different between colorado vs mesa

colorado

English

Etymology

Borrowed from Spanish colorado

Pronunciation

Noun

colorado (plural colorados)

  1. A cigar of medium color and strength.
  2. A fish of the species Lutjanus colorado, the Colorado snapper.

Coordinate terms

(cigar): claro, colorado claro, colorado maduro, double claro, double maduro, maduro, oscuro


Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese colorado, from colorar (to color). Cognate with Portuguese and Spanish colorado.

Pronunciation

  • IPA(key): /kolo??aðo?/

Adjective

colorado m (feminine singular colorada, masculine plural colorados, feminine plural coloradas)

  1. red, reddish
    Synonyms: roxo, rubio, vermello
  2. having color
    • c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 667:
      Et, desque o ouuerõ sacado, estaua o corpo tã yrto que se nõ dobraua a nenh?u cabo, et sua carne muy l?pa et muy colorado, que semellaua viuo
      And, as soon as they took him out, the body was so stiff that it did not bend to any extent, and his flesh was very clean and colorful, to the point that he seemed alive

References

  • “colorado” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • “colorad” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • “colorado” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • “colorado” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “colorado” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese

Adjective

colorado m (feminine singular colorada, masculine plural colorados, feminine plural coloradas, comparable)

  1. (Brazil) colored, red
    Synonym: colorido
  2. (Brazil, soccer) pertaining to, or related to Sport Club Internacional

Noun

colorado m (plural colorados, feminine colorada, feminine plural coloradas)

  1. (Brazil, soccer) a player or supporter of Sport Club Internacional sports team

Spanish

Etymology

From color +? -ado.

Pronunciation

  • IPA(key): /kolo??ado/, [ko.lo??a.ð?o]

Adjective

colorado (feminine colorada, masculine plural colorados, feminine plural coloradas)

  1. colored
  2. red
    Synonym: rojo

Derived terms

Related terms

Verb

colorado m (feminine singular colorada, masculine plural colorados, feminine plural coloradas)

  1. Masculine singular past participle of colorar.

colorado From the web:

  • what colorado
  • what colorado ski resorts are open
  • what colorado district am i in
  • what colorado counties are level red
  • what colorado county am i in
  • what colorado ski areas are open
  • what colorado is known for


mesa

English

Etymology

First attested 1759, from Spanish mesa (table), from Latin m?nsa. Doublet of mensa.

Pronunciation

  • (UK, US) enPR: [m??s?], IPA(key): /?me?.s?/

Noun

mesa (plural mesas)

  1. Flat area of land or plateau higher than other land, with one or more clifflike edges.
    Coordinate term: butte
    Hyponyms: potrero, tuya

Derived terms

  • Mesa County

Translations

Further reading

  • mesa on Wikipedia.Wikipedia

Anagrams

  • AMEs, ASME, Ames, MSAE, Same, eams, mase, meas, meas., same, seam

Aragonese

Etymology

From Latin m?nsa.

Noun

mesa f (plural mesas)

  1. table

References

  • Bal Palazios, Santiago (2002) , “mesa”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, ?ISBN

Asturian

Etymology

From Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa.

Pronunciation

  • IPA(key): [?me.sa]
  • Hyphenation: me?sa

Noun

mesa f (plural meses)

  1. table

Chamicuro

Etymology

Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa.

Noun

mesa

  1. table

Chavacano

Etymology

From Spanish mesa (table), from Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa.

Noun

mesa

  1. table

Eastern Huasteca Nahuatl

Etymology

Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa.

Noun

mesa

  1. table

Galician

Etymology

From Old Galician and Old Portuguese mesa (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin m?sa from Latin m?nsa.

Pronunciation

  • IPA(key): [?mes?]

Noun

mesa f (plural mesas)

  1. table
    • 1707, Salvador Francisco Roel,
      E pois eu doze perdizes,
      e de polos ducia e media
      lle hei de lebar se Deus quer,
      e se podo vnha Tenreyra,
      por ser prato regalado
      que se estima en calquer mesa.
      Then I twelve partridges
      and a dozen and a half chickens
      I ought to take, God willing,
      and if I can a calf [veal]
      because it is a delightful dish
      that is appreciated in any table.
  2. all items set on a table for a meal
  3. board; directors of an organization
  4. stall, stand
    Synonym: trabanca
  5. bed of a cart
  6. stool
    Synonyms: banqueta, meso, tallo
  7. bench
    Synonym: banco

Related terms

Further reading

  • “mesa” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.

References

  • “mesa” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • “mesa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • “mesa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • “mesa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • “mesa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Gothic

Romanization

m?sa

  1. Romanization of ????????????????

Hausa

Noun

m?s?? f (plural m?s?sh?, possessed form m?sàr?)

