different between eat vs golpe

eat

English

Etymology

From Middle English eten, from Old English etan (to eat), from Proto-West Germanic *etan, from Proto-Germanic *etan? (to eat), from Proto-Indo-European *h?édti, from *h?ed- (to eat).

Pronunciation

  • (UK) IPA(key): /i?t/
  • (US) IPA(key): /it/
  • Rhymes: -i?t

Verb

eat (third-person singular simple present eats, present participle eating, simple past ate or (dialectal) et or (obsolete) eat, past participle eaten or (dialectal) etten)

  1. To ingest; to be ingested.
    1. (transitive, intransitive) To consume (something solid or semi-solid, usually food) by putting it into the mouth and swallowing it.
      • At twilight in the summer there is never anybody to fear—man, woman, or cat—in the chambers and at that hour the mice come out. They do not eat parchment or foolscap or red tape, but they eat the luncheon crumbs.
    2. (intransitive) To consume a meal.
      • 2016, VOA Learning English (public domain)
        I eat in the kitchen.
    3. (intransitive, ergative) To be eaten.
      • 1852, The New Monthly Magazine (page 310)
        I don't know any quarter in England where you get such undeniable mutton—mutton that eats like mutton, instead of the nasty watery, stringy, turnipy stuff, neither mutton nor lamb, that other countries are inundated with.
      • 1863, Sheridan Le Fanu, The House by the Churchyard
        [] dish him [the fish] with slices of oranges, barberries, grapes, gooseberries, and butter; and you will find that he eats deliriously either with farced pain or gammon pain.
    4. (copulative, intransitive) To have a particular quality of diet; to be well-fed or underfed (typically as "eat healthy" or "eat good").
  2. To use up.
    1. (transitive) To destroy, consume, or use up.
      • 1857-1859, William Makepeace Thackeray, The Virginians
        His wretched estate is eaten up with mortgages.
    2. (transitive, informal, of a device) To damage, destroy, or fail to eject a removable part or an inserted object.
      • 1991, Shane Black, The Last Boy Scout (movie)
        No! There's a problem with the cassette player. Don't press fast forward or it eats the tape!
    3. (transitive, informal, of a vending machine or similar device) To consume money (or other instruments of value, such as a token) deposited or inserted by a user, while failing to either provide the intended product or service, or return the payment.
      • 1977, Nancy Dowd, Slap Shot (movie)
        Hey! This stupid [soda vending] machine ate my quarter.
  3. (transitive, informal) To cause (someone) to worry.
  4. (transitive, business) To take the loss in a transaction.
    • 1988, George Gallo, Midnight Run (movie)
      I have to have him in court tomorrow, if he doesn't show up, I forfeit the bond and I have to eat the $300,000.
  5. (transitive, slang) To be injured or killed by (something such as a firearm or its projectile), especially in the mouth.
    • 1944, William Faulkner, Leigh Brackett, Jules Furthman, The Big Sleep (screenplay)
      I risk my whole future, the hatred of the cops and Eddie Mars' gang. I dodge bullets and eat saps.
    • 1997, A. A. Gill, "Diary" (in The Spectator, 1 November 1997):
      Friends are only necessary in the ghastly country, where you have to have them, along with rubber boots and a barometer and secateurs, to put off bucolic idiocy, a wet brain, or eating the 12-bore.
    • 2012, Kaya McLaren, How I Came to Sparkle Again: A Novel, St. Martin's Press (?ISBN):
      Mike had been to other calls where someone had eaten a gun. He knew to expect teeth embedded in the ceiling and brains dripping off it.
    • 2017, Edward W. Robertson, Stardust, Edward W. Robertson:
      The animal was sweating and scared and MacAdams was surprised when they finished up without either of them eating a kick.
    • 2018, Daniel Tomazic, Of Bullies and Men: Young Adult Fiction (?ISBN), page 18:
      There was a resounding smacking noise and Georgy was sure Philip had just eaten a fist.
  6. (transitive, intransitive) To corrode or erode.
  7. (transitive, slang) To perform oral sex (on a person or body part).
Conjugation

Synonyms

  • (consume): consume, swallow; see also Thesaurus:eat
  • (cause to worry): bother, disturb, worry
  • (eat a meal): dine, breakfast, chow down, feed one's face, have one's breakfast/lunch/dinner/supper/tea, lunch

Derived terms

Related terms

  • fret
  • ort

Translations

See also

  • drink
  • edible
  • food

Noun

eat (plural eats)

  1. (colloquial) Something to be eaten; a meal; a food item.
    • 2011, William Chitty, ?Nigel Barker, ?Michael Valos, Integrated Marketing Communications (page 167)
      Eating a Picnic creates a flurry of wafer pieces, flying peanuts and chocolate crumbs. [] As well as being messy, Picnic happens to be a big eat – something of a consumption challenge in fact.

Anagrams

  • -ate, AET, Até, Atë, ETA, TEA, Tea, a.e.t., aet, ate, eta, tea, æt.

Latin

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /?e.at/, [?eät?]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /?e.at/, [????t?]

Verb

eat

  1. third-person singular present active subjunctive of e?

Northern Sami

Pronunciation

  • (Kautokeino) IPA(key): /?ea?h(t)/

Verb

eat

  1. first-person plural present of ii

West Frisian

Pronunciation

  • IPA(key): /???t/

Pronoun

eat

  1. something, anything
    Antonym: neat

Further reading

  • “eat”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011

eat From the web:

  • what eats snakes
  • what eats foxes
  • what eats grass
  • what eats grasshoppers
  • what eats frogs
  • what eats lions
  • what eats rabbits


golpe

English

Noun

golpe (plural golpes)

  1. (heraldry) A roundel purpure (purple circular spot).

