different between dose vs share
dose
English
Etymology 1
Borrowed from Middle French dose, from Late Latin dosis, from Ancient Greek ????? (dósis, “a portion prescribed”, literally “a giving”), used by Galen and other Greek physicians to mean an amount of medicine, from ?????? (díd?mi, “to give”). Doublet of doos.
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /d??s/
- (US) IPA(key): /do?s/
- Rhymes: -??s
Noun
dose (plural doses)
- A measured portion of medicine taken at any one time.
- The quantity of an agent (not always active) substance or radiation administered at any one time.
- (figuratively, dated) Anything disagreeable that must be taken.
- (figuratively, dated) A good measure or lengthy experience of something.
- A venereal infection.
- 1978, Lawrence Durrell, Livia, Faber & Faber 1992 (Avignon Quintet), p. 382:
- It would be very expensive to cure a dose here, as well as unbelievably painful.
- 1978, Lawrence Durrell, Livia, Faber & Faber 1992 (Avignon Quintet), p. 382:
Related terms
- dosage
Translations
Verb
dose (third-person singular simple present doses, present participle dosing, simple past and past participle dosed)
- (transitive) To administer a dose to.
- To prescribe a dose.
- To transmit a venereal disease.
- 1977, The White Buffalo, Wild Bill Hickok:
- Sometime back, one of your scarlet sisters dosed me proper.
- 1977, The White Buffalo, Wild Bill Hickok:
Translations
Etymology 2
Noun
dose (plural doses)
- Archaic form of doze.
- 1839, Benjamin Abbott, Experience and Gospel Labors of the Rev. Benjamin Abbott
- Just at the dawning of the day, I fell into a dose more like sleep than any I had during the whole night, in which I dreamed that I saw a river as clear as crystal […]
- 1839, Benjamin Abbott, Experience and Gospel Labors of the Rev. Benjamin Abbott
Verb
dose (third-person singular simple present doses, present participle dosing, simple past and past participle dosed)
- Archaic form of doze.
Anagrams
- Does, SOED, deos, deso, does, odes
Afrikaans
Noun
dose
- plural of doos
Cebuano
Etymology
From Spanish doce, from Old Spanish doze, dodze, from Latin duodecim.
Pronunciation
- Hyphenation: do?se
Numeral
dose
- twelve
Quotations
For quotations using this term, see Citations:dose.
French
Pronunciation
- IPA(key): /doz/
Etymology 1
From Latin dosis, from Ancient Greek ????? (dósis). Doublet of dot.
Noun
dose f (plural doses)
- proportion
- dose
Derived terms
- dose de cheval
- en avoir sa dose
Related terms
- doser
Descendants
- ? Turkish: doz
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Verb
dose
- first-person singular present indicative of doser
- third-person singular present indicative of doser
- first-person singular present subjunctive of doser
- third-person singular present subjunctive of doser
- second-person singular imperative of doser
Further reading
- “dose” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Italian
Noun
dose f (plural dosi)
- dose
- quantity, amount, measure
- deal (great-good) (gran dose-buona dose)
Derived terms
- dosare
Anagrams
- sedo, sedò, sode
Norwegian Bokmål
Etymology
From Ancient Greek ????? (dósis)
Noun
dose m (definite singular dosen, indefinite plural doser, definite plural dosene)
- a dose, dosage
References
- “dose” in The Bokmål Dictionary.
- “dose_2” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
Norwegian Nynorsk
Etymology
From Ancient Greek ????? (dósis)
Noun
dose m (definite singular dosen, indefinite plural dosar, definite plural dosane)
- a dose, dosage
References
- “dose” in The Nynorsk Dictionary.
Pali
Alternative forms
Noun
dose
- locative singular of dosa
- accusative plural of dosa
Portuguese
Noun
dose f (plural doses)
- dose (measured portion of medicine)
- (Portugal) portion (of a meal / food)
- Synonym: porção
- (informal) fix (a single dose of an addictive drug)
Further reading
- “dose” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish doce
Numeral
dose
- twelve
- Synonym: labindalawa
dose From the web:
- what does censure mean
- what dose ig mean
- what does wap mean
- what does gop stand for
- what does smh mean
- what does pog mean
- what does simp mean
- what dose smd mean
share
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /???/
- (General American) IPA(key): /????/
- Rhymes: -??(?)
