty; spoils; stolen goods.
- Any projection, catch, shoot, or other thing by which hold is taken; a prehensile part or organ.
- (mining) A channel cut in the rock, or a pipe of wood, used for conveying air.
- (rare, in the plural) Cage-shuts.
- (nautical) The coil or bend of a rope; (by extension) a noose; a trap.
- (nautical) The valve of a pump box.
Synonyms
- (stolen goods): See Thesaurus:booty
Derived terms
- fanging
- lose the fang
Verb
fang (third-person singular simple present fangs, present participle fanging, simple past and past participle fanged)
- (Scotland, transitive) To supply (a pump) with the water necessary for it to operate.
Catalan
Etymology
Of Germanic origin, from Gothic ???????????????????? (fanga, “mud, addle, mire”), from Proto-Germanic *fang? (“wetness, moisture”), from Proto-Indo-European *penk- (“mud, rot, filth”).
Cognate with French fange (“mud, mire”) (from Germanic), German feucht (“moist, damp”), Dutch vocht (“moisture, humidity”), Old English f?ht (“moist, damp”), Swedish fukt (“moisture, humidity”).
Pronunciation
- (Balearic, Valencian) IPA(key): /?fa?k/
- (Central) IPA(key): /?fa?/
Noun
fang m (plural fangs)
- mud
Derived terms
- a pastar fang
- fangós
- parafang
Descendants
- Spanish: fango
See also
- llot
Further reading
- “fang” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “fang” in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana.
- “fang” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “fang” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Danish
Verb
fang
- imperative of fange
- Catch.
- Capture.
German
Pronunciation
- Rhymes: -a?
Verb
fang
- singular imperative of fangen
Icelandic
Etymology
From Old Norse fang (“catch; embrace, hold”), from Proto-Germanic *fang? (“catch”), from Proto-Germanic *fanhan? (“to take, to seize; to catch, to capture”).
Pronunciation
- IPA(key): /fau?k/
- Rhymes: -au?k
Noun
fang n (genitive singular fangs, nominative plural föng)
- embrace, hold, grasp
- Synonym: faðmur
- (in the plural) provisions
- Synonym: vistir
Declension
Related terms
- fá (“to get, to receive”)
- fengur (“catch; benefit, gain”)
Mandarin
Romanization
fang
- Nonstandard spelling of f?ng.
- Nonstandard spelling of fáng.
- Nonstandard spelling of f?ng.
- Nonstandard spelling of fàng.
Usage notes
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Norwegian Bokmål
Noun
fang n (definite singular fanget, indefinite plural fang, definite plural fanga or fangene)
- lap
Verb
fang
- imperative of fange
Norwegian Nynorsk
Pronunciation
- IPA(key): /f???/
Etymology 1
From Old Norse fang
Noun
fang n (definite singular fanget, indefinite plural fang, definite plural fanga)
- lap
Etymology 2
Verb
fang
- imperative of fanga
References
- “fang” in The Nynorsk Dictionary.
Old English
Etymology
From Proto-Germanic *fang?, *fangiz, *fanhiz (“catch, catching, seizure”), from *fanhan? (“to catch, capture”).
Pronunciation
- IPA(key): /f?n?/, [f???]
Noun
fang m
- plunder, booty
Declension
Related terms
- f?n
Scottish Gaelic
Etymology 1
From Old Irish fang (compare Welsh gwanc (“voracity”))
Noun
fang f (genitive singular fainge, plural fangan)
- vulture
- raven
References
- “fang” in Edward Dwelly, Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated [Scottish] Gaelic–English Dictionary, 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, 1911, ?ISBN.
- Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019) , “fang”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Etymology 2
Origin uncertain
Noun
fang
- fank, sheep pen
fang From the web:
- what fang means
- what fangs are used in the vampire diaries
- what fangirl are you
- what's fangirling mean
- what fang stocks
- what fangirls do
- what fang in japanese
- what fang sculpture
wolpertinger
English
Etymology
Borrowed from German Wolpertinger.
Noun
wolpertinger (plural wolpertingers)
- A fictional creature said to inhabit the alpine forests of Bavaria, having various incongruous features such as wings, antlers, and fangs.
- 1995, Greg N Carlson, Francis Jeffry Pelletier, The generic book
- The wolpertinger roams the mountains and forests of the Bavarian Alps.
- 1995, Greg N Carlson, Francis Jeffry Pelletier, The generic book
Translations
wolpertinger From the web:
- what does wolpertinger eat
- what does wolpertinger mean
- what does wolpertinger
- what is a wolpertinger
you may also like
- fang vs wolpertinger
- antler vs wolpertinger
- wing vs wolpertinger
- incongruous vs wolpertinger
- forest vs wolpertinger
- alpine vs wolpertinger
- palestine vs decapolis
- jordan vs decapolis
- iraq vs mitanni
- turkey vs mitanni
- mesopotamia vs mitanni
- mitanni vs hurrian
- cuneiform vs eblaite
- language vs eblaite
- semitic vs eblaite
- extinct vs eblaite
- greece vs pieria
- central vs pieria
- north vs pieria
- prefecture vs pieria