different between cure vs cume

cure

English

Pronunciation

  • (Received Pronunciation) IPA(key): /kj??(?)/, /kj??(?)/, /kj??(?)/
  • (General American) enPR: kyo?or, kyûr, IPA(key): /kj??/, /kj?/
  • (Norfolk) IPA(key): /k??(?)/
  • Rhymes: -??(?), -??(?), -??(?)

Etymology 1

From Middle English cure, borrowed from Old French cure (care, cure, healing, cure of souls), from Latin cura (care, medical attendance, cure). Displaced native Old English h?lu.

Noun

cure (plural cures)

  1. A method, device or medication that restores good health.
  2. Act of healing or state of being healed; restoration to health after a disease, or to soundness after injury.
  3. (figuratively) A solution to a problem.
    • Cold, hunger, prisons, ills without a cure.
    • 1763, Richard Hurd, On the Uses of Foreign Travel
      the proper cure of such prejudices
  4. A process of preservation, as by smoking.
  5. A process of solidification or gelling.
  6. (engineering) A process whereby a material is caused to form permanent molecular linkages by exposure to chemicals, heat, pressure and/or weathering.
  7. (obsolete) Care, heed, or attention.
    • vicarages of great cure, but small value
  8. Spiritual charge; care of soul; the office of a parish priest or of a curate.
    • c. 1646, Henry Spelman, De Non Temerandis Ecclesiis: Churches Not to Be Violated
      The appropriator was the incumbent parson, and had the cure of the souls of the parishioners.
  9. That which is committed to the charge of a parish priest or of a curate.
    Synonym: curacy
Derived terms
Translations

Etymology 2

From Middle English curen, from Old French curer, from Latin c?r?re. Partially displaced Old English ?eh?lan, whence Modern English heal.

Verb

cure (third-person singular simple present cures, present participle curing, simple past and past participle cured)

  1. (transitive) To restore to health.
    Synonym: heal
  2. (transitive) To bring (a disease or its bad effects) to an end.
  3. (transitive) To cause to be rid of (a defect).
  4. (transitive) To prepare or alter especially by chemical or physical processing for keeping or use.
  5. (intransitive) To bring about a cure of any kind.
  6. (intransitive) To be undergoing a chemical or physical process for preservation or use.
  7. To preserve (food), typically by salting
  8. (intransitive) To solidify or gel.
  9. (obsolete, intransitive) To become healed.
  10. (obsolete) To pay heed; to care; to give attention.
Derived terms
Translations


Related terms

Anagrams

  • crue, cuer, ecru, écru

French

Etymology

From Middle French cure, from Old French cure, from Latin c?ra, from Proto-Indo-European *k?eys- (to heed).

Pronunciation

  • IPA(key): /ky?/
  • Rhymes: -y?

Noun

cure f (plural cures)

  1. (archaic) care, concern
  2. (obsolete) healing, recovery
  3. (medicine) treatment; cure
  4. (religion) vicarage, presbytery

Derived terms

  • n'avoir cure

Related terms

  • curer

Verb

cure

  1. first-person singular present indicative of curer
  2. third-person singular present indicative of curer
  3. first-person singular present subjunctive of curer
  4. third-person singular present subjunctive of curer
  5. second-person singular imperative of curer

Further reading

  • “cure” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Anagrams

  • crue, crûe, écru, reçu

Friulian

Etymology

From Latin c?ra.

Noun

cure f (plural curis)

  1. treatment
  2. cure

Related terms

  • curâ

Galician

Verb

cure

  1. first-person singular present subjunctive of curar
  2. third-person singular present subjunctive of curar

Italian

Pronunciation

  • Rhymes: -ure

Noun

cure f

  1. plural of cura

Anagrams

  • ecru

Middle English

Noun

cure

  1. Alternative form of curre

Middle French

Etymology

From Old French cure.

Noun

cure f (plural cures)

  1. desire

Descendants

  • French: cure

Old French

Etymology

From Latin c?ra.

Noun

cure f (oblique plural cures, nominative singular cure, nominative plural cures)

  1. medical attention
  2. worry
  3. desire

Related terms

  • curer

Descendants

References

  • Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (cure)

Portuguese

Verb

cure

  1. first-person singular (eu) present subjunctive of curar
  2. third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of curar
  3. third-person singular (você) affirmative imperative of curar
  4. third-person singular (você) negative imperative of curar

Romanian

Etymology

From Latin currere, present active infinitive of curr?, from Proto-Italic *korz?, from Proto-Indo-European *?ers-. Mostly replaced by the modified variant form curge.

Verb

a cure (third-person singular present curge, past participle curs3rd conj.

  1. (archaic) to run
  2. (archaic) to flow
  3. (archaic) to drain

Synonyms

  • (to run): alerga, fugi
  • (to flow): curge
  • (to drain): scurge

Related terms


Spanish

Verb

cure

  1. First-person singular (yo) present subjunctive form of curar.
  2. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of curar.
  3. Formal second-person singular (usted) imperative form of curar.

cure From the web:

  • what cures a hangover
  • what cures ringworm
  • what cures chlamydia
  • what cures heartburn
  • what cures ringworm fast
  • what cures hiccups
  • what cures a uti
  • what cures a sore throat


cume

English

Etymology

From cumulative; compare cumulate.

