different between cut vs mar
cut
English
Etymology
From Middle English cutten, kitten, kytten, ketten (“to cut”) (compare Scots kut, kit (“to cut”)), of North Germanic origin, from Old Norse kytja, kutta, from Proto-Germanic *kutjan?, *kuttan? (“to cut”), of uncertain origin, perhaps related to Proto-Germanic *kwetw? (“meat, flesh”) (compare Old Norse kvett (“meat”)). Akin to Middle Swedish kotta (“to cut or carve with a knife”) (compare dialectal Swedish kåta, kuta (“to cut or chip with a knife”), Swedish kuta, kytti (“a knife”)), Norwegian kutte (“to cut”), Icelandic kuta (“to cut with a knife”), Old Norse kuti (“small knife”), Norwegian kyttel, kytel, kjutul (“pointed slip of wood used to strip bark”).
Displaced native Middle English snithen (from Old English sn?þan; compare German schneiden), which still survives in some dialects as snithe.
Pronunciation
- IPA(key): /k?t/
- Rhymes: -?t
Verb
cut (third-person singular simple present cuts, present participle cutting, simple past and past participle cut)
- (transitive) To incise, to cut into the surface of something.
- To perform an incision on, for example with a knife.
- To divide with a knife, scissors, or another sharp instrument.
- To form or shape by cutting.
- (slang) To wound with a knife.
- 1990, Stephen Dobyns, The house on Alexandrine
- We don't want your money no more. We just going to cut you.
- 1990, Stephen Dobyns, The house on Alexandrine
- (intransitive) To engage in self-harm by making cuts in one's own skin.
- The patient said she had been cutting since the age of thirteen.
- To deliver a stroke with a whip or like instrument to.
- “My Continental prominence is improving,” I commented dryly. ¶ Von Lindowe cut at a furze bush with his silver-mounted rattan. ¶ “Quite so,” he said as dryly, his hand at his mustache. “I may say if your intentions were known your life would not be worth a curse.”
- To wound or hurt deeply the sensibilities of; to pierce.
- 1829, Elijah Hoole, Personal Narrative of a Mission to the South of India, from 1820 to 1828
- she feared she should laugh to hear an European preach in Tamul , but on the contrary , was cut to the heart by what she heard
- 1829, Elijah Hoole, Personal Narrative of a Mission to the South of India, from 1820 to 1828
- To castrate or geld.
- To interfere, as a horse; to strike one foot against the opposite foot or ankle in using the legs.
- To perform an incision on, for example with a knife.
- (intransitive) To admit of incision or severance; to yield to a cutting instrument.
- 1858, Oliver Wendell Holmes, Sr., The Autocrat of the Breakfast-Table, The Deacon's Masterpiece, in Chapter XI:
- The panels of white-wood that cuts like cheese, / But lasts like iron for things like these;
- 1858, Oliver Wendell Holmes, Sr., The Autocrat of the Breakfast-Table, The Deacon's Masterpiece, in Chapter XI:
- (transitive, social) To separate, remove, reject or reduce.
- To separate or omit, in a situation where one was previously associated.
- To abridge or shorten a work; to remove a portion of a recording during editing.
- To reduce, especially intentionally.
- To absent oneself from (a class, an appointment, etc.).
- 1833, Thomas Hamilton, Men and Manners in America
- An English tradesman is always solicitous to cut the shop whenever he can do so with impunity.
- 1833, Thomas Hamilton, Men and Manners in America
- To ignore as a social snub.
- 1903, Samuel Barber, The Way of All Flesh, ch 73:
- At first it had been very painful to him to meet any of his old friends, [...] but this soon passed; either they cut him, or he cut them; it was not nice being cut for the first time or two, but after that, it became rather pleasant than not [...] The ordeal is a painful one, but if a man's moral and intellectual constitution are naturally sound, there is nothing which will give him so much strength of character as having been well cut.
- 1903, Samuel Barber, The Way of All Flesh, ch 73:
- To separate or omit, in a situation where one was previously associated.
- (intransitive, film) To make an abrupt transition from one scene or image to another.
- The camera then cut to the woman on the front row who was clearly overcome and crying tears of joy.
- (transitive, film) To edit a film by selecting takes from original footage.
- (transitive, computing) To remove (text, a picture, etc.) and place in memory in order to paste at a later time.
- (intransitive) To enter a queue in the wrong place.
- (intransitive) To intersect or cross in such a way as to divide in half or nearly so.
- (transitive, cricket) To make the ball spin sideways by running one's fingers down the side of the ball while bowling it. (Can we add an example for this sense?)
