different between colloquial vs familia
colloquial
English
Etymology
1751, from earlier term colloquy (“a conversation”), from Latin colloquium (“conference, conversation”), from con- (“together”) + loquor (“to speak”), + -al.
Pronunciation
- (Received Pronunciation) IPA(key): /k??l??.kw??l/
- (General American) IPA(key): /k??lo?.kwi.?l/
- Hyphenation: col?lo?qui?al
Adjective
colloquial (comparative more colloquial, superlative most colloquial)
- (linguistics) Denoting a manner of speaking or writing that is characteristic of familiar conversation, of common parlance; informal.
- Of or pertaining to a conversation; conversational or chatty.
Usage notes
It is a common misconception that colloquial somehow denotes "local" or a word being "regional". This is not the case; the word root for colloquial is related to locution, not location. A more appropriate word for describing "local" or "regional" language is vernacular.
Note that while colloquy and colloquium refer to formal conversation, colloquial refers instead specifically to informal conversation.
Synonyms
- colloq., coll.
Derived terms
Related terms
- colloquium
- colloquy
Translations
See also
- argot
- slang
- vernacular
Noun
colloquial (plural colloquials)
- A colloquial word or phrase, colloquialism
Related terms
- colloquialism
colloquial From the web:
- what colloquial mean
- what colloquial expression
- what colloquial language
- what colloquial words
- what colloquial stands for
- what colloquial term
- what colloquial sentence
- what colloquial greetings
familia
Translingual
Etymology
From Latin familia.
Noun
familia
- (biology, taxonomy) A category in the classification of organisms, ranking below ordo and above genus.
- (taxonomy) A taxon at this rank.
English
Etymology
From Latin familia (“family”). Doublet of family.
Noun
familia (plural familiae)
- (historical) A household or religious community under one head, regarded as a unit.
- (Roman law) The paterfamilias, his legitimate descendants and their wives, all persons adopted into his family and their wives, and all slaves belonging to the household.
Asturian
Etymology
Borrowed from Latin familia.
Noun
familia f (plural families)
- family
Eastern Huasteca Nahuatl
Etymology
From Spanish familia.
Noun
familia
- family.
Esperanto
Etymology
From familio (“family”) +? -a (suffix indicating an adjective).
Pronunciation
- IPA(key): /fami?lia/
- Hyphenation: fa?mi?li?a
- Rhymes: -ia
Adjective
familia (accusative singular familian, plural familiaj, accusative plural familiajn)
- familial; family (attributively)
Galician
Etymology
Borrowed from Latin familia.
Pronunciation
- IPA(key): [fa?mi.lj?]
Noun
familia f (plural familias)
- family
Ingrian
Etymology
Borrowed from Russian ??????? (familija).
Pronunciation
- IPA(key): /?fami?lia/
Noun
familia (genitive familian, partitive familiaa)
- surname, last name
Declension
References
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 38
- Vitalij Chernyavskij (2005) Ižoran keel (Ittseopastaja)?[1], page 98
Interlingua
Pronunciation
- IPA(key): /fa?mi.lja/
Noun
familia (plural familias)
- family
Ladin
Noun
familia f (plural families)
- family
Latin
Etymology
From Proto-Italic *famelj? (“of the house ? household”). In view of the semantic shift illustrated in the cognates, famulus (“servant, slave”) (with Oscan ???????????????????? (famel, “servile”)) is probably a backformation from it and not the other way around. From Proto-Indo-European *d?h?-m-eló-m (“fundament”), from *d?eh?- (“to do, put, place”). Cognate to Sanskrit ????? (dh?man, “order; dwelling-place, temple; family”), Ancient Greek ???????? (themélios, “of the foundation”), ????? (thémis, “justice, law”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /fa?mi.li.a/, [fä?m?liä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /fa?mi.li.a/, [f??mi?li?]
Noun
familia f (genitive familiae); first declension
- a household, all persons subject to the control of one man (whether relations, freedmen or slaves)
- the slaves of a household, servants
- a group of slaves stationed in one place; a brigade, gang (used for some purpose)
- one's personal retinue
- a family, kin (a group of people closely related to one another)
- Synonym: domus
- an intellectual school (eg. of philosophy)
- Synonym: domus
- (law) an estate (sometimes distinct from pec?nia and possibly restricted to r?s mancip?)
Usage notes
According to Richard Saller, “[f]amilia was never used to mean ‘father, mother and children’ in our sense of ‘family’ today. It did have a technical, legal usage akin to ‘family’, but in common parlance most often meant ‘slave staff’, exclusive of the master's family.... The usual word for ‘family’ in the classical period was domus, which carried the general sense of ‘household’ including domestic slaves.”
Declension
First-declension noun.
The older genitive singular famili?s is frequent in pater famili?s, as well as with f?lius, m?ter, and f?lia.
Derived terms
Related terms
Holonyms
- g?ns
Descendants
- Borrowings
References
- “familia” on page 740 of the Oxford Latin Dictionary (2nd ed., 2012)
- De Vaan, Michiel (2008) , “famulus”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, ?ISBN, page 200
Further reading
- familia in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- familia in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- familia in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- familia in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book?[2], London: Macmillan and Co.
- familia in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- familia in William Smith et al., editor (1890) A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Leonese
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
familia f (plural familias)
- family
References
- AEDLL
Mòcheno
Etymology
From Italian famiglia, from Latin familia (“family; household”).
Noun
familia f
- family
References
- “familia” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Polish
Etymology
From Latin familia.
Pronunciation
- IPA(key): /fa?m?i.l?a/
Noun
familia f (diminutive familijka)
- (dated) family
- Synonym: rodzina
Declension
Derived terms
- (adjective) familijny
Related terms
- (nouns) familijno??, familiarno??, familiant, familiantka
- (adjective) familiarny
- (adverbs) familijnie, familiarnie
Further reading
- familia in Wielki s?ownik j?zyka polskiego, Instytut J?zyka Polskiego PAN
- familia in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Noun
familia f (plural familias)
- Obsolete spelling of família
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): [fa?mi.li.a]
Noun
familia f
- definite singular nominative/accusative of familie
Spanish
Etymology
Borrowed from Latin familia.
Pronunciation
- IPA(key): /fa?milja/, [fa?mi.lja]
Noun
familia f (plural familias)
- family (nuclear family)
- family (grouping of things possessing common characteristics)
Hyponyms
- familia política
Derived terms
- libro de familia
- médico de familia
- miembro de la familia
Related terms
- familiar
- familiarizar
Descendants
- ? Ilocano: pamilia
- ? Tagalog: pamilya
- ? Waray-Waray: pamilya
Further reading
- “familia” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
Swahili
Etymology
From Latin familia.
Pronunciation
Noun
familia (n class, plural familia)
- family
- (taxonomy) family
familia From the web:
you may also like
- colloquial vs familia
- familia vs feminism
- regnum vs subregnum
- organism vs subregnum
- rank vs subregnum
- regnum vs domain
- regnum vs subregnem
- regnum vs tregnum
- kingdom vs regnum
- organism vs regnum
- rank vs regnum
- organism vs superregnum
- rank vs superregnum
- outbelch vs outburp
- burp vs outburp
- malocclusion vs retrognathia
- malocclusion vs underbite
- teeth vs malocclusion
- malocclusion vs overbite
- skee vs stee