different between come vs cume
come
English
Etymology 1
From Middle English comen, cumen, from Old English cuman, from Proto-Germanic *kweman? (“to come”), from Proto-Indo-European *g?em- (“to step”).(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Where does the masturbation sense come from?”)
Pronunciation
- (UK) IPA(key): /k?m/, [k??m], enPR: k?m
- (US) IPA(key): /k?m/, [k??m], enPR: k?m
There is also an occasional weak form k?m. See c’mon.
- Rhymes: -?m
- Homophone: cum
Verb
come (third-person singular simple present comes, present participle coming, simple past came or (now nonstandard) come, past participle come or (rare) comen)
- (intransitive) To move from further away to nearer to.
- 1859, Alfred Tennyson, Guinevere
- I did not come to curse thee.
- To move towards the speaker.
- To move towards the listener.
- To move towards the object that is the focus of the sentence.
- (in subordinate clauses and gerunds) To move towards the agent or subject of the main clause.
- To move towards an unstated agent.
- 1859, Alfred Tennyson, Guinevere
- (intransitive) To arrive.
- 1667 Diary of Samuel Pepys (illustrating the present historic)
- Late at night comes Mr. Hudson, the cooper, my neighbour, and tells me that he come from Chatham this evening at five o'clock, and saw this afternoon "The Royal James," "Oake," and "London," burnt by the enemy with their fire-ships:
- 1667 Diary of Samuel Pepys (illustrating the present historic)
- (intransitive) To appear, to manifest itself.
- when butter does refuse to come [i.e. to form]
- (with an infinitive) To begin to have an opinion or feeling.
- (with an infinitive) To do something by chance, without intending to do it.
- (intransitive) To take a position relative to something else in a sequence.
- (intransitive, vulgar, slang) To achieve orgasm; to cum; to ejaculate.
- 2004, Alan Hollinghurst, The Line of Beauty, Bloomsbury, 2005, Chapter 2:
- Nick was more and more seriously absorbed, but then just before he came he had a brief vision of himself, as if the trees and bushes had rolled away and all the lights of London shone in on him: little Nick Guest from Barwick, Don and Dot Guest's boy, fucking a stranger in a Notting Hill garden at night.
- 2004, Alan Hollinghurst, The Line of Beauty, Bloomsbury, 2005, Chapter 2:
- (copulative, figuratively, with close) To approach a state of being or accomplishment.
- (figuratively, with to) To take a particular approach or point of view in regard to something.
- (copulative, fossil word) To become, to turn out to be.
- (intransitive) To be supplied, or made available; to exist.
- (slang) To carry through; to succeed in.
- (intransitive) Happen.
- (intransitive, with from or sometimes of) To have as an origin, originate.
- To have a certain social background.
- 2011, Kate Gramich, Kate Roberts, University of Wales Press, ?ISBN, chapter 3, 46:
- While Kate Roberts came from a poor background and, later in life, in the post-Second World War period suffered from severe money shortages, in the early 1930s, she and her husband must have counted themselves relatively well off, particularly in comparison with their neighbours in Tonypandy.
- 2011, Kate Gramich, Kate Roberts, University of Wales Press, ?ISBN, chapter 3, 46:
- To be or have been a resident or native.
- To have been brought up by or employed by.
- To begin (at a certain location); to radiate or stem (from).
- To have a certain social background.
- (intransitive, of grain) To germinate.
- (transitive, informal) To pretend to be; to behave in the manner of.
- Don't come the innocent victim. We all know who's to blame here.
Usage notes
In its general sense, come specifically marks motion towards the deictic centre, (whether explicitly stated or not). Its counterpart, usually referring to motion away from or not involving the deictic centre, is go. For example, the sentence "Come to the tree" implies contextually that the speaker is already at the tree — "Go to the tree" often implies that the speaker is elsewhere. Either the speaker or the listener can be the deictic centre — the sentences "I will go to you" and "I will come to you" are both valid, depending on the exact nuances of the context. When there is no clear speaker or listener, the deictic centre is usually the focus of the sentence or the topic of the piece of writing. "Millions of people came to America from Europe" would be used in an article about America, but "Millions of people went to America from Europe" would be used in an article about Europe.
