different between dosage vs share
dosage
English
Etymology
From French dosage.
Noun
dosage (countable and uncountable, plural dosages)
- The administration of a medication etc, in a measured amount; dosing.
- The addition of a small measured amount of a substance to something, e.g. sugar to wine.
- The measured amount so administered or added; the dose.
Translations
See also
- posology
Anagrams
- dagoes, sea dog, sea-dog, seadog
French
Etymology
dose +? -age
Pronunciation
- IPA(key): /do.za?/
Noun
dosage m (plural dosages)
- dosage (measured amount of a medication)
Derived terms
- liqueur de dosage
Further reading
- “dosage” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Interlingua
Noun
dosage (plural dosages)
- dosage, dose
dosage From the web:
- what dosage of melatonin
- what dosage of melatonin should i take
- what dosage of zinc should i take
- what dosage is baby aspirin
- what dosage of benadryl for dogs
- what dosage of melatonin is safe for dogs
- what dosage of b12 should i take
- what dosage of magnesium should i take
share
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /???/
- (General American) IPA(key): /????/
- Rhymes: -??(?)
Etymology 1
From Middle English schare, schere, from Old English scearu (“a cutting, shaving, a shearing, tonsure, part, division, share”), from Proto-Germanic *skar? (“a division, detachment”), from Proto-Indo-European *(s)?ar-, *skar- (“to divide”). Cognate with Saterland Frisian skar, sker (“a share in a communal pasture”), Dutch schare (“share in property”), German Schar (“band, troop, party, company”), Icelandic skor (“department”). Compare shard, shear.
Noun
share (plural shares)
- A portion of something, especially a portion given or allotted to someone.
- (finance) A financial instrument that shows that one owns a part of a company that provides the benefit of limited liability.
- (computing) A configuration enabling a resource to be shared over a network.
- (social media) The action of sharing something with other people via social media.
- (anatomy) The sharebone or pubis.
Derived terms
Translations
Verb
share (third-person singular simple present shares, present participle sharing, simple past and past participle shared)
- To give part of what one has to somebody else to use or consume.
- To have or use in common.
- Thanks to that penny he had just spent so recklessly [on a newspaper] he would pass a happy hour, taken, for once, out of his anxious, despondent, miserable self. It irritated him shrewdly to know that these moments of respite from carking care would not be shared with his poor wife, with careworn, troubled Ellen.
- To divide and distribute.
- To tell to another.
Derived terms
Translations
Etymology 2
From Middle English share, schare, shaar, from Old English scear, scær (“ploughshare”), from Proto-Germanic *skaraz (“ploughshare”), from Proto-Indo-European *(s)ker- (“to cut”). Cognate with Dutch schaar (“ploughshare”), dialectal German Schar (“ploughshare”), Danish (plov)skær (“ploughshare”). More at shear.
Noun
share (plural shares)
- (agriculture) The cutting blade of an agricultural machine like a plough, a cultivator or a seeding-machine.
Derived terms
- ploughshare
- plowshare
- sharebeam
Translations
Verb
share (third-person singular simple present shares, present participle sharing, simple past and past participle shared)
- (transitive, obsolete) To cut; to shear; to cleave; to divide.
- The shar'd visage hangs on equal sides.
Anagrams
- Asher, Rahes, Shear, asher, earsh, hares, harse, hears, heras, rheas, sehar, sehra, shear
Japanese
Romanization
share
- R?maji transcription of ???
- R?maji transcription of ???
Manx
Etymology
From Old Irish is ferr (“it’s better”), from Proto-Celtic *werros, from Proto-Indo-European *wers- (“peak”). Akin to Latin verr?ca (“steep place, height”), Lithuanian viršùs (“top, head”) and Old Church Slavonic ????? (vr?x?, “top, peak”). Compare Irish fearr.
Adjective
share
- comparative degree of mie
Middle English
Alternative forms
- sharre, shzar, sher
Etymology
From Old English scear (“plowshare”).
Pronunciation
- IPA(key): /?ar/, /?a?r/
Noun
share (plural shares)
- plowshare
Descendants
- English: share
- Yola: shor
References
- “sh??r(e, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Spanish
Etymology
Borrowed from English share.
Noun
share m (plural shares)
- (television) share of the audience
share From the web:
- what shares to buy right now
- what shares to buy today
- what shares electrons
- what shares chemical bonds
- what shares pay dividends
- what shares dr wow
- what shares outstanding means
- what shares the most dna with humans
you may also like
- dosage vs share
- suffuse vs permeate
- governmental vs administrative
- praising vs adulatory
- vehement vs wild
- precipitate vs whirlwind
- abrogation vs undoing
- weight vs clout
- production vs handiwork
- refreshing vs stimulating
- invigorating vs heartening
- cache vs quantity
- range vs bulk
- territory vs compass
- hod vs bucketful
- overpowering vs invincible
- effect vs earnings
- circlet vs girth
- horrifying vs despicable
- paying vs remittance