different between crare vs crase

crare

English

Alternative forms

  • craie, cray, crayer

Etymology

From Old French craier, creer, croyer (ship of war), Late Latin craiera, perhaps ultimately from Proto-Germanic (compare German Krieger (warrior), or Dutch krijger).

Pronunciation

  • IPA(key): /?k???(?)/

Noun

crare (plural crares)

  1. A slow unwieldy trading vessel.

Anagrams

  • Cerra, Crear, carer, racer

crare From the web:

  • what crate size for my dog
  • what crate is the fennec in
  • what crater killed the dinosaurs
  • what crate is mainframe in
  • what crate is best for a puppy
  • what craters can be found in the us
  • what crate is dissolver in
  • what crate is luger in mm2


crase

English

Etymology

See craze.

Pronunciation

  • IPA(key): /k?e?z/

Verb

crase (third-person singular simple present crases, present participle crasing, simple past and past participle crased)

  1. (obsolete, transitive) To break in pieces; to crack.
    • The pot was crased.

Anagrams

  • CERAs, Cares, Ceras, Cesar, Creas, Races, SERCA, acers, acres, cares, carse, caser, ceras, e-cars, races, sacre, scare, serac, sérac

French

Pronunciation

  • IPA(key): /k?az/

Noun

crase f (plural crases)

  1. (linguistics) crasis (contraction of a vowel at the end of a word with the start of the next word)

Further reading

  • “crase” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).

Anagrams

  • âcres, caser, César, créas, races, sacre, sacré, scare

Portuguese

Etymology

Pronunciation

  • (Brazil) IPA(key): /?k?a.zi/
  • (South Brazil) IPA(key): /?k?a.ze/

Noun

crase f (plural crases)

  1. Assimilation of sounds of two identical vowels, throughout the evolution process of a language. For instance, the Old Portuguese word door (pain) has become, with time, the word dor (pain). Compare elisão: elision.
  2. (grammar) Name given to the process of the contraction of “a + a”, that is, a merge (assimilation) of the Portuguese preposition “a” [to, for] + the article “a” [the].

Usage notes

The article a has feminine gender in Portuguese. Accordingly, both it and the contraction à are used only before feminine words. The translation of à into English, hence, is to the. It is a common mistake for people to write "a" when they should write "à" and vice-versa.

Related terms

crasear – v.
craseado – adj.
à, às, ao, aos, àquele, àqueles, àquela, àquelas

crase From the web:

  • what does cease mean
  • what is crase training
  • what does crash stand for
  • what does crescendo mean
  • crash course
  • ceasefire
  • what does crase
  • what does cease and desist mean
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like