different between custom vs fuero
custom
English
Etymology
From Middle English custume, borrowed from Anglo-Norman custume, from Old French coustume, from a Vulgar Latin *c?nsu?t?men or *cost?men, from Latin c?nsu?t?dinem, accusative singular of c?nsu?t?d? (“custom, habit”), from c?nsu?sc? (“accustom, habituate”), from con- (“with”) + su?sc? (“become used or accustomed to”). First element con- derives from cum, from Old Latin com, from Proto-Italic *kom, from Proto-Indo-European *?óm (“with, along”). Second element su?sc? is from Proto-Indo-European *swe-d?h?-sk-, from *swé (“self”) + *d?eh?- (“to put, place, set”); related to Latin suus (“one's own, his own”). Displaced native Middle English wune, wone (“custom, habit, practice”) (from Old English wuna (“custom, habit, practice, rite”)), Middle English side, sid (“custom”) (from Old English sidu, sido (“custom, note, manner”)), Middle English cure (“custom, choice, preference”) (from Old English cyre (“choice, choosing, free will”)). Doublet of costume and consuetude.
Adjective form circa 1830.
Pronunciation
- IPA(key): /?k?st?m/
Noun
custom (countable and uncountable, plural customs)
- Frequent repetition of the same behavior; way of behavior common to many; ordinary manner; habitual practice; method of doing, living or behaving.
- Moved beyond his custom, Gama said
- Traditional beliefs or rituals
- (Britain) Habitual buying of goods; practice of frequenting, as a shop, factory, etc., for making purchases or giving orders; business support.
- September 28, 1710, Joseph Addison, The Whig Examiner No. 3
- Let him have your custom, but not your votes.
- September 28, 1710, Joseph Addison, The Whig Examiner No. 3
- (law) Long-established practice, considered as unwritten law, and resting for authority on long consent; usage. See Usage, and Prescription.
- (obsolete) Familiar acquaintance; familiarity.
- (archaic, uncountable) Toll, tax, or tribute.
- 1769, Bible, Authorised King James Version, Oxford standard text, Romans, xiii, 7:
- Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
- 1769, Bible, Authorised King James Version, Oxford standard text, Romans, xiii, 7:
Synonyms
Translations
Adjective
custom (not comparable)
- Created under particular specifications, specially to fit one's needs: specialized, unique, custom-made.
- My feet are very large, so I need custom shoes.
- Own, personal, not standard or premade.
- We can embroider a wide range of ready designs or a custom logo.
- (archaic) Accustomed; usual.
Derived terms
- custom-made
- custom-written
Related terms
- custom made
See also
- Thesaurus:custom-made
Translations
Verb
custom (third-person singular simple present customs, present participle customing, simple past and past participle customed)
- (transitive, obsolete) To make familiar; to accustom.
- (Can we find and add a quotation of Gray to this entry?)
- (transitive, obsolete) To supply with customers.
- (transitive, obsolete) To pay the customs of.
- (intransitive, obsolete) To have a custom.
Related terms
- consuetude
- costumal
- costume
- customary
- customer
- customization
- customize
Further reading
- custom in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913.
- custom in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.
custom From the web:
- what customer service
- what customer service means to me
- what customs keys are worth keeping
- what custom means
- what customs did samurai follow
- what customers are saying
- what customer service representative do
- what customer service jobs pay the best
fuero
English
Etymology
From Spanish fuero, from Latin forum. Doublet of forum.
Noun
fuero (plural fueros)
- A code; a charter; a grant of privileges.
- A custom having the force of law.
- A declaration by a magistrate.
- A place where justice is administered.
- The jurisdiction of a tribunal.
- (Can we find and add a quotation of Burrill to this entry?)
Anagrams
- foure
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?fu.e.ro?/, [?fu??o?]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?fu.e.ro/, [?fu????]
Verb
fuer?
- first-person singular future perfect active indicative of sum
Spanish
Etymology
From Old Spanish fuero, from Latin forum. Doublet of foro.
Noun
fuero m (plural fueros)
- charter
- law, local law (especially in Navarra or the Basque Country)
- (historical, Spain) law, laws
- (historical) lawbook
- privilege, a certain immunity
- jurisdiction
Derived terms
- en su fuero interno
- volver por sus fueros
fuero From the web:
you may also like
- custom vs fuero
- privilege vs fuero
- accessories vs accessor
- accessory vs accessor
- accessor vs getter
- access vs accessor
- denote vs connotes
- implies vs connotes
- denotes vs connotes
- terms vs stroam
- stroam vs stroma
- stream vs stroam
- terms vs ganister
- banister vs ganister
- canister vs ganister
- gangster vs ganister
- furnace vs ganister
- brick vs ganister
- silica vs ganister
- sandstone vs ganister