Verb

cume (third-person singular simple present cumes, present participle cuming, simple past and past participle cumed)

  1. (film) Earn cumulatively at the box office.
    • 2014, Brian Brooks, Deadline Hollywood, “Godard’s ‘Goodbye To Language’ Says Hello To Weekend’s Best Specialty Box Office”, November 2, 2014:
      Despite the exhibitor complications, Goodbye To Language has already surpassed Godard’s most recent previous project, Film Socialisme, which cumed about $33K in the U.S in its 2011 release.

Usage notes

Particularly in past or perfect forms, as “cumed” or “has cumed”, since “cumulative box office receipts” is primarily a backwards-looking concept.

Noun

cume (plural cumes)

  1. (film) Cumulative box office receipts.
    • 2014, Justin Chang, Variety, “Why Godard’s ‘Goodbye to Language’ Demands a Wider 3D Release”, November 4, 2014:
      With a cume so far of more than $38,000, the film has already outgrossed Godard’s previous feature, “Film socialisme” (2010), despite having opened on far fewer screens.
    • 2017, Mark Hughes, "'Wonder Woman' Has All-Time 4th-Best Third Weekend For Superhero Movie"
      Taking into account the fact Wonder Woman opened lower than those other releases, these holds and its eventual $560-570+ million global cume after close of business Friday now all but assure Gal Gadot's Amazon princess will indeed finish its run north of $700 million.
  2. (radio, television) Cumulative audience.
    • 2011, Gary Dahl, Advertising For Dummies
      If a particular station has a cume of 250,000, but most listeners are women and only a very few are within your target demo, then this 250,000 figure doesn't help you.
  3. (education) Cumulative grade point average.
    • 1965, Matt Fichtenbaum and Dan Murphy, “The Institute Screw” in The Broadside of Boston, vol. III, No. 22:

Adjective

cume (not comparable)

  1. (film) Cumulative.
    • 1988, Hugh Malcolm Beville, Audience Ratings: Radio, Television, and Cable
      Cume ratings provide measures of net unduplicated audience for various combinations...
    • 2016, Alan B. Albarran, Management of Electronic and Digital Media
      Cume persons represent a radio station's cumulative audience, or the estimated number of individuals reached by a radio station.

See also

  • box office

Anagrams

  • muce

Galician

Alternative forms

  • crume

Etymology

15th century. From Latin culmen, from Proto-Indo-European *kelH-. Cognate with Portuguese cume and Spanish cumbre.

Pronunciation

  • IPA(key): /?kume?/

Noun

cume m (plural cumes)

  1. mountain top, summit
    Synonym: cumio
  2. ridge, roof top
    • 1433, Rodríguez González, Ángel / José Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 63:
      a qual casa se ten por parede con outra casa de Juan Peres, notario da dita villa, de h?a parte, da outra parta se ten por cume et tavoado con outra mia casa
      the aforementioned house is next to the wall of another one that belongs to Juan Perez, notary of this town, in one side, and in the other is touching, by the ridge and the wooden wall, with another house of my property
    Synonyms: cima, cumio
  3. ridge board
    • 1457, Tato Plaza, Fernando R. (ed.) (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos. Santiago: Concello da Cultura Galega (Ponencia de Lingua)., page 185:
      Jtem diso máis que leuara de dentro da grãja de Saar, estando presente Martj?n de Dorrõ, h?u cume de castaño de des cóuodos, pouco máis o menos
      Item, he said more, that he had taken from the inside of the farm of Sar, in the presence of Martín de Dorrón, a chestnut ridge board, of some ten cubits long, give or take
    Synonyms: crucel, cumio
  4. top position
    Synonyms: cima, cúspide
  5. summit (gathering of leathers, etc)
    Synonym: cumio

Derived terms

  • cumial
  • cumieira
  • cumio

Related terms

  • culminar

References

  • “cume” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • “cume” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • “cume” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • “cume” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “cume” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Istriot

Alternative forms

  • coûme

Etymology

From Vulgar Latin *quomo (from Latin quom?do) + et. Compare Italian come, French comme, Romanian cum.

Adverb

cume

  1. how
    • 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
      Cume li va puleîto in alto mare!
      How they row well on the high seas!

See also

  • cumo

Middle Dutch

Etymology

From Old Dutch *k?mo, from Proto-Germanic *k?mô.

Adverb

cume

  1. barely, only just
  2. almost, nearly

Descendants

  • Dutch: kuim
  • Limburgish: koem, koum (from German?)

Further reading

  • “cume”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
  • Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929) , “cume”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, ?ISBN

Old English

Verb

cume

  1. inflection of cuman:
    1. subjunctive present singular
    2. imperative singular

Old French

Conjunction

cume

  1. Alternative form of conme

Portuguese

Etymology

From Old Portuguese, from Latin culmen, from Proto-Italic *kolamen, from Proto-Indo-European *kelH-.

Pronunciation

  • IPA(key): /?kum?/

Noun

cume m (plural cumes)

  1. peak, the highest point of a mountain.
    Synonyms: cimo, sumo

Derived terms

  • cumeeira

Related terms

  • culminar

cume From the web:

+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like