- (transitive, cricket) To deflect (a bowled ball) to the off, with a chopping movement of the bat.
- (intransitive) To change direction suddenly.
- (transitive, intransitive) To divide a pack of playing cards into two.
- (transitive, slang) To write.
- (transitive, slang) To dilute or adulterate something, especially a recreational drug.
- (transitive) To exhibit (a quality).
- (transitive) To stop, disengage, or cease.
- Synonym: cut out
- (sports) To drive (a ball) to one side, as by (in billiards or croquet) hitting it fine with another ball, or (in tennis) striking it with the racket inclined.
- (bodybuilding) To lose body mass after bulking, aiming to keep the additional muscle but lose the fat.
- To perform (a dancing movement etc.).
- to cut a caper
Synonyms
- See Thesaurus:cut
Troponyms
- chop, hack, slice, trim
Derived terms
Related terms
Translations
See also
- copy
- paste
Adjective
cut (comparative more cut, superlative most cut)
- (participial adjective) Having been cut.
- Reduced.
- (of a gem) Carved into a shape; not raw.
- (Can we clean up(+) this sense?) (cricket, of a shot) Played with a horizontal bat to hit the ball backward of point.
- (bodybuilding) Having muscular definition in which individual groups of muscle fibers stand out among larger muscles.
- 1988, Steve Holman, "Christian Conquers Columbus", Ironman 47 (6): 28-34.
- Or how 'bout Shane DiMora? Could he possibly get rip-roaring cut this time around?
- 2010, Bill Geiger, "6-pack Abs in 9 Weeks", Reps! 17:106
- That's the premise of the overload principle, and it must be applied, even to ab training, if you're going to develop a cut, ripped midsection.
- 1988, Steve Holman, "Christian Conquers Columbus", Ironman 47 (6): 28-34.
- (informal) Circumcised or having been the subject of female genital mutilation.
- (Australia, New Zealand, slang) Emotionally hurt.
- (slang, New Zealand, formerly Britain) Intoxicated as a result of drugs or alcohol.
Synonyms
- (intoxicated): See Thesaurus:drunk
Derived terms
Related terms
Translations
Noun
cut (countable and uncountable, plural cuts)
- The act of cutting.
- The result of cutting.
- An opening resulting from cutting; an incision or wound.
- A notch, passage, or channel made by cutting or digging; a furrow; a groove.
- which great cut or ditch Sesostris […] purposed to have made a great deale wider and deeper.
- An artificial navigation as distinguished from a navigable river
- A share or portion.
- (cricket) A batsman's shot played with a swinging motion of the bat, to hit the ball backward of point.
- (cricket) Sideways movement of the ball through the air caused by a fast bowler imparting spin to the ball.
- (sports) In lawn tennis, etc., a slanting stroke causing the ball to spin and bound irregularly; also, the spin thus given to the ball.
- (golf) In a strokeplay competition, the early elimination of those players who have not then attained a preannounced score, so that the rest of the competition is less pressed for time and more entertaining for spectators.
- (theater) A passage omitted or to be omitted from a play.
- (film) A particular version or edit of a film.
- (card games) The act or right of dividing a deck of playing cards.
- (card games) The card obtained by dividing the pack.
- The manner or style a garment etc. is fashioned in.
- A slab, especially of meat.
- (fencing) An attack made with a chopping motion of the blade, landing with its edge or point.
- A deliberate snub, typically a refusal to return a bow or other acknowledgement of acquaintance.
- 1819, Washington Irving, (Rip Van Winkle):
- Rip called him by name, but the cur snarled, showed his teeth, and passed on. This was an unkind cut indeed.
- 1819, Washington Irving, (Rip Van Winkle):
- An unkind act; a cruelty.
- A definable part, such as an individual song, of a recording, particularly of commercial records, audio tapes, CDs, etc.
- (archaeology) A truncation, a context that represents a moment in time when other archaeological deposits were removed for the creation of some feature such as a ditch or pit.
- A haircut.
- (graph theory) The partition of a graph’s vertices into two subgroups.
- (rail transport) A string of railway cars coupled together, shorter than a train.
- An engraved block or plate; the impression from such an engraving.
- (obsolete) A common workhorse; a gelding.
- (slang, dated) The failure of a college officer or student to be present at any appointed exercise.
- A skein of yarn.
- (Can we find and add a quotation of Wright to this entry?)
- (slang, uncountable) That which is used to dilute or adulterate a recreational drug.
- (fashion) A notch shaved into an eyebrow.
- (bodybuilding) A time period when one tries to lose fat while retaining muscle mass.