Etymology 1
From Middle English schare, schere, from Old English scearu (“a cutting, shaving, a shearing, tonsure, part, division, share”), from Proto-Germanic *skar? (“a division, detachment”), from Proto-Indo-European *(s)?ar-, *skar- (“to divide”). Cognate with Saterland Frisian skar, sker (“a share in a communal pasture”), Dutch schare (“share in property”), German Schar (“band, troop, party, company”), Icelandic skor (“department”). Compare shard, shear.
Noun
share (plural shares)
- A portion of something, especially a portion given or allotted to someone.
- (finance) A financial instrument that shows that one owns a part of a company that provides the benefit of limited liability.
- (computing) A configuration enabling a resource to be shared over a network.
- (social media) The action of sharing something with other people via social media.
- (anatomy) The sharebone or pubis.
Derived terms
Translations
Verb
share (third-person singular simple present shares, present participle sharing, simple past and past participle shared)
- To give part of what one has to somebody else to use or consume.
- To have or use in common.
- Thanks to that penny he had just spent so recklessly [on a newspaper] he would pass a happy hour, taken, for once, out of his anxious, despondent, miserable self. It irritated him shrewdly to know that these moments of respite from carking care would not be shared with his poor wife, with careworn, troubled Ellen.
- To divide and distribute.
- To tell to another.
Derived terms
Translations
Etymology 2
From Middle English share, schare, shaar, from Old English scear, scær (“ploughshare”), from Proto-Germanic *skaraz (“ploughshare”), from Proto-Indo-European *(s)ker- (“to cut”). Cognate with Dutch schaar (“ploughshare”), dialectal German Schar (“ploughshare”), Danish (plov)skær (“ploughshare”). More at shear.
Noun
share (plural shares)
- (agriculture) The cutting blade of an agricultural machine like a plough, a cultivator or a seeding-machine.
Derived terms
- ploughshare
- plowshare
- sharebeam
Translations
Verb
share (third-person singular simple present shares, present participle sharing, simple past and past participle shared)
- (transitive, obsolete) To cut; to shear; to cleave; to divide.
- The shar'd visage hangs on equal sides.
Anagrams
- Asher, Rahes, Shear, asher, earsh, hares, harse, hears, heras, rheas, sehar, sehra, shear
Japanese
Romanization
share
- R?maji transcription of ???
- R?maji transcription of ???
Manx
Etymology
From Old Irish is ferr (“it’s better”), from Proto-Celtic *werros, from Proto-Indo-European *wers- (“peak”). Akin to Latin verr?ca (“steep place, height”), Lithuanian viršùs (“top, head”) and Old Church Slavonic ????? (vr?x?, “top, peak”). Compare Irish fearr.
Adjective
share
- comparative degree of mie
Middle English
Alternative forms
- sharre, shzar, sher
Etymology
From Old English scear (“plowshare”).
Pronunciation
- IPA(key): /?ar/, /?a?r/
Noun
share (plural shares)
- plowshare
Descendants
- English: share
- Yola: shor
References
- “sh??r(e, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Spanish
Etymology
Borrowed from English share.
Noun
share m (plural shares)
- (television) share of the audience
share From the web:
- what shares to buy right now
- what shares to buy today
- what shares electrons
- what shares chemical bonds
- what shares pay dividends
- what shares dr wow
- what shares outstanding means
- what shares the most dna with humans
you may also like
- dose vs share
- unethical vs offensive
- crack vs punch
- interference vs rift
- finished vs unchangeable
- warmhearted vs vehement
- sly vs unethical
- patiently vs temperately
- yearning vs bursting
- ambience vs tone
- dauntless vs valorous
- glare vs glimmer
- eagerness vs elation
- unsophisticated vs unstained
- denounce vs interdict
- happily vs attractively
- tree vs wort
- passion vs temperament
- pinch vs massage
- stain vs crayon