different between damage vs scar
damage
English
Etymology
From Middle English damage, from Old French damage (Modern French dommage), from Vulgar Latin *damnaticum from Classical Latin damnum.
Pronunciation
- IPA(key): /?dæm?d?/
- Rhymes: -æm?d?
- Hyphenation: dam?age
Noun
damage (countable and uncountable, plural damages)
- Injury or harm; the condition or measure of something not being intact.
- The storm did a lot of damage to the area.
- 1625, Francis Bacon, Of Friendship
- Great errors and absurdities many {{..}}commit for want of a friend to tell them of them, to the great damage both of their fame and fortune.
- (slang) Cost or expense.
- "What's the damage?" he asked the waiter.
Usage notes
Currently it is only used as an uncountable noun, except in the plural. There are few examples of countable (singular) use.
Related terms
- damn
- indemnity
Translations
Verb
damage (third-person singular simple present damages, present participle damaging, simple past and past participle damaged)
- (transitive) To impair the soundness, goodness, or value of; to harm or cause destruction.
- Be careful not to damage any of the fragile items while unpacking them.
- Cold temperatures, heavy rain, falling rocks, strong winds and glacier movement can damage the equipment.
- 1774, Edward Long, The History of Jamaica. Or, General Survey of the Antient and Modern State of that Island, volume 2, book 2, chapter 7, 5:
- The building was erected in two years, at the parochial expence, on the foundation of the former one, which was irreparably damaged by the hurricane of Augu?t, 1712.
- (transitive, obsolete) To undergo damage.
Derived terms
- undamaged
Translations
References
Middle English
Alternative forms
- dampnage, dammage, domage, damege
Etymology
From Old French damage, from Vulgar Latin *damnaticum.
Pronunciation
- IPA(key): /dam?a?d?(?)/, /d?m?a?d?(?)/, /?damad?(?)/
Noun
damage (plural damages)
- damage, harm, injury
- loss (of reputation, etc.)
- (rare) disability, weakness
- (law, often in the plural) damages (compensation for loss)
Related terms
- damagen
Descendants
- English: damage
- Scots: dammish
References
- “dam??e, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Old French
Etymology
From Vulgar Latin *damnaticum from Classical Latin damnum. Cognate with Old Occitan damnatge.
Noun
damage m (oblique plural damages, nominative singular damages, nominative plural damage)
- damage
- injury, hurt, insult
Related terms
- damagier
Descendants
- French: dommage
- Norman: dommage
- ? Middle English: damage, dampnage, dammage, domage, damege
- English: damage
- Scots: dammish
- ? Irish: damáiste
- ? Sicilian: damaggiu
damage From the web:
- what damages kidneys
- what damage do hurricanes cause
- what damages the liver
- what damages the ozone layer
- what damage do tornadoes cause
- what damage can a tornado cause
- what damage was done to the capitol
- what damage does a tsunami cause
scar
English
Pronunciation
- (General American) enPR: skär, IPA(key): /sk??/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /sk??(?)/
- Rhymes: -??(?)
Etymology 1
From Middle English scar, scarre, a conflation of Old French escare (“scab”) (from Late Latin eschara, from Ancient Greek ?????? (eskhára, “scab left from a burn”), and thus a doublet of eschar) and Middle English skar (“incision, cut, fissure”) (from Old Norse skarð (“notch, chink, gap”), from Proto-Germanic *skardaz (“gap, cut, fragment”)). Akin to Old Norse skor (“notch, score”), Old English s?eard (“gap, cut, notch”). More at shard.
Displaced native Old English dolgswæþ.
Noun
scar (plural scars)
- A permanent mark on the skin, sometimes caused by the healing of a wound.
- (by extension) A permanent negative effect on someone's mind, caused by a traumatic experience.
- Any permanent mark resulting from damage.
- 1961, Dorothy Jensen Neal, Captive mountain waters: a story of pipelines and people (page 29)
- Her age-old weapons, flood and fire, left scars on the canyon which time will never efface.
- 1961, Dorothy Jensen Neal, Captive mountain waters: a story of pipelines and people (page 29)
Synonyms
- cicatrice, cicatrix
Related terms
- fire scar
- scar tissue
Translations
Verb
scar (third-person singular simple present scars, present participle scarring, simple past and past participle scarred)
- (transitive) To mark the skin permanently.
- (intransitive) To form a scar.
- (transitive, figuratively) To affect deeply in a traumatic manner.
- Seeing his parents die in a car crash scarred him for life.
Derived terms
- battle-scarred
Translations
See also
- birthmark
Etymology 2
From Middle English scarre, skarr, skerre, sker, a borrowing from Old Norse sker (“an isolated rock in the sea; skerry”). Cognate with Icelandic sker, Norwegian skjær, Swedish skär, Danish skær, German Schäre. Doublet of skerry.
Noun
scar (plural scars)
- A cliff or rock outcrop.
- A rock in the sea breaking out from the surface of the water.
- A bare rocky place on the side of a hill or mountain.
Translations
Etymology 3
From Latin scarus (“a kind of fish”), from Ancient Greek ?????? (skáros, “parrot wrasse, Sparisoma cretense, syn. Scarus cretensis”).
Noun
scar (plural scars)
- A marine food fish, the scarus or parrotfish (family Scaridae).
Anagrams
- CRAs, RACs, arcs, ascr., cars, csar, sacr-, sarc-
Irish
Etymology
From Old Irish scaraid, from Proto-Celtic *skarati, from Proto-Indo-European *(s)ker-.
Pronunciation
- IPA(key): /?ska??/
Verb
scar (present analytic scarann, future analytic scarfaidh, verbal noun scaradh, past participle scartha)
- (transitive) sever
- (transitive) separate
- 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, printed in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry, Bibliothèque de l'École des Hautes Études 270. Paris: Librairie Honoré Champion, p. 194:
- Synonyms: dealaigh, deighil
- 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, printed in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry, Bibliothèque de l'École des Hautes Études 270. Paris: Librairie Honoré Champion, p. 194:
- (transitive) tear asunder
Conjugation
- Alternative verbal noun: scarúint (Munster)
Derived terms
- soscartha (“easily separated; isolable”, adjective)
Further reading
- Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019) , “scaraid”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- “scaraim” in Foclóir Gae?ilge agus Béarla, Irish Texts Society, 1st ed., 1904, by Patrick S. Dinneen, page 602.
- "scar" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- Entries containing “scar” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
- “scar” at the Historical Irish Corpus, 1600–1926 of the Royal Irish Academy.
Old Irish
Alternative forms
- ·scart
Pronunciation
- IPA(key): /skar/
Verb
·scar
- third-person singular preterite conjunct of scaraid
scar From the web:
- what scares birds away
- what scary movies are coming out in 2021
- what scares squirrels away
- what scary movie should i watch
- what scary movies are based on a true story
- what scares raccoons away
- what scares cats
- what scares crows away
you may also like
- damage vs scar
- message vs deterrent
- cosmological vs epistemological
- yearning vs thirst
- callow vs unfamiliar
- rut vs cavern
- intelligence vs story
- fondness vs propensity
- bleb vs froth
- engender vs fructify
- sty vs stall
- rude vs exasperating
- threat vs consternation
- blitzkrieg vs advance
- power vs task
- juvenile vs frivolous
- reprobate vs wanton
- discouraged vs downcast
- incise vs dice
- conceptual vs visionary