When used with adverbs of location, come is usually paired with here or hither. In interrogatives, come usually indicates a question about source — "Where are you coming from?" — while go indicates a question about destination — "Where are you going?" or "Where are you going to?"
A few old texts use comen as the past participle. Also, in some dialects, like rural Scots and rural Midlands dialects, the form comen is still occasionally in use, so phrases like the following can still be encountered there — Sa thoo bist comen heyr to nim min 'orse frae mee, then? [sä ðu? b?st c?mn? hi?r t? n?m mi?n ??rs fr? mi? | d??n] (so you have come here to steal my horse from me, then?).
Formerly the verb be was used as the auxiliary instead of have, for example, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.
The phrase "dream come true" is a set phrase; the verb "come" in the sense "become" is archaic outside of some set phrases like come about, come loose, come true and come undone.
The collocations come with and come along mean accompany, used as "Do you want to come with me?" and "Do you want to come along?" In the Midwestern American dialect, "come with" can occur without a following object, as in "Do you want to come with?" In this dialect, "with" can also be used in this way with some other verbs, such as "take with". Examples of this may be found in plays by Chicagoan David Mamet, such as American Buffalo. This objectless use is not permissible in other dialects.
The meaning of to ejaculate is considered vulgar slang. Many style guides and editors recommend the spelling come for verb uses while strictly allowing the spelling cum for the noun. Both spellings are sometimes found in either the noun or verb sense, however. Others prefer to distinguish in formality, using come for any formal usage and cum only in slang, erotic or pornographic contexts.
In older forms of English, when the pronoun thou was in active use, and verbs used -est for distinct second-person singular indicative forms, the verb come had the form comest, and had camest for its past tense. Similarly, when the ending -eth was in active use for third-person singular present indicative forms, the form cometh was used.
Antonyms
- leave, go, depart, exit, withdraw, retreat, flee
Derived terms
Related terms
- c'mere
- c'min
- c'mon
Translations
See also
- cam'st
- kingdom come
Noun
come (uncountable)
- (obsolete) Coming, arrival; approach.
- 1869, RD Blackmoore, Lorna Doone, II:
- “If we count three before the come of thee, thwacked thou art, and must go to the women.”
- 1869, RD Blackmoore, Lorna Doone, II:
- (vulgar, slang) Semen
- (vulgar, slang) Female ejaculatory discharge.
Usage notes
The meaning of semen or female ejaculatory discharge is considered vulgar slang. Many style guides and editors recommend the spelling come for verb uses while strictly allowing the spelling cum for the noun. Both spellings are sometimes found in either the noun or verb sense, however. Others prefer to distinguish in formality, using come for any formal usage and cum only in slang, erotic or pornographic contexts.
Derived terms
- cum
Preposition
come
- Used to indicate a point in time at or after which a stated event or situation occurs.
Usage notes
- Came is sometimes used instead when the events occurred in the past.
Interjection
come
- An exclamation to express annoyance.
- An exclamation to express encouragement, or to precede a request.
- “I'm through with all pawn-games,” I laughed. “Come, let us have a game of lansquenet. Either I will take a farewell fall out of you or you will have your sevenfold revenge”.
Etymology 2
See comma.
Noun
come (plural comes)
- (typography, obsolete) Alternative form of comma in its medieval use as a middot ?·? serving as a form of colon.
- 1842, F. Francillon, An Essay on Punctuation, page 9:
- Whoever introduced the several points, it seems that a full-point, a point called come, answering to our colon-point, a point called virgil answering to our comma-point, the parenthesis-points and interrogative-point, were used at the close of the fourteenth, or beginning of the fifteenth century.
- 1842, F. Francillon, An Essay on Punctuation, page 9:
References
Anagrams
- ECMO, MECO, meco-
Asturian
Verb
come
- third-person singular present indicative of comer
Galician
Verb
come
- inflection of comer:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Italian
Etymology
From Vulgar Latin *qu?mo (from Latin qu?modo) + et.Cognate to French comme. See also Spanish como/cómo and Catalan com.