- (slang) A hidden or secure place.
Derived terms
Translations
Interjection
cut!
- (film and television) An instruction to cease recording.
- Antonym: action
Anagrams
- TUC, UCT, UTC
Irish
Noun
cut m (genitive singular cuit, nominative plural cuit)
- Cois Fharraige form of cat (“cat”)
Declension
Mutation
Further reading
- "cut" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
Kiput
Etymology
From Proto-North Sarawak *likud, from Proto-Malayo-Polynesian *likud.
Noun
cut
- back (the rear of body)
Lower Sorbian
Pronunciation
- IPA(key): /t?sut/
Verb
cut
- supine of cu?
Welsh
Pronunciation
- (North Wales) IPA(key): /k??t/
- (South Wales) IPA(key): /k?t/
Etymology 1
Borrowed from Middle English [Term?], from Old Northern French cot, cote (“hut, cottage”).
Noun
cut m (plural cutiau)
- hut, shed; cottage, hovel; pen, coop; cage
Derived terms
Etymology 2
Noun
cut m (plural cutiaid)
- Alternative form of cud (“kite”)
Mutation
References
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present) , “cut”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
cut From the web:
- what cut of meat is prime rib
- what cut is prime rib
- what cut of meat is brisket
- what cut of meat for pot roast
- what cut is brisket
- what cut of pork for pulled pork
- what cut is filet mignon
- what cut of meat is roast beef
mar
English
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /m??(?)/
- (US) IPA(key): /m??/, [m??], [m??]
- Rhymes: -??(?)
- Hyphenation: mar
Etymology 1
From Middle English merren, from Old English mierran (“to mar, disturb, confuse; scatter, squander, waste; upset, hinder, obstruct; err”), from Proto-Germanic *marzijan? (“to disturb, hinder”), from Proto-Indo-European *mers- (“to annoy, disturb, neglect, forget, ignore”). Cognate with Scots mer, mar (“to obstruct, impede, spoil, ruin”), Dutch marren (“to push along, delay, hinder”), dialectal German merren (“to entangle”), Icelandic merja (“to bruise, crush”), Gothic ???????????????????????????? (marzjan, “to annoy, bother, disturb, offend”), Lithuanian miršti (“to forget, lose, become oblivious, die”), Armenian ??????? (mo?anal, “to forget, fail”).
Alternative forms
- marre (obsolete)
Verb
mar (third-person singular simple present mars, present participle marring, simple past and past participle marred)
- (transitive) To spoil; to ruin; to scathe; to damage.
Derived terms
- marring
Translations
Noun
mar (plural mars)
- A blemish.
Derived terms
- marless
Etymology 2
See mere. Doublet of mare and mere.
Noun
mar (plural mars)
- A small lake.
Anagrams
- AMR, ARM, Arm, Arm., MRA, RAM, RMA, Ram, arm, ram
Afrikaans
Pronunciation
- IPA(key): /mar/
Adverb
mar
- (colloquial, dialectal) Alternative form of maar
Conjunction
mar
- (colloquial, dialectal) Alternative form of maar
Ambonese Malay
Etymology
Borrowed from Dutch maar.
Conjunction
mar
- but
Aragonese
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
mar m (plural mars)
- sea
References
- Bal Palazios, Santiago (2002) , “mar”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, ?ISBN
Asturian
Etymology
From Latin mare.
Noun
mar m or f (plural mares)
- sea (body of water)
Bourguignon
Etymology
From Latin mare.
Noun
mar f (plural mars)
- sea
Catalan
Etymology
From Old Occitan mar, from Latin mare (“sea”), from Proto-Italic *mari, from Proto-Indo-European *móri.
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /?mar/
- (Valencian) IPA(key): /?ma?/
- Homophones: ma, mà
- Rhymes: -a(?)
- Hyphenation: mar
Noun
mar m or f (plural mars)
- sea
Derived terms
Chavacano
Etymology
From Spanish mar (“sea”).
Noun
mar
- sea
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese mar, from Latin mare.
Pronunciation
- IPA(key): /?ma?/
Noun
mar m (plural mares)
- sea
- swell
- (figuratively) sea; vast number or quantity
- Synonyms: monte, mundo
Derived terms
Related terms
References
- “mar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “mar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “mar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “mar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Guinea-Bissau Creole
Etymology
From Portuguese mar. Cognate with Kabuverdianu már.
Noun
mar
- sea
Hungarian
Pronunciation
- IPA(key): [?m?r]
- Rhymes: -?r
Etymology 1
From Proto-Uralic *mura-, (*mur?) (“bit, crumb; crumble, crack”).
