different between colo vs holo
colo
English
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /?k??l??/
Noun
colo (uncountable)
- (computing) co-location
Anagrams
- COOL, Cool, cool, loco
Asturian
Etymology
From a contraction of the preposition con (“with”) + neuter singular article lo (“the”).
Contraction
colo n (masculine col, feminine cola, masculine plural colos, feminine plural coles)
- with the
Catalan
Verb
colo
- first-person singular present indicative form of colar
Esperanto
Etymology
From German Zoll.
Pronunciation
- IPA(key): /?t?solo/
- Hyphenation: co?lo
- Rhymes: -olo
- Audio:
Noun
colo (accusative singular colon, plural coloj, accusative plural colojn)
- inch
Related terms
French
Etymology
Clipping of colonie (see colonie de vacances).
Pronunciation
- IPA(key): /k?.lo/
Noun
colo f (plural colos)
- (informal) camp
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese colo, from Latin collum (“neck”).
Pronunciation
- IPA(key): /?k?lo?/
Noun
colo m (plural colos)
- (anatomy) neck; collum (part of body connecting the head and the trunk)
- (anatomy) neck (part of a bone that connects its head to its body)
- (anatomy) cervix (necklike portion of any part)
- lap (upper legs of a seated person)
- Synonyms: abada, bada, abán, seo, regazo
- torso, shoulders and arms of a standing person
- c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 690:
- Et por esta razõ sempre andou en andas et en colo dos omes ata que morreu.
- And for this reason he always went in stretchers and in the arms of men until he died
- Et por esta razõ sempre andou en andas et en colo dos omes ata que morreu.
- 1439, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. 2 vols. Vigo: Galaxia, page 419:
- Sisa das olas: Iten, ordenaron que qual quer persona que trouxer carga d'olas de fora parte a vender aa dita çidade, que page de cada carga d'olas, duas brancas e de un costal d'olas, hua branca, e do feixe das olas que trouxer en collo, un diñeyro, e de cada qántara, dous diñeiros
- Assize of the pots: Item, they ordered that any person who brings a load of pots from the outside for selling inside this city, that they shall pay two white coins for each load; and a white coin for a sack; and for the lot that they carry in their arms, a coin; an two coins for each amphora
- Sisa das olas: Iten, ordenaron que qual quer persona que trouxer carga d'olas de fora parte a vender aa dita çidade, que page de cada carga d'olas, duas brancas e de un costal d'olas, hua branca, e do feixe das olas que trouxer en collo, un diñeyro, e de cada qántara, dous diñeiros
- c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 690:
Derived terms
- coller no colo (“to take in arms”)
- levar no colo (“to carry in arms (a baby, a child)”)
Related terms
- colar
References
- “colo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “colo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “colo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “colo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “colo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Etymology 1
From Latin c?lum.
Pronunciation
- IPA(key): /?ko.lo/
- Rhymes: -olo
- Hyphenation: có?lo
Noun
colo m (plural coli) (rare)
- A kind of sieve or strainer.
- Synonyms: crivello, staccio
Etymology 2
See the etymology of the main entry.
Pronunciation
- IPA(key): /?ko.lo/
- Rhymes: -olo
- Hyphenation: có?lo
Verb
colo
- first-person singular present indicative of colare
Etymology 3
From Latin colon, from Ancient Greek ????? (kólon).
Pronunciation
- IPA(key): /?k?.lo/
- Hyphenation: cò?lo
Noun
colo m (uncountable)
- Archaic form of colon.
Etymology 4
From Latin c?lon, from Ancient Greek ????? (kôlon).
Pronunciation
- IPA(key): /?k?.lo/
- Hyphenation: cò?lo
Noun
colo m (plural cola)
- A member or part of a verse of a poem.
- An ancient punctuation mark.
Etymology 5
See the etymology of the main entry.
Pronunciation
- IPA(key): /?k?.lo/
- Rhymes: -?lo
- Hyphenation: cò?lo
Verb
colo
- first-person singular present indicative of colere
Anagrams
- loco, locò
Latin
Etymology 1
From Proto-Italic *k?el?, from Proto-Indo-European *k?el- (“to move, to turn (around), to revolve around, and therefore to sojourn, to dwell”). The same root also gave in-quil-?nus (“inhabitant”) and anculus (“servant”).
Cognates include Ancient Greek ???? (pél?), ????? (pólos), ????? (téll?), ????? (télos), ???? (têle), ????? (pálai), ?????? (kúklos), Sanskrit ???? (cárati), English wheel.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?ko.lo?/, [?k???o?]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?ko.lo/, [?k??l?]