Pronunciation
- IPA(key): /?ko.me/
Adverb
come
- how
- as, like
- such as
Derived terms
- come mai
- come no
- come se
Conjunction
come
- as soon as
Derived terms
- come non detto
Further reading
- come in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
- meco
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?ko?.me/, [?ko?m?]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?ko.me/, [?k??m?]
Adjective
c?me
- nominative/accusative/vocative neuter singular of c?mis
References
- come in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
Middle English
Etymology 1
From Old English cyme, from Proto-Germanic *kumiz.
Noun
come (plural comes)
- arrival, coming
Alternative forms
- cume, coom, coome; kime, keome (early)
Descendants
- English: come (obsolete)
- Scots: come
References
- “c?me, c??me, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2
From Old English cuma, from cuman (“to come”).
Noun
come (plural comes)
- guest, stranger
References
- “c?me, n.(2).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 3
Noun
come (plural comes)
- Alternative form of coumb
Etymology 4
Noun
come (plural comes)
- Alternative form of comb
Portuguese
Pronunciation
- Hyphenation: co?me
Verb
come
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of comer
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of comer
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /?kome/, [?ko.me]
Verb
come
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of comer.
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of comer.
come From the web:
- what comes after trillion
- what comes on tv tonight
- what comes after gen z
- what comes after quadrillion
- what comes with the ps5
- what comes after quadruple
- what comes next lyrics
cume
English
Etymology
From cumulative; compare cumulate.
Verb
cume (third-person singular simple present cumes, present participle cuming, simple past and past participle cumed)
- (film) Earn cumulatively at the box office.
- 2014, Brian Brooks, Deadline Hollywood, “Godard’s ‘Goodbye To Language’ Says Hello To Weekend’s Best Specialty Box Office”, November 2, 2014:
- Despite the exhibitor complications, Goodbye To Language has already surpassed Godard’s most recent previous project, Film Socialisme, which cumed about $33K in the U.S in its 2011 release.
- 2014, Brian Brooks, Deadline Hollywood, “Godard’s ‘Goodbye To Language’ Says Hello To Weekend’s Best Specialty Box Office”, November 2, 2014:
Usage notes
Particularly in past or perfect forms, as “cumed” or “has cumed”, since “cumulative box office receipts” is primarily a backwards-looking concept.
Noun
cume (plural cumes)
- (film) Cumulative box office receipts.
- 2014, Justin Chang, Variety, “Why Godard’s ‘Goodbye to Language’ Demands a Wider 3D Release”, November 4, 2014:
- With a cume so far of more than $38,000, the film has already outgrossed Godard’s previous feature, “Film socialisme” (2010), despite having opened on far fewer screens.
- 2017, Mark Hughes, "'Wonder Woman' Has All-Time 4th-Best Third Weekend For Superhero Movie"
- Taking into account the fact Wonder Woman opened lower than those other releases, these holds and its eventual $560-570+ million global cume after close of business Friday now all but assure Gal Gadot's Amazon princess will indeed finish its run north of $700 million.
- 2014, Justin Chang, Variety, “Why Godard’s ‘Goodbye to Language’ Demands a Wider 3D Release”, November 4, 2014:
- (radio, television) Cumulative audience.
- 2011, Gary Dahl, Advertising For Dummies
- If a particular station has a cume of 250,000, but most listeners are women and only a very few are within your target demo, then this 250,000 figure doesn't help you.
- 2011, Gary Dahl, Advertising For Dummies
- (education) Cumulative grade point average.
- 1965, Matt Fichtenbaum and Dan Murphy, “The Institute Screw” in The Broadside of Boston, vol. III, No. 22:
- 1965, Matt Fichtenbaum and Dan Murphy, “The Institute Screw” in The Broadside of Boston, vol. III, No. 22:
Adjective
cume (not comparable)
- (film) Cumulative.
- 1988, Hugh Malcolm Beville, Audience Ratings: Radio, Television, and Cable
- Cume ratings provide measures of net unduplicated audience for various combinations...
- 2016, Alan B. Albarran, Management of Electronic and Digital Media
- Cume persons represent a radio station's cumulative audience, or the estimated number of individuals reached by a radio station.