Verb
mar
- (transitive) to bite (of animals)
- Synonyms: harap, tép
- (transitive) to bite, to burn (of acid)
- Synonym: roncsol
Conjugation
Derived terms
(With verbal prefixes):
Etymology 2
Noun
mar (uncountable)
- withers (the protruding part of a four-legged animal between the neck and the backbone)
Declension
Derived terms
- marmagasság
References
Further reading
- (to bite): mar in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmez? szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: ?ISBN
- (withers): mar in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmez? szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: ?ISBN
Icelandic
Pronunciation
- IPA(key): /?ma?r/
- Rhymes: -a?r
Etymology 1
From Old Norse marr, from Proto-Germanic *marhaz.
Noun
mar m (genitive singular mars, nominative plural marar or marir)
- (poetic) horse
Declension
or
Etymology 2
From Old Norse marr, from Proto-Germanic *mari.
Noun
mar m (genitive singular marar)
- (poetic) the sea
Declension
Etymology 3
First attested at the end of the 18th century. Related to merja (“to crush, bruise”).
Noun
mar n (genitive singular mars, no plural)
- bruise, contusion
Declension
References
- “mar” in: Ásgeir Blöndal Magnússon — Íslensk orðsifjabók, 1st edition, 2nd printing (1989). Reykjavík, Orðabók Háskólans.
Interlingua
Noun
mar (plural mares)
- sea
Irish
Etymology
From Old Irish immar.
Pronunciation
- (Munster) IPA(key): /?m????/
- (Connacht, Ulster) IPA(key): /?m?a??/
Conjunction
mar
- because
- Synonyms: óir, toisc go, arae, de bhrí go
- as
Derived terms
Preposition
mar (plus dative, triggers lenition)
- like
- as
Synonyms
- amhail
- ar chuma
- ar nós
- cosúil le
- dála
- fearacht
References
- Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors (2019) , “immar”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- "mar" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
Italian
Noun
mar m
- (form of mare used in poetry and in names of some seas) sea
Derived terms
Kabuverdianu
Etymology
From Portuguese mar.
Noun
mar
- sea
- ocean
References
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, ?ISBN
Maltese
Etymology
From Arabic ?????? (marra, “to pass”).
Pronunciation
- IPA(key): /ma?r/
- Rhymes: -a?r
Verb
mar (imperfect jmur, verbal noun mawrien)
- to go
Conjugation
- Note: Predominantly conjugated like a hollow root, but the original gemination surfaces prevocalically, i.e. in the plural imperfect as well as the third-person feminine and plural of the perfect.
Marshallese
Pronunciation
- (phonetic) IPA(key): [m??r?]
- (phonemic) IPA(key): /m?ær?/
- Bender phonemes: {mar}
Noun
mar
- a bush
- a shrub
- a boondock
- a thicket
References
- Marshallese–English Online Dictionary
Norman
Alternative forms
- mare (continental Normandy, Guernsey)
- mathe (Jersey)
Etymology
From Old French mare.
Noun
mar f (plural mars)
- (Sark) pool
Northern Kurdish
Noun
mar m
- snake
- marriage
Occitan
Etymology
From Old Occitan mar, from Latin mare.
Noun
mar f (plural mars)
- sea (large body of water)
Derived terms
- liri de mar
Old French
Adjective
mar m (oblique and nominative feminine singular mare)
- Alternative form of mare
Adverb
mar
- Alternative form of mare
Old Portuguese
Etymology
From Latin mare (“sea”), from Proto-Indo-European *móri (“sea”).
Pronunciation
- IPA(key): /?ma?/
Noun
mar m
- sea
- 13th century, Vindel manuscript, Martín Codax, Mia irmana fremosa, treides comigo (facsimile)
- Mia irmana fremo?a treides de grado / ala ygreia de uigo u e o mar leuado / E miraremos las ondas.
- Lovely sister, come willingly / To the church in Vigo, where the sea is up, / And we will gaze at the waves.
- Mia irmana fremo?a treides de grado / ala ygreia de uigo u e o mar leuado / E miraremos las ondas.
- 13th century, Vindel manuscript, Martín Codax, Mia irmana fremosa, treides comigo (facsimile)
Descendants
- Galician: mar
- Portuguese: mar
- Kabuverdianu: mar
- Kabuverdianu: már
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /mar/
Noun
mar f
- genitive plural of mara
Portuguese
Etymology 1
From Old Portuguese mar (“sea”), from Latin mare (“sea”), from Proto-Italic *mari, from Proto-Indo-European *móri.