  1. python
  2. rubber hose

Highland Popoluca

Alternative forms

  • mensa (archaic)

Etymology

Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa.

Noun

mesa

  1. table

References

  • Elson, Benjamin F.; Gutiérrez G., Donaciano (1999) Diccionario popoluca de la Sierra, Veracruz (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 41)?[2] (in Spanish), Instituto Lingüístico de Verano, A.C., ?ISBN, page 83

Kituba

Etymology

From Spanish mesa or Portuguese mesa, from Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa.

Noun

mesa

  1. table

Latin

Etymology

From m?nsa, which underwent elision. This term is attested in the Appendix Probi, a compilation of common mistakes written in the Late Antiquity.

Pronunciation

  • (Classical) IPA(key): /?me?.sa/, [?me?s?ä]
  • (Ecclesiastical) IPA(key): /?me.sa/, [?m??s??]

Noun

m?sa f (genitive m?sae); first declension

  1. (Vulgar Latin, proscribed) Alternative form of m?nsa ("table").
    • 3rd–4th century C.E., Appendix Probi:
      m?nsa n?n m?sa
      [Use] m?nsa, not m?sa.

Declension

First-declension noun.

First declension.

Descendants

References


Latvian

Noun

mesa f (4 declension)

  1. (Christianity) mass

Declension

This noun needs an inflection-table template.


Luo

Etymology

Borrowed from Swahili meza.

Noun

mesa

  1. table
    Welo bet e mesa kae to ji chako chiemo.
    The meal begins, with the guests reclining at the table.

Occitan

Etymology

From metre.

Noun

mesa f (plural mesas)

  1. placement, placing

Verb

mesa

  1. feminine singular of the past participle of metre

Pali

Alternative forms

Noun

mesa m

  1. ram

Declension


Papiamentu

Etymology

From Portuguese mesa and Spanish mesa and Kabuverdianu meza.

Noun

mesa

  1. table

Portuguese

Etymology

From Old Portuguese mesa (table), from Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa (table).

Cognate with Galician mesa, Spanish mesa, French moise, Italian mensa and Romanian mas?.

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /?me.z?/
  • (Brazil) IPA(key): /?me.z?/, [?me.z??]
  • Hyphenation: me?sa

Noun

mesa f (plural mesas)

  1. table (item of furniture)
  2. meal, food
  3. (geography) mesa
  4. board (committee)

Quotations

For quotations using this term, see Citations:mesa.

Derived terms

  • mesinha

Descendants

Further reading

  • “mesa” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.

Rwanda-Rundi

Verb

-mesa (infinitive kumesa, perfective -meshe)

  1. wash clothing, launder

Sardinian

Etymology

From Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa.

Pronunciation

  • IPA(key): /meza/

Noun

mesa f (plural mesas)

  1. table

Spanish

Etymology

From Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa.

Pronunciation

  • IPA(key): /?mesa/, [?me.sa]
  • Hyphenation: me?sa

Noun

mesa f (plural mesas)

  1. table
  2. mesa

Derived terms

Related terms

  • mesero

Descendants

  • ? O'odham: mi?sa
  • ? Zoogocho Zapotec: mes

Tagalog

Etymology

From Spanish mesa (table), from Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa.

Pronunciation

  • IPA(key): /?m?sa/, [?m?s?]
  • Hyphenation: me?sa

Noun

mesa

  1. table

Synonyms

  • lamesa (often used interchangeably with mesa)

Welsh

Etymology

From mes (acorns) +? -a. Cognate with Cornish mesa.

Pronunciation

  • (North Wales) IPA(key): /?m?sa/
  • (South Wales) IPA(key): /?me?sa/, /?m?sa/

Verb

mesa (first-person singular present mesaf)

  1. to gather acorns

Conjugation

Mutation

Further reading

  • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present) , “mesa”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies

Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl

Etymology

Borrowed from Spanish mesa, from Vulgar Latin m?sa, from Latin m?nsa. Compare Highland Puebla Nahuatl me?saj, Tetelcingo Nahuatl miesa.

Noun

mesa

  1. Table.

References

  • Instituto Lingüístico de Verano, A.C. (2006) , “Tlen ticuih itich in cocina”, in Pequeño diccionario ilustrado: Náhuatl de los municipios de Zacatlán, Tepetzintla y Ahuacatlán?[3], segunda edición edition, Tlalpan, D.F. México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 16

mesa From the web:

  • what mesa means
  • what mesalamine used for
  • what mesa mean in spanish
  • what's mesa in spanish
  • what mesa az zip code
  • what measures wind speed
  • what mesa stands for
  • what mesa verde
+1
Share
Pin
Like
Send
Share

you may also like