References

  • Charles Mackinnon of Dunakin, The Observer's Book of Heraldry, Frederick Warne and Co., p. 60.

Anagrams

  • glope, pegol, pelog

Asturian

Etymology

From Vulgar Latin *colpus, from Latin colaphus (blow; cuff), from Ancient Greek ??????? (kólaphos, blow; slap). Compare Spanish golpe.

Noun

golpe m (plural golpes)

  1. hit, blow, shot
  2. bump, knock
  3. amount, load

Galician

Etymology 1

13th century. From Old Galician and Old Portuguese colbe, from Vulgar Latin *c?l?pus, from Latin colaphus (blow; cuff), from Ancient Greek ??????? (kólaphos, blow; slap), or alternatively from a related Galician-Portuguese verb. Compare Portuguese golpe, Spanish golpe.

Pronunciation

  • IPA(key): /???lpe?/

Noun

golpe m (plural golpes)

  1. bump, knock, stroke, hit
    • 1423, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 120:
      chamándolle vilaao, fodidincul, curnudo, priuado, perro treedor, dizéndolle outros deostos et injurias atroçes et queréndoo matar dentro en sua casa do dito Johán Ferrandes, deytándolles golpes primeiramente con hua espada nua et cortándolle a roupa que tiña vestida
      calling him villain, fucked-in-the-ass, horned, protected, traitor dog, and other abuses and terrible insults, and wanting to kill Xoan Fernández inside his house, hitting him first with an unsheathed sword, and cutting the clothes he was wearing
    Synonym: pancada
  2. (figuratively) disgrace

Etymology 2

From Latin vulp?s, vulpem. Compare Portuguese golpelha, French goupil, Romansch golp.

Pronunciation

  • IPA(key): /???lpe?/

Noun

golpe m (plural golpes)

  1. fox
    Synonym: raposo
Related terms
  • A Pena do Golpe
  • golpella

References

  • “golpe” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • “golpe” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • “golpe” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • “golpe” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “golpe” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “golpe” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /??ol.pe/
  • Hyphenation: gol?pe

Etymology 1

Noun

golpe f (plural golpi)

  1. mildew, smut

Etymology 2

Borrowed from Spanish golpe. Doublet of colpo.

Noun

golpe m (invariable)

  1. a military coup or putsch

Portuguese

Etymology

From Old Portuguese colbe, golbe, from Vulgar Latin *colpus, from Latin colaphus (blow; cuff), from Ancient Greek ??????? (kólaphos, blow; slap). Some sources believe it to have been introduced through a Gallo-Romance intermediate such as Old Occitan colp, although this is uncertain. It may alternatively be a derivative of an Old Portuguese verb golpar, golbar. Compare Spanish golpe.

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /????.p?/
  • (Brazil) IPA(key): /???w.pi/
  • (South Brazil) IPA(key): /???w.pe/
  • Rhymes: -?wpi
  • Hyphenation: gol?pe

Noun

golpe m (plural golpes)

  1. blow (act of striking or hitting)
    Synonym: pancada
  2. (figuratively) blow (unfortunate occurrence)
    Synonyms: desgraça, infortúnio
  3. (figuratively) a decisive act or occurrence
  4. (figuratively) scam (fraudulent deal)
    Synonym: fraude
  5. Clipping of golpe de estado: coup d’état
    Synonym: golpe de estado
  6. gust (abrupt rush of wind)
    Synonym: rajada
  7. (obsolete) multitude (great amount, especially of people)
    Synonym: multidão

Derived terms

Related terms

References


Spanish

Etymology

From Old Spanish colpe, from Vulgar Latin *colpus (attested in Salic Law and the Reichenau Glosses), syncopation of *col?pus, alteration of Latin colaphus, from Ancient Greek ??????? (kólaphos).

While some linguists suggest it may possibly be a Gallicism in Hispano-Romance due to its unusual phonetic evolution (e.g. lack of diphtongization of the 'o', final '-e', etc.), upon closer inspection, this is probably not the case. The fact that the Latin word was originally a loanword from Greek, subject to certain sound shifts affecting the short vowels in open syllables, likely had an impact on its development in Romance. As for the final '-e' instead of an '-o' in an expected *golpo, it may be because the Spanish word was actually a derivative of the Old Spanish verb golpar (to wound, hurt), colpar, from a related Vulgar Latin verb *colaph?re (a Late or Vulgar Latin derivation culpatores, referring to a type of gladiator, was attested in a gloss, for *colaphatores, following syncopation); compare French couper and Old Portuguese golpar, golbar. Cognate with English coup. Doublet of colpo.

Pronunciation

  • IPA(key): /??olpe/, [??ol.pe]
  • Hyphenation: gol?pe

Noun

golpe m (plural golpes)

  1. hit, blow, strike
  2. punch, jab
  3. knock (door)
  4. bump, bang, bash (sound of a blow or dull impact)
    Synonym: batacazo
  5. crowd, multitude (of people)
  6. gush (of water), gust (of wind)
  7. blast (of music)
  8. heartbeat
    Synonym: latido
  9. beat; rhythm
    Synonyms: latido, ritmo
  10. (horticulture) bunch of seedlings (in one hole)
  11. (horticulture) hole (for planting seedlings)
  12. (billiards) shot, stroke
  13. (figuratively) stroke (heat, of luck, of genius, etc.)
  14. surprise
    Synonym: sorpresa
  15. heist, job
    Synonyms: robo, atraco
  16. (golf, baseball) swing
  17. Ellipsis of golpe de estado (coup d'état)

Derived terms

References

Further reading

  • “golpe” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.

golpe From the web:

+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like