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /?ma?/
- (Brazil) IPA(key): /?ma?/, [?mä?]
- (Paulistano) IPA(key): /?ma?/, /?ma?/
- (South Brazil) IPA(key): /?ma?/, /?ma?/
- (Caipira) IPA(key): /?ma?/
- Homophone: mal
- (Carioca) IPA(key): /?ma?/
- (Nordestino) IPA(key): /?mah/
- Hyphenation: mar
Noun
mar m (plural mares)
- sea
- (figuratively) a multitude; a great amount or number of things
Derived terms
- gaivotas em terra, tempestade no mar - Seagulls inland, storm at sea.
- mar de rosas
Related terms
- maré
- mareiro
- marina
- marinha
- marinho
- marítimo
Descendants
- Kabuverdianu: mar
- Kabuverdianu: már
Etymology 2
Adverb
mar (comparative mais mar superlative o mais mar)
- Eye dialect spelling of mal, representing Caipira Portuguese.
Romansch
Alternative forms
- (Puter) mer
Etymology
From Latin mare, from Proto-Indo-European *móri.
Noun
mar f (plural mars)
- (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran) sea
Noun
mar m (plural mars)
- (Vallader) sea
Scottish Gaelic
Alternative forms
- man
Etymology
From Old Irish immar
Preposition
mar
- as
- like
Usage notes
- Lenites the following word.
Derived terms
- ciamar
- mar eisimpleir
- mar seo
- mar sin
- mar eadh
Serbo-Croatian
Etymology
From Proto-Slavic *mar?.
Pronunciation
- IPA(key): /mâ?r/
Noun
m?r m (Cyrillic spelling ????)
- (rare) diligence
- (rare) eagerness, zeal
Declension
See also
- marljivost
- marljiv
Somali
Etymology
From Proto-Cushitic *mar-/*mir-/*mur-
Verb
mar
- to pass, to proceed
References
- “mar” In: Abdullah Umar Mansur (1985) Qaamuska Afsoomaliga.
Spanish
Etymology
From Latin mare (“sea”), from Proto-Italic *mari, from Proto-Indo-European *móri.
Pronunciation
- IPA(key): /?ma?/, [?ma?]
- Hyphenation: mar
Noun
mar m or f (plural mares)
- sea
- seaside
- (selenology) lunar mare
- (la mar) loads
- (la mar de) really; hella
Usage notes
Mar is usually treated as a masculine noun in formal prose and as a feminine noun by sailors or in poetry.
Derived terms
Related terms
Hyponyms
- See also Category:es:Seas.
Descendants
- Aymara: lamara
- Classical Nahuatl: láma?r
- Papiamentu: lama, laman
Further reading
- “mar” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Swedish
Noun
mar
- March; Abbreviation of mars.
See also
- jan - feb - mar - apr - maj - jun - jul - aug - sep - okt - nov - dec
Anagrams
- arm, ram
Torres Strait Creole
Noun
mar
- (western dialect) a person's shadow
Synonyms
- mari (eastern dialect)
Venetian
Etymology
From Latin mare, from Proto-Indo-European *móri. Compare Italian mare.
Noun
mar m (plural mari)
- sea
West Frisian
Etymology 1
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Adverb
mar
- only, solely
Further reading
- “mar (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Conjunction
mar
- but
Further reading
- “mar (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Noun
mar c (plural marren)
- but
Further reading
- “mar (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Etymology 2
From Old Frisian mere, from Proto-West Germanic *mari,
Noun
mar c (plural marren, diminutive marke)
- lake
Further reading
- “mar (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
Wolof
Noun
mar
- thirst
Zazaki
Pronunciation
- IPA(key): [?m??]
- Hyphenation: mar
Etymology
Related to Persian ???? (m?r)
Noun
mar m
- (zoology) snake
mar f
- (family) mother (specification)
mar From the web:
- what marvel character are you
- what marvel movies are coming out in 2021
- what martial art should i learn
- what marvel movies are coming out
- what marked the end of the cold war
- what markers does zhc use
- what marked the end of the precambrian period
- what marked the end of the russian monarchy
you may also like
- cut vs mar
- profundity vs inventiveness
- declaration vs assent
- insolent vs objectionable
- inaccurate vs careless
- august vs lofty
- depression vs distress
- mysterious vs symbolical
- muck vs sludge
- stress vs pinch
- interesting vs understanding
- stuffy vs unventilated
- pretentious vs mammoth
- forage vs fare
- thoughtful vs sagacious
- prosaic vs neutral
- bearish vs ungracious
- dependable vs positive
- effusion vs outflow
- embarrassing vs troublesome