Verb
col? (present infinitive colere, perfect active colu?, supine cultum); third conjugation
- I till, cultivate the land (literal)
- I inhabit
- I protect, nurture
- (figuratively) I worship, honor
Usage notes
The words col? and excol? can be confused in usage. Their root being the Proto-Indo-European *k?el-, originally col? probably meant turning (plowing for cultivation) the soil, and by extension of inhabiting a place; by further extension, it adopted the senses of improving said habitation by cultivating the land and through the specific nurture of crops. While figurative senses of nurturing and improving are attributable to col?, they are more properly rendered by excol?, since nurture and improvement are the parts of the (literal) process of land cultivation "out of" (ex-) which springs excol?, rendering the figurative and universal sense of cultivating. This means col?/cultus/culti? can properly render cultivation strictly in the agricultural sense, while excol?/excultus/exculti? are for the senses of cultivation—improvement by means of effort or labor—in the general, non-agricultural sense.
Conjugation
Derived terms
Related terms
- anculus
- inquil?nus
Descendants
Etymology 2
From c?lum (“colander, strainer”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /?ko?.lo?/, [?ko???o?]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /?ko.lo/, [?k??l?]
Verb
c?l? (present infinitive c?l?re, perfect active c?l?v?, supine c?l?tum); first conjugation
- I filter, strain, purify
Conjugation
Derived terms
Descendants
References
- colo in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- colo in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- colo in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- colo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book?[1], London: Macmillan and Co.
Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /?k?.lu/
- (South Brazil) IPA(key): /?k?.lo/
Etymology 1
From Old Portuguese colo, from Latin collum (“neck”).
- Cognate with French cou, Italian collo, Spanish cuello
Alternative forms
- collo (obsolete)
Noun
colo m (plural colos)
- lap (upper legs of a seated person)
- Synonym: regaço
- (anatomy) neck; collum (part of body connecting the head and the trunk)
- (anatomy) neck (part of a bone that connects its head to its body)
- (anatomy) cervix (necklike portion of any part)
- gap (mountain or hill pass)
- Synonyms: passo, portela, porto
- (botany) the channel of an archegonium
Related terms
- colar
Etymology 2
From Latin c?lon (“colon”), from Ancient Greek ????? (kôlon, “limb”).
Noun
colo m (plural colos)
- Alternative form of cólon
Etymology 3
Inflected form of colar (“to glue; to adhere”).
Verb
colo
- first-person singular (eu) present indicative of colar
colo From the web:
- what colors make brown
- what colors make purple
- what colors make red
- what color is the sun
- what colors make blue
- what colors make green
- what colors make orange
- what colors can dogs see
holo
English
Noun
holo (plural holos)
- (science fiction) hologram
Adjective
holo (not comparable)
- (biochemistry, of a protein) Bound by ligands
- We compared the holo and apo forms of the protein.
Anagrams
- hool
Hausa
Etymology
From English polo.
Noun
h?l? m (possessed form h?lòn)
- polo (game)
Hawaiian
Etymology
From Proto-Polynesian *solo.
Noun
holo
- a noose
Verb
holo
- (intransitive) to go, run, sail, ride, slide, progress
- (stative) decided, approved, agreed, enacted
Derived terms
- k?holo
- holohau
- ho?oholo
- holoholo
- holoholona
- holomoku
References
- “holo” in the Hawaiian Dictionary, Revised and Enlarged Edition, University of Hawaii Press, 1986
Middle English
Etymology 1
Noun
holo
- Alternative form of holgh
Etymology 2
Adjective
holo
- Alternative form of holwe
Norwegian Nynorsk
Noun
hòlo f
- definite singular of hòlu
Sotho
Etymology
From Proto-Bantu *-k??d??.
Adjective
holo
- big
Descendants
- ? Phuthi: -kgulu
holo From the web:
- what holiday is today
- what holiday is tomorrow
- what holosun fits rmr
- what holiday is monday
- what hololive members are live
- what holiday is today 2021
- what holocaust survivors are still alive
- what holiday is in may
you may also like
- colo vs holo
- procedes vs proceded
- proceed vs proceded
- preceded vs proceded
- proceded vs suceeded
- programmes vs shows
- programmed vs programmes
- programmes vs programmer
- programmers vs programmes
- programme vs programmes
- programming vs programmes
- basons vs basins
- basins vs sasins
- basins vs bavins
- basics vs basins
- basils vs basins
- basins vs bawsins
- basing vs basins
- basins vs basans
- way vs paths