- 1988, Hugh Malcolm Beville, Audience Ratings: Radio, Television, and Cable
See also
- box office
Anagrams
- muce
Galician
Alternative forms
- crume
Etymology
15th century. From Latin culmen, from Proto-Indo-European *kelH-. Cognate with Portuguese cume and Spanish cumbre.
Pronunciation
- IPA(key): /?kume?/
Noun
cume m (plural cumes)
- mountain top, summit
- Synonym: cumio
- ridge, roof top
- 1433, Rodríguez González, Ángel / José Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 63:
- a qual casa se ten por parede con outra casa de Juan Peres, notario da dita villa, de h?a parte, da outra parta se ten por cume et tavoado con outra mia casa
- the aforementioned house is next to the wall of another one that belongs to Juan Perez, notary of this town, in one side, and in the other is touching, by the ridge and the wooden wall, with another house of my property
- a qual casa se ten por parede con outra casa de Juan Peres, notario da dita villa, de h?a parte, da outra parta se ten por cume et tavoado con outra mia casa
- Synonyms: cima, cumio
- 1433, Rodríguez González, Ángel / José Armas Castro (eds.), Minutario notarial de Pontevedra (1433-1435). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 63:
- ridge board
- 1457, Tato Plaza, Fernando R. (ed.) (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos. Santiago: Concello da Cultura Galega (Ponencia de Lingua)., page 185:
- Jtem diso máis que leuara de dentro da grãja de Saar, estando presente Martj?n de Dorrõ, h?u cume de castaño de des cóuodos, pouco máis o menos
- Item, he said more, that he had taken from the inside of the farm of Sar, in the presence of Martín de Dorrón, a chestnut ridge board, of some ten cubits long, give or take
- Jtem diso máis que leuara de dentro da grãja de Saar, estando presente Martj?n de Dorrõ, h?u cume de castaño de des cóuodos, pouco máis o menos
- Synonyms: crucel, cumio
- 1457, Tato Plaza, Fernando R. (ed.) (1999): Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos. Santiago: Concello da Cultura Galega (Ponencia de Lingua)., page 185:
- top position
- Synonyms: cima, cúspide
- summit (gathering of leathers, etc)
- Synonym: cumio
Derived terms
- cumial
- cumieira
- cumio
Related terms
- culminar
References
- “cume” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “cume” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “cume” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “cume” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “cume” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Istriot
Alternative forms
- coûme
Etymology
From Vulgar Latin *quomo (from Latin quom?do) + et. Compare Italian come, French comme, Romanian cum.
Adverb
cume
- how
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
- Cume li va puleîto in alto mare!
- How they row well on the high seas!
- Cume li va puleîto in alto mare!
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
See also
- cumo
Middle Dutch
Etymology
From Old Dutch *k?mo, from Proto-Germanic *k?mô.
Adverb
cume
- barely, only just
- almost, nearly
Descendants
- Dutch: kuim
- Limburgish: koem, koum (from German?)
Further reading
- “cume”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929) , “cume”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, ?ISBN
Old English
Verb
cume
- inflection of cuman:
- subjunctive present singular
- imperative singular
Old French
Conjunction
cume
- Alternative form of conme
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese, from Latin culmen, from Proto-Italic *kolamen, from Proto-Indo-European *kelH-.
Pronunciation
- IPA(key): /?kum?/
Noun
cume m (plural cumes)
- peak, the highest point of a mountain.
- Synonyms: cimo, sumo
Derived terms
- cumeeira
Related terms
- culminar
cume From the web:
you may also like
- come vs cume
- cube vs cume
- rakeries vs bakeries
- barkeries vs bakeries
- terms vs epigastrial
- archaists vs archaisms
- archaicizes vs archaicized
- archaicized vs archaicised
- archaicism vs archaicise
- archaicised vs archaicise
- antiquarianizes vs antiquarianized
- lisette vs lisetta
- sam vs caine
- linnorm vs lindorm
- dragon vs linnorm
- terms vs autobiographies
- biographees vs biographers
- biographists vs biographises
- terms vs culiciform
- gnat vs culiciform